Глава 13

Глава 13

Дело с эскизами было секретным, и Мэйэр, ничего не зная, решила, что Гэнши просто захотела сшить для Хунчжоу новую одежду.

Хунчжоу очень переживал за мать. Когда он, перебирая короткими ножками, добрался до кабинета, Гэнши все еще сидела за столом, склонившись над рисунками. Из-за бессонной ночи ее лицо было изможденным, под глазами залегли темные круги, а на столе лежала целая стопка забракованных эскизов.

Хунчжоу подошел к ней и, не говоря ни слова, потянул за руку:

— Энян, отдохни.

— Наш Хунчжоу такой хороший мальчик, — с улыбкой ответила Гэнши. — Энян не устала. Твой Ама очень ждет эти эскизы, я должна закончить их как можно скорее, иначе это помешает важному делу твоего Амы…

Она не знала о честолюбивых планах Четвертого господина, но в этом мире, где муж — глава семьи, она беспрекословно подчинялась ему.

Видя, что ему не удается сдвинуть Гэнши с места, Хунчжоу решил проявить свой характер и громко расплакался:

— Энян, отдохни, отдохни…

У него был громкий голос и сильные легкие, и он плакал так, словно не собирался останавливаться, пока она не согласится.

Гэнши ничего не оставалось, как отложить кисть и начать успокаивать его:

— Хорошо, энян послушается нашего Хунчжоу, отдохну немного.

Хунчжоу вытер рукавом несколько выдавленных слезинок и улыбнулся.

Когда они вернулись в свои покои, Чан Мама велела служанкам подавать еду.

Гэнши была в гораздо большем фаворе, чем раньше, поэтому и еда, которую присылали с главной кухни, стала намного лучше. Например, сегодня Чан Мама с улыбкой сказала:

— …Эту кашу с соленым мясом и морепродуктами прислал вам управляющий главной кухни в знак уважения. Он родом из Фуцзяни и сказал, что вчера за большие деньги привез из дома свежих моллюсков вэньбэй и морских креветок, и всю ночь варил эту кашу. Даже мне от одного запаха слюнки текут.

Вот что значит быть в фаворе.

Гэнши, которая поначалу была удивлена такому вниманию, теперь принимала это как должное. Она распорядилась:

— Чем ближе Новый год, тем дороже морепродукты. Чан Мама, оцени, сколько это стоит, добавь немного серебра и отправь ему. Нельзя же, чтобы он тратил и свои силы, и свои деньги.

Чан Мама с радостью согласилась и ушла.

Хотя на первый взгляд это казалось убыточным, на самом деле это было выгодно для репутации, а это не купишь ни за какие деньги.

Раньше, когда на главной кухне появлялись какие-нибудь деликатесы, их отправляли только гэгэ Нюхулуши. Что касается Фуцзинь и цэфуцзинь, у них на кухнях готовили отдельно, и им не нужны были подношения. Теперь же и Гэнши удостоилась внимания главной кухни, что означало, что хотя ее положение и не могло сравниться с тремя Фуцзинь, она была наравне с гэгэ Нюхулуши.

Чан Мама чувствовала, что жизнь налаживается.

Хунчжоу же очень заинтересовался кашей с соленым мясом и морепродуктами. Хотя он и родился в княжеской семье, сейчас было время борьбы девяти драконов за престол. Каждый из драконов не только не хотел давать повода для сплетен, но и старался быть как можно более скромным. Ведь в стране постоянно шли войны, и каждый хотел показать Императору, что он заботится о народе и не желает расточительства.

Поэтому Хунчжоу, день за днем, уже не ждал ничего особенного от еды.

Гэнши налила ему полную чашку каши и сказала:

— Ешь медленно, а то горло заболит.

После своего первого дня рождения Хунчжоу отказался от помощи кормилицы и теперь сам брал ложку, дул на кашу и отправлял ее в рот. Каша была настолько вкусной, что он даже зажмурился от удовольствия.

— Энян, вкусно, — сказал он, кивая.

Соленое мясо было заранее замариновано и несколько часов томилось в глиняном горшке, поэтому оно таяло во рту, было мягким, ароматным и сладковатым. В кашу добавили свежих морских креветок и мясо моллюсков вэньбэй, что придавало ей еще больше пикантности. Съев чашку каши, Хунчжоу не только согрелся, но и его настроение заметно улучшилось.

Видя, как Хунчжоу нравится каша, Гэнши сама не стала есть, собираясь попросить Синъэр разогреть ее позже для Хунчжоу. Но маленький Хунчжоу сразу понял ее замысел, сам налил ей полную чашку и сказал:

— Энян, кушай, вкусно.

Гэнши ничего не оставалось, как послушаться его.

В итоге мать и сын съели по чашке каши и остались очень довольны.

Гэнши, которая не спала всю ночь, после еды почувствовала сонливость. Не дожидаясь, пока Хунчжоу начнет капризничать, она сказала:

— Я пойду немного отдохну. Мэйэр, разбуди меня через час.

Но как только Гэнши ушла, Хунчжоу сказал Мэйэр:

— Пусть энян отдохнет.

— Пятый агэ, не беспокойтесь, — с улыбкой ответила Мэйэр. — Ваша слуга все понимает. Я не стану будить гэгэ. Это всего лишь несколько эскизов, разве они важнее здоровья гэгэ?

Хунчжоу успокоился. Сытый и довольный, он посмотрел на кормилицу Не. Сейчас у него было три кормилицы, и Не была главной, она больше всех заботилась о нем.

Не поняла, чего хочет Хунчжоу. Она знала, что он хочет, чтобы она отвела его к Четвертому агэ, Хунли.

Не немного колебалась.

Как только Хунчжоу научился ходить, он постоянно просился поиграть с Хунли. Во всей резиденции только они двое были примерно одного возраста, к тому же они были братьями, поэтому в их дружбе не было ничего удивительного.

Раньше Не тоже так думала и часто водила Хунчжоу к Хунли. Но со временем она заметила кое-что странное. Между детьми была разница всего в три месяца, но каждый раз, когда Хунчжоу приходил в Жуи Ши, Хунли либо учил иероглифы, либо читал стихи. Несколько раз Хунчжоу приходилось долго ждать.

Если бы только это, но гэгэ Нюхулуши, казалось, боялась, что Хунчжоу тоже начнет учиться, и просила Не увести его играть.

По мнению Не, учить одного ребенка или двух — не такая уж большая разница. Даже если бы она просто сделала вид, что учит Пятого агэ нескольким иероглифам, это было бы неплохо.

Она хотела поговорить об этом вчера с Гэнши, но так и не нашла подходящего момента.

Пока Не колебалась, Хунчжоу уже вышел за дверь. Ей ничего не оставалось, как последовать за ним.

Когда Хунчжоу пришел в Жуи Сюань, как он и ожидал, гэгэ Нюхулуши снова учила Хунли стихам:

— Солнце освещает курильницу, и поднимается фиолетовый дым. Издалека водопад кажется висящим над горой. Поток воды низвергается с высоты трех тысяч чи, словно Млечный Путь падает с небес. Давай, Хунли, повтори за энян…

Вскоре в комнате раздался детский голос Хунли.

Войдя в комнату, Хунчжоу увидел серьезный вид Хунли и нашел это довольно забавным. Он подошел к ним и сказал:

— Хулу Энян, гэгэ…

Он был слишком мал, чтобы выговорить «Нюхулуши», поэтому называл ее Хулу Энян.

Нюхулуши не возражала. Любой, кто видел такого милого ребенка, не мог его не любить, не говоря уже о том, чтобы невзлюбить.

Более того, такая умная женщина, как Нюхулуши, знала, что Четвертому господину больше всего нравится видеть детей в мире и согласии, поэтому она приветствовала Хунчжоу:

— Пятый агэ пришел! Хунли сейчас учит стихи, а потом поиграет с тобой. Пойди во внешнюю комнату и поиграй со своей черепашкой, хорошо?

Хунчжоу послушно кивнул:

— Хорошо.

Он повернулся и пошел искать свою черепашку.

Это была черепаха, которую Нюхулуши держала в водяном чане под навесом. Хунчжоу подозревал, что Нюхулуши специально завела ее для него, чтобы он не мешал Хунли учиться.

Даже на лице добродушной Не появилось недовольное выражение. Она увидела, как Хунчжоу, добравшись до своего обычного места, достал палочку и начал мешать воду в чане, приговаривая «черепашка, черепашка». Она тихо сказала:

— Пятый агэ, хороший мальчик, давай вернемся, хорошо? Придем поиграть с Четвертым агэ позже…

Хунчжоу покачал головой.

Он знал, почему Не рассердилась. Именно потому, что Не всегда заботилась о нем, он любил ее больше других кормилиц.

Но сам он был только рад такому положению дел. Если бы Нюхулуши начала учить его вместе с Хунли, он бы больше никогда не пришел в Жуи Ши.

Он считал, что поведение Нюхулуши по отношению к ребенку чуть больше года было слишком строгим. Но, видя, как Хунли увлечен учебой, он подумал, что его брат действительно подает большие надежды стать императором. Он мысленно подбадривал Хунли, надеясь, что когда тот станет императором, он сможет воспользоваться его покровительством.

Именно с этой целью Хунчжоу изначально хотел подружиться с Хунли.

Но все люди — живые существа. Хунли хорошо относился к нему, и он искренне считал его своим братом.

Хунчжоу рассеянно водил палочкой по воде в чане и, наконец, увидев, как черепаха всплыла на поверхность, пробормотал:

— Черепашка, ты согласна со мной? У каждого свой путь, а я просто хочу спокойно жить, как соленая рыба…

Он еще немного поиграл с черепахой, как вдруг услышал торопливые шаги. Обернувшись, он увидел бегущего к нему Хунли.

В руке у Хунли была пампушка. Он подбежал к Хунчжоу и сказал:

— Диди, ешь пампушку.

Кормилица, которая шла за Хунли, с улыбкой объяснила:

— Это пампушки с крабовой икрой, которые сегодня прислали с главной кухни. Четвертый агэ понравились они, и он специально оставил одну для Пятого агэ.

Хунчжоу понял, что управляющий главной кухни прислал не только кашу с соленым мясом и морепродуктами в Хуаньфусюань, но и пампушки с крабовой икрой в Жуи Ши. Он тут же закивал, как цыпленок, клюющий зерно:

— Гэгэ, хорошо.

Черепаха тут же перестала интересовать Хунчжоу. Он бросил палочку, взял Хунли за руку и пошел в дом.

Кормилица подогрела пампушку над жаровней, и вскоре комнату наполнил аромат крабового мяса. Она объяснила:

— На главной кухне сказали, что эти пампушки сделаны из крабового мяса и икры. Икры много, а мяса мало, потому что от крабового мяса появляется холод в теле. Всего прислали четыре штуки, очень свежие. Наша гэгэ съела две, а Четвертый агэ непременно хотел оставить одну для вас.

Пампушка была размером с ладонь Хунчжоу, он мог съесть ее за два-три укуса.

Хунли невольно сглотнул и серьезно сказал:

— Диди, эта пампушка очень вкусная.

Когда Не, завернув пампушку в шелковый платок, протянула ее Хунчжоу, взгляд Хунли не отрывался от нее, и он то и дело сглатывал слюну.

Хунчжоу откусил кусочек и почувствовал, какая она вкусная.

Но, сделав всего пару укусов, он протянул пампушку Хунли и пролепетал:

— Гэгэ, кушай.

Хунли покачал головой, стараясь не смотреть на пампушку, словно боялся, что не сможет удержаться:

— Я не буду, ешь сам.

Два малыша стали предлагать друг другу оставшуюся половину пампушки, пока Хунли немного не рассердился:

— Ешь, диди! Если не будешь есть, я не стану с тобой играть.

Хунчжоу ничего не оставалось, как за два укуса доесть пампушку. Он с улыбкой сказал:

— Вкусно.

Теперь не только он, но и Хунли улыбался:

— Если у меня будет что-нибудь вкусненькое, я снова оставлю тебе. Ведь я твой старший брат!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение