Несчастья Цзяфэй (Часть 2)

— Я не знаю, кто твой отец, и не знаю, кто твой дядя.

— Я знаю только, что ты незаконно хранила запрещенные вещества.

— Ах ты, Фан Лисинь!

— Берегись!

— Веришь, что я найду людей, которые тебя прикончат?

Лисинь затолкал ее в полицейскую машину и закрыл дверь.

— Мисс Е, следите за словами.

— За одну эту фразу я могу обвинить вас в угрозе физической расправой.

Цзяфэй, все еще с видом человека, которого не сломит даже рухнувшее небо, рассмеялась.

— А ты знаешь, кто мой дедушка?

— Боюсь, если скажу, ты умрешь от страха.

— Готовься к тому, что тебе это аукнется.

В полицейском участке.

Лисинь открыл железную дверь, втолкнул туда Цзяфэй и велел ей оставаться там и подумать над своим поведением до прихода адвоката.

— Ты смеешь сажать меня в тюрьму?

— Фан Лисинь, а ты смельчак!

Час спустя, пока Цзяфэй все еще мысленно проклинала Лисиня, из семьи Е наконец прибыли люди, чтобы уладить дело.

— Мисс Е, недоразумение, это точно недоразумение.

— Уже нашелся человек, который признался, что это он подставил мисс Е, — начальник главного управления лично открыл дверь и вывел ее.

— Эти мои бестолковые подчиненные, не разобравшись, обидели мисс Е.

— Я уже устроил им взбучку.

— Надеюсь, мисс Е будет снисходительна и не станет держать зла.

— Если мисс Е не затруднит, не могли бы вы замолвить за меня словечко перед вашим дядей?

Цзяфэй, потирая больное запястье, высокомерно уселась в кресло начальника и с улыбкой сказала:

— Замолвить словечко — не проблема, но при одном условии: я хочу, чтобы Фан Лисинь на коленях извинился передо мной.

Лисинь уже узнал от понурого Ли Сянляна, что отец Цзяфэй, Е Шэн, — председатель правления отеля «Икан», ее дядя Е Мао — известный высокопоставленный чиновник, а дедушка — и вовсе не последняя фигура, отставной руководитель Е Чанцин.

Ходили слухи, что Е Цзяфэй капризна, невероятно придирчива, любит создавать проблемы, а ее личная жизнь далека от безупречности — настоящая «маленькая принцесса ночных клубов».

Эта баловень судьбы, рожденная с серебряной ложкой во рту и принадлежащая к элите, была известной нарушительницей спокойствия в полицейском управлении, которую нельзя было трогать, а тем более наказывать.

Однако Лисинь тоже был настоящим кремнем.

Извиняться он не собирался, а уж тем более становиться на колени.

— Мисс Е, не всегда найдется кто-то, кто будет подтирать за вами.

— Если вы продолжите так своевольничать, рано или поздно вас настигнет возмездие, — сказал Лисинь под изумленным взглядом начальника управления и ушел, держась еще более независимо, чем Цзяфэй.

Довольная улыбка Цзяфэй мгновенно застыла на ее лице.

Она была опозорена перед всеми, зубы ее заскрежетали от злости, кулаки чесались — ей ужасно хотелось избить Лисиня.

Когда она выходила из полицейского участка, ослепительные вспышки фотокамер не давали ей открыть глаза.

Семья Е смогла разобраться с полицией, но не с журналистами, которые успели примчаться на место событий.

На следующий день самый жалкий вид Цзяфэй за всю ее жизнь украсил развлекательные полосы всех газет.

Хотя ее лицо было скрыто мозаикой, все, кто вращался в этих кругах, прекрасно знали, кто это.

«Наследница знатной семьи задержана с запрещенными веществами: недоразумение или скрытая правда?»

Цзяфэй смотрела на эти репортажи, полные преувеличений и намеренных искажений фактов, и представляла, как журналисты, скрывающиеся за текстом, с азартом стучат по клавиатуре, радуясь, что смогли задеть больную точку знатной семьи.

Е Цзяфэй чувствовала себя униженной.

Е Цзяфэй решила отомстить.

Е Цзяфэй непременно заставит Фан Лисиня пожалеть о том, что он родился на свет.

Ее взгляд случайно упал на небольшой заголовок в газете: «Студентка, чьи интимные фото попали в сеть, на грани отчаяния и самоубийства». Она хихикнула со зловещим видом.

Цзяфэй пришла в кафе-кондитерскую и потребовала у своей лучшей подруги Бай Хуэйсинь инструмент для мести.

Она прищурилась, встряхивая флакон с белыми таблетками, и спросила, как долго действует это усыпляющее средство.

Бай Хуэйсинь хихикнула и, наклонившись к уху Цзяфэй, прошептала:

— Ты же хочешь помучить мужчину?

— Гарантирую, от этого средства он будет страдать так, что возненавидит тебя до глубины души.

Цзяфэй явно не поняла ее иронии.

— Это суперсильное снотворное?

— Да, суперсильное усыпляющее средство.

— Эффект очень мощный, хватит одной таблетки, иначе можно замучить человека до смерти.

— Какой мужчина заслужил, чтобы ты, мисс Е, так старалась?

Цзяфэй стиснула зубы:

— Мужчина, который меня обидел.

— Я превращу его в своего раба.

Обе одновременно кивнули с заговорщицкими улыбками.

Хорошее представление вот-вот начнется.

Цзяфэй позвонила Лисиню и искренним тоном извинилась перед ним, пригласив его на загородную виллу попробовать хорошее вино.

Лисинь не знал, что она задумала, и несколько раз отказался, но Цзяфэй пригрозила, что если он не приедет, она спрыгнет с крыши.

Он подумал, что она вряд ли собирается его съесть, и с некоторым сомнением согласился на встречу.

Выпив бокал вина, Лисинь почувствовал, что все перед глазами расплывается, а сознание начинает туманиться.

Цзяфэй увидела, что он попался в ее ловушку, вскочила, уперла левую руку в бок, а правой ткнула его в лоб, смеясь над тем, что он сам виноват.

— Ты подсыпала мне что-то в вино?

— Что ты задумала?

— Я собираюсь раздеть тебя догола, потом сделать твои компрометирующие фотографии, а затем ты будешь плакать и умолять меня о прощении, иначе я покажу всему миру твое интимное место.

— Правда, весело?

— Цзяфэй выложила весь свой коварный план и, закончив, захлопала в ладоши, восхищаясь собственной хитростью.

— Ах ты, женщина... — Лисинь задрожал от гнева.

— Сообщу тебе еще одну печальную новость: поблизости нет ни одного дома.

— Так что звать на помощь бесполезно.

Цзяфэй, собрав все силы, наконец, перетащила потерявшего сознание Лисиня на кровать и начала стаскивать с него одежду.

Она брезгливо отбросила его белье на пол.

Но тут произошло нечто неожиданное.

Цзяфэй в недоумении опустила камеру.

Лисинь открыл затуманенные, растерянные глаза, внезапно сел и порывисто двинулся к ней.

Цзяфэй чуть не умерла от страха из-за его «воскрешения», попятилась назад и закричала:

— Не подходи!

— Ты знаешь, кто мой отец?

— Как ты смеешь?

Она, ничего не боявшаяся, наконец поняла, что такое страх, когда Лисинь прижал ее к кровати.

Когда его горячее тело тяжело навалилось на нее, она с ужасом осознала, что Бай Хуэйсинь дала ей не снотворное, а афродизиак!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Несчастья Цзяфэй (Часть 2)

Настройки


Сообщение