Юй Няо испытывала к маркизу Ли Минбо некоторую ненависть, но сейчас это было скорее нетерпение и раздражение.
Она подошла к павильону и поклонилась Ли Минбо: — Приветствую маркиза.
Юй Жуань, увидев Юй Няо, быстро подошла к ней, подняла глаза на маркиза Аньдин и игриво сказала: — Сестрица, маркиз пришел. Может, вы поговорите вдвоем, а я не буду мешать?
Сказав это, она хотела уйти.
На красивом лице Ли Минбо появилось выражение беспокойства. Он быстро перебил: — Госпожа Юй, не нужно столько церемоний. Но мы еще не вступили в брак официально, и нам неудобно оставаться наедине. Может, А-Жуань останется с нами?
Как это "наедине"?
Вокруг были служанки и мамы. В его словах "госпожа Юй" и "А-Жуань" разница в близости была очевидна.
Юй Жуань немного смутилась: — Как же так? Вдруг у сестрицы есть что сказать маркизу, мое присутствие будет неудобным...
Но Юй Няо не возражала. Она спокойно выпрямилась и с легкой улыбкой согласилась с этим предложением.
— Конечно, это прекрасно. Юй Жуань — подруга маркиза, не нужно стесняться. С ней мне будет спокойнее, она живая и непосредственная.
Услышав это, Ли Минбо задержал взгляд на бледном лице Юй Няо. Увидев ее несколько холодный взгляд, он слегка опешил.
Юй Жуань, увидев это, снова взяла корм и стала кормить рыбок. Оттого, что рыбки беспорядочно прыгали, она слишком разволновалась.
Ее пальцы невольно коснулись тыльной стороны ладони Ли Минбо.
Ли Минбо мгновенно пришел в себя. У него покраснели уши, и он мягким взглядом наблюдал, как Юй Жуань кормит рыбок.
Юй Няо, увидев это, тихонько усмехнулась про себя.
Этот "случайный" прием Юй Жуань она видела слишком часто в прошлой жизни.
К сожалению, из-за присутствия людей здесь, разговор, который она хотела завести с Ли Минбо, пока не мог состояться.
Однако летний пейзаж был прекрасен, и было бы жаль упустить его.
Юй Няо спокойно села, наслаждаясь ярким летним светом и легким ветерком, ела угощения со стола и любовалась цветами рядом.
Только когда ее удовольствие иссякло, она вытерла губы, привычно прикрыла рукой сердце и извинилась: — Сегодня я слишком долго была на ветру, и мне стало немного не по себе. Придется удалиться.
Я пренебрегла маркизом, прошу не сердиться.
Ли Минбо повернулся и увидел Юй Няо, прижимающую руку к сердцу. Ее маленькое лицо было бледным, брови — длинными и изогнутыми.
Кончики бровей слегка нахмурены, взгляд полон слез, она выглядела чрезвычайно хрупкой и нежной.
Он тут же кивнул: — Если вам нездоровится, госпожа Юй, лучше вернуться и хорошенько отдохнуть.
— Благодарю маркиза за понимание.
Услышав это, Юй Няо слегка поклонилась и тут же повернулась, чтобы уйти, даже не взглянув на Ли Минбо.
Ее отношение было слишком холодным, совсем не похожим на встречу с женихом.
Ли Минбо невольно нахмурился.
Юй Жуань тут же рассмеялась, и ее обращение стало таким же близким, как и раньше: — Брат Ли, ты засмотрелся?
У сестрицы больное сердце, ей нельзя долго находиться на ветру. Она не специально хотела тебя холодно встретить.
Ли Минбо сел рядом с Юй Жуань, его лицо было немного угрюмым: — А-Жуань, ты ведь знаешь мои чувства, зачем так говоришь?
Юй Жуань тихо вздохнула, и ее всегда улыбающееся лицо стало серьезным: — Я всегда считала тебя только братом. К тому же, теперь дело сделано, ты можешь быть только моим деверем.
Услышав это, Ли Минбо почувствовал боль в сердце. Хотя он сам просил императора о браке, он не хотел жениться на Юй Няо.
Поэтому ему суждено было разочаровать ее.
Однако отношение семьи Юй и Маркизата Аньдин к этому браку казалось несколько поспешным.
Не успел наступить даже начало осени, как обе семьи уже завершили церемонию помолвки.
Оставалось только дождаться начала зимы, и Юй Няо могла спокойно выйти замуж за маркиза Аньдин.
Сегодня был праздник середины осени, в столице проходил оживленный Фестиваль фонарей. Улица Чжуцюэ была увешана фонарями и украшениями, повсюду царило веселье.
Торговцы и разносчики громко выкрикивали свои товары, прохожих было много, повсюду шум и смех.
Чтобы привлечь удачу, Юй Няо сменила наряд на длинное платье с облачным воротником, цвета камелии, с вышитыми золотыми пионами, надела тонкую вуаль и отправилась на улицу Чжуцюэ в сопровождении Фаньсин, Суюэ и одного охранника.
Прохожих было много. Сегодня праздник, и немало дочерей чиновников, одетых так же, как она, пришли на Фестиваль фонарей.
Фаньсин взволнованно указала на представление с танцем льва и воскликнула Юй Няо: — Госпожа, посмотрите на этого льва, как высоко он прыгает, просто невероятно!
Под стук барабанов и цимбал лев прыгал и кувыркался на длинной скамейке, ловко и проворно, заставляя людей затаить дыхание, боясь, что он упадет.
Юй Няо стояла в стороне. Услышав одобрительные возгласы, она положила два довольно больших серебряных слитка в поднос маленькой акробатке, которая подошла за подаянием. Один слиток был в форме полной луны, другой — в форме цветка пиона.
Это выделялось среди медных монет на подносе.
Юй Няо взглянула на обувь девочки, из которой торчали пальцы, и улыбнулась ей: — Это мое пожелание вам двойной удачи и полного счастья, как цветок и луна.
Девочка была худенькой, но глаза у нее были ясные и живые.
Она улыбнулась Юй Няо с удивлением и благодарностью, сложила руки в приветствии, как ее отец и братья, путешествующие артисты, и сказала: — Спасибо, госпожа, за деньги и за добрые слова.
Желаю госпоже и обеим сестрам исполнения всех желаний и благополучия.
Суюэ и Фаньсин тоже очень обрадовались.
— У этой девчушки язык тоже сладкий.
Они тоже бросили по две горсти медных монет в поднос, и девочка еще больше обрадовалась, снова и снова благодаря.
Пройдя сквозь толпу, Юй Няо остановилась у лотка с жареными каштанами. Почувствовав аромат каштанов, она почувствовала, что проголодалась.
Женщина, считавшая деньги рядом, увидев это, поспешила подойти с улыбкой: — Госпожа, хотите попробовать наши каштаны?
Мы жарим каштаны в столице уже много лет, и все, кто пробовал, говорят, что они ароматные, сладкие и мягкие!
Юй Няо кивнула: — На праздник середины осени, конечно, нужно есть жареные каштаны.
Боясь, что не съест все и зря потратит, она сама заплатила, купила один пакет и разделила его на три маленьких пакетика, поделившись с Фаньсин и Суюэ.
Юй Няо не просила их помочь ей нести, а сама держала слегка горячий бумажный пакет, глядя на оживленную и полную жизни улицу Чжуцюэ, и сердце ее было полно радости.
Подойдя к месту, где продавали фонари, она купила маленький фонарь-лотос. Только она взяла его в руки, чтобы рассмотреть, как рядом раздался тихий смех.
— Праздник середины осени, поистине прекрасный праздник!
Сину, у тебя столько пакетов, остались ли руки, чтобы чистить и есть каштаны?
Юй Няо удивленно подняла голову и увидела Лу Цзыду, стоящего перед ней.
За его спиной горели тысячи ярких фонарей.
— Господин, вы тоже пришли на Фестиваль фонарей?
Ее лицо было скрыто тонкой вуалью, но Лу Цзыду увидел себя в ее ярких глазах.
В тот миг по его спине пробежала неудержимая дрожь, такая сильная, что ему тут же захотелось заключить ее в объятия, унести в спальню, держать ее день за днем в драконьей постели, чтобы в ее глазах, полных теплой улыбки, всегда был только он один.
Но он по-прежнему соблюдал соглашение благородных мужей с Сину. Так же, как делала она, он не слишком усердствовал в выяснении имени Сину, ее происхождения, ее повседневной жизни.
Он боялся, что если начнет расследование, то не сможет остановиться и захочет полностью узнать все аспекты ее прошлого.
Но это скоро произойдет. Через несколько месяцев, когда он закончит дела и у него не будет забот, он сможет просить ее руки.
Лу Цзыду смотрел на нее с мягкой улыбкой: — Да, я тоже пришел на Фестиваль фонарей.
Но гулять одному не так интересно, как с тобой. Не откажешься ли составить мне компанию?
Как можно отказать?
Юй Няо с улыбкой кивнула: — Конечно, не откажусь.
— Тогда я буду чистить каштаны в качестве платы.
Лу Цзыду протянул руку, взял жареные каштаны из рук Юй Няо и сказал Суюэ и Фаньсин: — Я сам присмотрю за вашей госпожой, вам не нужно следовать за нами. Можете пойти и спокойно погулять.
Суюэ и Фаньсин немного колебались, но Юй Няо с полным доверием последовала за Лу Цзыду.
Лу Цзыду достал один каштан, чистил его на ходу, а почистив, протянул Юй Няо.
— Каштаны вкуснее всего, когда их только что пожарили, горячими. Остывшие уже не такие.
Юй Няо взяла ядро каштана и съела его. Действительно, оно было невероятно ароматным и сладким.
Она ела каштан. Вуаль скрывала ее лицо, но в глазах виднелась улыбка, словно сладкая вода, которую хотелось поцеловать.
Лу Цзыду сдержанно сжал кулак, а затем разжал его, глядя, как она без всякой осторожности принимает от него еду, естественно и непринужденно.
Улыбка на его губах стала глубже: — Если вкусно, я почищу тебе еще несколько.
— Хорошо, хорошо.
Взгляд Лу Цзыду был мягким и снисходительным. Юй Няо почему-то почувствовала себя неловко и слегка отвела голову.
Затем она не удержалась и тайком подняла глаза, чтобы взглянуть.
Она увидела, как господин Лу, опустив голову, продолжает чистить каштаны. Его бледные, длинные пальцы были очень ловкими. Когда он слегка наклонил голову, Юй Няо увидела его подрагивающие ресницы и мягкую, утонченную улыбку на его губах.
Тусклый свет фонарей освещал его, словно освещая благородного мужа, вылепленного из нефрита.
Юй Няо чувствовала, что атмосфера становится все более странной, и с трудом отвела взгляд.
Лу Цзыду, что-то почувствовав, изогнул губы в улыбке.
Юй Няо огляделась и обнаружила, что они подошли к берегу у изогнутого моста, где много людей спускали фонари на воду.
Черная поверхность ночной воды мерцала от света речных фонарей. Вся река была усеяна разнообразными речными фонарями, несущими желания простых людей, чиновников и даже знати, вышедшей погулять. Это выглядело тепло и прекрасно.
Они подошли к берегу и встали у воды.
Лу Цзыду завернул пакет с почищенными каштанами в платок и медленно, по одному, передавал их Юй Няо.
Когда она наелась, он подошел к реке, вымыл руки и тщательно вытер их платком.
— Господин хочет загадать желание и спустить фонарь? — Юй Няо подняла свой фонарь-лотос. — Если хотите спустить фонарь, можете взять этот.
Но Лу Цзыду покачал головой: — Не хочу спускать этот фонарь. Если Сину не против, подари мне этот фонарь. Можно?
Юй Няо удивилась: — Ах, конечно, можно.
Она передала фонарь-лотос Лу Цзыду. Теперь ее руки были свободны, а фонарь держал Лу Цзыду.
Этот фонарь-лотос она купила просто так, его форма не была необычной, хотя и несколько изящной и милой, но все же он был обычным. Она не ожидала, что господин захочет его.
Лу Цзыду: — Этот фонарь тоже красивый, мне он действительно очень нравится.
Но он не очень изящный. На новогоднем Фестивале фонарей я сам сделаю несколько, чтобы ты могла спустить их на реку и поиграть...
Он держал фонарь и медленно шел с Юй Няо вдоль берега.
Его голос был мягким и спокойным, с невыразимым очарованием, и Юй Няо постепенно погрузилась в картины, которые он описывал.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|