Лай Сяньшэн снова начал нести чушь:
— За эти дни, пока я помогал Синь Эр в магазине, я внимательно изучил речевые привычки современных людей. Я заметил, что они очень любят спрашивать о здоровье матери или сестры собеседника. Поистине цивилизованная страна, — видя, что недоумение на лице Хуэйсинь не проходит, он снова сделал жалобный вид и печальным голосом сказал: — Даже ты мне не веришь? Тогда зачем мне оставаться в этом мире?
Хуэйсинь поспешно обняла его, успокаивая:
— Господин, я верю, верю. Вы такой выдающийся человек, ваша способность к адаптации намного выше, чем у обычных людей. Но, господин, «Вот черт!» — это не приветствие. Вам, человеку такого высокого положения, не стоит этого говорить, это вас унижает.
Лай Сяньшэн был очень доволен своей блестящей актерской игрой и быстрой реакцией.
Он понимал, что ведет себя непорядочно, пользуясь ее добротой. Но что с того? В этом спектакле о перемещении во времени, режиссером и сценаристом которого был он сам, она каждый день была счастлива.
**
Цзяфэй решила, что Лисинь слишком много времени тратит на работу и домашние дела, и, чтобы он немного расслабился, отправила ему сообщение с телефона, который он ей дал, пригласив его в элитный клуб в центре города.
Лисинь впервые оказался в таком роскошном месте и чувствовал себя немного скованно.
Цзяфэй представила его своим друзьям.
Увидев несколько корзин с помидорами рядом со сценой, он спросил Гу Шихань, не собираются ли они готовить из них какое-нибудь блюдо.
— Да, блюдо из человечины с помидорами, — Гу Шихань попросила Лисиня встать в центре сцены, взяла помидор и, смеясь, сказала, что в Испании есть праздник, на котором люди бросаются помидорами.
— Девчонки, начинаем!
Бесчисленные помидоры полетели в Лисиня со всех сторон.
— Я все слышала от Цзяфэй, — кричала Гу Шихань. — Эта жаба еще хочет съесть лебединое мясо. Сегодня мы проучим тебя за Цзяфэй, чтобы ты больше не смел за ней ухаживать.
Лисинь стоял на сцене, как истукан, не сводя глаз с Цзяфэй, не сопротивляясь и позволяя себя забрасывать помидорами, пока весь не стал красным, как помидор.
Гу Шихань сунула помидор в руку Цзяфэй и велела ей не стоять столбом, а тоже бросать.
— И не вздумай нас останавливать, говоря, что он твой друг, иначе мы тебя не будем уважать. Цзяфэй, раньше ты с нами больше всех отрывалась. Что с тобой случилось?
Цзяфэй, видя, что все смотрят на нее, с дрожью в руке подняла помидор и, зажмурившись, бросила.
Этот мягкий помидор, словно острый нож, вонзился в сердце Лисиня.
Он словно услышал, как разбивается его сердце. Он понимал, что заслужил это унижение. Потому что ему, пугалу, не стоило мечтать о принцессе, у него даже не было права любить ее.
— Бросай еще! — Гу Шихань торопила Цзяфэй.
Цзяфэй горько пожалела о своем поступке. Лисинь был так добр к ней, а она…
— Хватит! Прекратите! — Цзяфэй выбежала на сцену, полная раскаяния, взяла Лисиня за руку и спросила, не ушибся ли он.
— Я в порядке, — Лисинь отстранился от нее и спокойно сказал: — Тебе, наверное, стыдно быть со мной. Мне самому стыдно до смерти. Оставь меня, иначе ты опозоришься перед друзьями, — Лисинь равнодушно сошел со сцены. Увидев, что Гу Шихань хочет снова бросить в него помидор, он схватил ее за руку, выбил помидор и предупредил: — Я полицейский. Если вы продолжите, я могу обвинить вас в нападении на сотрудника полиции!
Все испугались его серьезного вида и затаили дыхание. Хотя им хотелось продолжить, они могли лишь молча наблюдать, как он уходит.
Цзяфэй, волнуясь за него, побежала следом и попросила отвезти ее домой.
Лисинь сделал вид, что не слышит ее, сел в машину и быстро уехал.
Она с тревогой вернулась к Лисиню домой.
Лисинь уже переоделся в чистую одежду и, как ни в чем не бывало, сидел на диване и пришивал пуговицу к куртке Сяньсяня.
— Ты голодна? Что хочешь поесть?
— Не надо так. Лучше поругай меня. Так мне еще хуже. Лисинь, я правда не знала, что они так поступят. Я просто хотела, чтобы ты немного развеялся. Если бы я знала, я бы ни за что тебя туда не повела.
— Я же сказал, что все в порядке, — Лисинь улыбнулся ей.
Но Цзяфэй видела, что в этой улыбке больше не было тепла.
— Когда переоденешься, положи одежду в корзину, я завтра утром постираю. Я немного устал, пойду спать. Спокойной ночи.
На следующее утро Лисинь, как обычно, разбудил Цзяфэй на завтрак, положил ей еды и заботился о ней, как ни в чем не бывало.
Цзяфэй, стараясь ему угодить, сказала:
— Давай забудем все неприятности.
Но тут Юю начала петь:
— Ты причинил мне боль и прошел мимо с улыбкой. Ты любишь жадно, а я люблю трусливо…
— Перестань петь! — улыбка Цзяфэй тут же исчезла с ее лица.
Она побежала в кафе-кондитерскую «Бай Сяобай» просить помощи у Хуэйсинь.
— Вот почему я никогда не общаюсь с твоими друзьями. Они только портят людей. Господин Фан обиделся, но не сказал тебе ни слова упрека. Он настоящий клад. Иногда мне кажется, что ему очень не повезло с тобой, — Хуэйсинь забрала у Цзяфэй пирожное и назидательно сказала.
— Ты чья подруга: моя или его?
— Я всегда на стороне правды. Цзяфэй, ты просто не ценишь то, что имеешь. Ты должна умолять его о прощении, даже на коленях, поняла?
Цзяфэй задумалась и кивнула.
Она купила два билета в кино и попросила Юю передать их Лисиню.
Затем она надела самое красивое, на ее взгляд, платье, тщательно накрасилась и стала ждать Лисиня у входа в кинотеатр.
— Цзяфэй.
Она с волнением обернулась, но увидела… Цзи Дунцзэ!
(Нет комментариев)
|
|
|
|