Глава 9 (Часть 2)

— Гэнши взяла замки Лубаня и стала играть с Хунчжоу. Вскоре вошла Мэйэр. В резиденции было радостное событие, поэтому даже такие служанки, как Синъэр, были одеты нарядно. На голове у каждой был красный шелковый цветок, а на лицах — выражение злорадства.

— Гэгэ, ваша слуга только что вернулась с торжества. Цзюньчжу уже увезли. Ее слезы промочили одежду. У цэфуцзинь Лиши глаза были опухшими, а когда она увидела, как Цзюньчжу вышла за вторые ворота, ее глаза снова покраснели. Хотя ваша слуга была далеко, она ясно видела, как князь бросил на нее взгляд, и она даже боялась заплакать…

— Гэнши беззаботно ответила: — С характером Цзюньчжу, если бы она действительно вышла замуж в знатную семью, ее жизнь была бы гораздо сложнее!

Хотя она не видела Нара Синдэ, она слышала, как Фуцзинь дважды пыталась вразумить Лиши. Хотя семья Нара Синдэ не была выдающейся, он сам был красивым и талантливым мужчиной. И хотя он был военным, он был внимателен к мелочам и не обидел бы Цзюньчжу Хуайкэ. Но Лиши не хотела этого слушать. По ее мнению, хорошим замужеством считался только брак со знатным человеком и положение главной жены.

Хунчжоу, видя, что Гэнши разговаривает с Синъэр, потянул ее за руку, прося поиграть с ним.

— Хорошо, хорошо, — со смехом ответила Гэнши. — Энян больше не будет разговаривать с Синъэр, а поиграет с тобой.

Она потакала всем прихотям Хунчжоу. Хунчжоу не раз думал, что с таким баловством неудивительно, что исторический князь Хэ вырос таким высокомерным и заносчивым. Впрочем, ему нравился этот образ: главное — делать то, что хочешь, и жить так, как нравится.

Пока Гэнши играла с Хунчжоу, она нашла время дать указания Мэйэр: — …Сегодня на главной кухне наверняка много работы, и им некогда будет заниматься едой для Хунчжоу. Сходите на кухню, возьмите немного помидоров, свежих креветок и других продуктов, которые любит Хунчжоу, и мы сами сварим ему кашу в чайной комнате.

Затем она обратилась к кормилице Не, которая ухаживала за Хунчжоу: — Сегодня во внешнем дворе шумно, да и во внутреннем тоже. Хунчжоу обычно смелый, но боится ночных кошмаров. Зажги в комнате успокаивающие благовония, которые прописал лекарь, чтобы Хунчжоу лучше спал ночью. Но после того, как зажжешь благовония, открой окно, чтобы проветрить комнату. Хунчжоу не любит запах благовоний…

Хунчжоу, глядя на нежное и красивое лицо Гэнши, подумал, что ему очень повезло. Он не родился слугой или евнухом, ему не приходилось голодать или мерзнуть. Его дедушка — Император, его отец — будущий Император, его брат — тоже будущий Император. У него есть энян, которая очень хорошо к нему относится. Чего еще желать?

Раньше, когда он был еще младенцем, Хунчжоу считал характер Гэнши слишком робким. Хотя за этот год она сильно изменилась, по сравнению с гэгэ Нюхулуши и другими она все еще была слишком слаба. Но какое это имело значение?

Он растет и будет защищать Гэнши.

Хунчжоу уже считал себя родным сыном Гэнши. Все люди — живые существа. Он прожил две жизни, и никто не был к нему так добр, как Гэнши.

Хотя Гэнши разговаривала с кормилицей, она не спускала глаз с Хунчжоу. Видя, что он пристально смотрит на нее, она нежно спросила: — Хунчжоу, почему ты так смотришь на энян? Хочешь, чтобы энян рассказала тебе сказку?

После того, как Четвертый господин заподозрил, что Хунчжоу может быть не очень умным, он стал уделять сыну гораздо больше внимания. Он даже нашел много детских книжек со сказками и прислал их, велев Гэнши почаще читать их Хунчжоу.

Хунчжоу как раз очень интересовался этими историями, поэтому Гэнши каждый день читала ему сказки до тех пор, пока у нее не пересыхало во рту, и ей приходилось выпивать по несколько чашек чая в день.

— Энян, отдохни! — покачал головой Хунчжоу.

— Хорошо, энян отдохнет, — с улыбкой ответила Гэнши.

Сказав, что отдохнет, она, присматривая за Хунчжоу, начала шить ему весеннюю одежду. Хотя в резиденции была швейная мастерская, стежки на одежде, которую они шили, были недостаточно мелкими, и она боялась, что они повредят нежную кожу Хунчжоу. Поэтому она предпочитала сама потрудиться, чем доверять это другим.

Так как сегодня был день свадьбы Цзюньчжу Хуайкэ, во внутреннем и внешнем дворах было много людей. Поэтому Гэнши весь день провела с Хунчжоу в Хуаньфусюань. Хунчжоу был вялым. Обычно каждый день Гэнши водила его играть в сад. Ведь в те времена, когда не было антибиотиков, даже легкая простуда могла стоить жизни, поэтому ему нужно было укреплять здоровье и стараться прожить дольше, чем Хунли.

Но Хунчжоу знал меру. Поужинав вечером клецками с креветками и помидорами, он все еще выглядел невеселым. Гэнши как раз подумала, что гости, должно быть, уже разошлись, и решила, не пойти ли им с Хунчжоу погулять в саду, как вдруг в комнату вбежала Синъэр:

— Гэгэ, гэгэ! Князь идет к нам во двор!

Эти слова заставили Хунчжоу встрепенуться. Он посмотрел на Гэнши, на лице которой читалось полное недоверие.

— Почему князь идет сюда? — прошептала она. — Разве он не должен быть у цэфуцзинь Лиши?

Хунчжоу подумал: «Вот это да! Четвертый господин совсем не собирается оставлять Лиши хоть капельку лица!»

Но зная мелочный характер Лиши, она, вероятно, завтра же потребует объяснений от Гэнши. Четвертый господин, должно быть, тоже это понимал. Что же он задумал?

Недоумение Хунчжоу рассеялось, как только он увидел Четвертого господина. Войдя, тот сначала ущипнул Хунчжоу за белую пухлую щечку, а затем спросил:

— Хунчжоу, ты скучал по аме?

Хунчжоу широко раскрыл глаза, не веря своим ушам.

Да что там он, все в комнате смотрели на Четвертого господина как на привидение. Разве это были слова, которые он обычно произносил?

Но вскоре Хунчжоу почувствовал сильный запах алкоголя, исходящий от Четвертого господина, и все понял. А, так Четвертый господин пьян!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение