Глава 8 (Часть 2)

Юй Чжи с удивлением и радостью посмотрел на Юй Жуань и передал ей шкатулку: — А-Жуань, ты действительно завязала такую хорошую связь?

Это же первый министр!

Он много раз пытался завязать знакомство, но не находил путей. Кто бы мог подумать, что его дочь, только выйдя из дома, принесет ему такую удачную возможность.

Эта его вторая дочь действительно удачлива, не зря он ее так любит.

Юй Жуань с улыбкой ответила, в ее глазах, казалось, светилась нежность, и она немного смущенно сказала: — Да, так и было. Тогда дочь не знала, что он сын первого министра!

Просто я боялась, что его не только обманут на деньги, но и что он опозорится перед старшими в семье, поэтому и сказала ему правду.

Говоря это, она робко взглянула на Юй Няо, словно опасаясь упрека от старшей сестры.

— Только то, что второй господин прислал нефритовую подвеску, немного неуместно.

Это произошло по стечению обстоятельств. Прошу отца, мать и сестрицу не думать, что у нас были тайные отношения.

В конце она опустила покрасневшее личико и смущенно прикусила нижнюю губу.

— Посмотрим, кто посмеет болтать! — Юй Чжи холодно взглянул на Юй Няо. В душе он был еще больше доволен второй дочерью. Он очень хотел, чтобы его вторая дочь вышла замуж за сына первого министра.

Юй Няо, на которую взглянул Юй Чжи, осталась невозмутимой. Она лишь думала, что эта семья погрязла в низменном поведении и совершенно лишена стыда.

Юй Чжи погладил бороду и сказал Юй Жуань: — Это награда за твою доброту, как мы можем тебя винить.

Твоя сестра неумелый оратор, не обращай внимания.

Юй Няо опустила веки и холодно усмехнулась про себя.

Она подумала, что ее отец, должно быть, ошарашен этой неожиданной удачей.

Но что поделаешь, он уже более десяти лет застрял на должности ланчжуна Министерства доходов пятого ранга. Если бы он действительно смог подружиться с первым министром Ли, возможно, его карьерная удача снова пошла бы в гору.

Поэтому он готов был лизать пятки первому министру Ли, но он даже не подумал, как тот может обратить на него внимание?

Юй Чжи рассеянно поужинал и отправился в кабинет.

Юй Няо почувствовала некоторую уныние.

В прошлой жизни ей тоже было интересно, как Юй Жуань позже чуть не обручилась с Ли Дунляном.

Оказывается, у них так рано завязались связи.

Если бы не то, что ее отца позже сослали за коррупцию, кто знает, может быть, Юй Жуань сейчас вышла бы замуж в семью первого министра.

Думая так, Юй Няо безвкусно отложила палочки и тихо сказала: — Я уже наелась, пойду приму лекарство.

Хэ-ши, занятая радостным рассматриванием нефритовой подвески и расспросами Юй Жуань о втором господине Ли, лишь небрежно махнула рукой, отпуская Юй Няо.

Юй Няо вышла из цветочного зала и, проходя через водный павильон, увидела лотосы в пруду. Она не успела ими полюбоваться, как они уже немного увяли, и невольно вздохнула.

За ее спиной Суюэ покраснела глазами и не сдержала двух всхлипов.

Юй Няо вздрогнула. Обернувшись, она увидела покрасневшие глаза Суюэ и беспомощно спросила: — Что случилось? Почему ты плачешь?

Суюэ сдержалась, но все же не смогла сдержать гнева: — Госпожа такая добрая, вы не сердитесь, а я чуть не умерла от злости!

Она глубоко вздохнула и дрожащим голосом сказала: — Эта вторая госпожа в прошлый раз уже была очень близка с будущим мужем в своих словах.

Как она посмела на этот раз тайно принять от будущего мужа серьги и шпильку?

Суюэ ругала Юй Жуань, а затем и маркиза Аньдин: — И этот будущий муж тоже, вместо того чтобы угождать вам, истинной Будде, почему он дарит вещи другим?

Он просто слепой!

Юй Няо знала, что та всегда ее защищает, и, услышав слова, потерявшие всякое приличие, невольно рассмеялась и почувствовала себя тронутой: — Зачем тебе злиться?

Я действительно не сержусь, потому что мне все равно.

Суюэ с недоумением спросила: — Но это ваш будущий муж, почему вам все равно?

Юй Няо медленно пошла вперед. Вокруг никого не было, и она спокойно сказала: — Тебе не нужно знать слишком много. Тебе нужно только помнить, что я не люблю этого маркиза Аньдин, я даже ненавижу его.

Когда мы приедем туда, нам достаточно будет поддерживать с ним лишь поверхностные отношения.

Сказав это, она как раз подошла к дверям Уюэцзюй. Фаньсин сидела в павильоне и учила маленькую служанку играть в «распутывание красной нити».

Увидев Юй Няо, она не успела обрадоваться, как увидела покрасневшие глаза Суюэ.

В душе тут же вспыхнул гнев, и она не удержалась, спросив: — Неужели те люди снова обидели госпожу?

Они что, действительно считают нас вылепленными из глины?

Юй Няо рассмеялась: — Люди хотят просто так тебя мять, и ты ничего не можешь с этим поделать, верно?

Не сердитесь больше. Я сегодня рано встала, теперь немного устала, пойду отдохну.

Будьте послушными и не делайте глупостей.

Фаньсин и Суюэ послушно ответили.

Когда Юй Няо уснула, Фаньсин взяла Суюэ за руку, вышла во внешнюю комнату и спросила ее на крытой галерее: — Сестра Суюэ, что случилось с госпожой, почему ты даже плакала?

Суюэ вздохнула: — Теперь я даже не понимаю, о чем думает наша госпожа.

По-моему, это огромная обида, а госпожа говорит, что ей все равно, и что в маркизате нам достаточно будет поддерживать с этим будущим мужем лишь поверхностные отношения.

Скажи, это брак или вражда?

Фаньсин раздраженно фыркнула: — Наверняка этот будущий муж и наша противная вторая госпожа снова что-то затеяли. Я еще в прошлый раз почувствовала, что что-то неладно.

Фаньсин всегда была не очень внимательной. Суюэ удивленно взглянула на нее: — Трудно поверить, что ты догадалась. Скажи, что же нам делать?

— Что тут сложного? — Фаньсин рассмеялась. — В любом случае, я всего лишь служанка госпожи. Что госпожа скажет, то я и сделаю, а остальное мне лень думать!

К тому же, эти вонючие мужчины в основном вероломные и неблагодарные.

Она нахмурилась, задумалась, покачала головой и сказала: — К тому же, я слышала, как госпожа читала: «Мужчина может увлечься, и это еще можно исправить, но женщина, увлекшись, не может быть исправлена».

У госпожи есть деньги и красота, ее семья тоже считается благородной. У этого маркиза Аньдин плохой характер, он ее не достоин!

Он думает о той второй госпоже, ну и отлично. Желаю этой парочке быть вместе, а мы будем беречь приданое и медленно наблюдать за развитием событий вместе с госпожой!

Если нас обидят, пойдем жаловаться господину Лу. Мне кажется, он определенно сильнее маркиза!

Суюэ остолбенела. Как эти бессмысленные слова могли иметь хоть какой-то смысл?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение