Трепетное сердце Цзяфэй (Часть 3)

Лай Сяньшэн снова начал нести чушь:

— За эти дни, пока я помогал Синь Эр в магазине, я внимательно изучил речевые привычки современных людей. Я заметил, что они очень любят спрашивать о здоровье матери или сестры собеседника. Поистине цивилизованная страна, — видя, что недоумение на лице Хуэйсинь не проходит, он снова сделал жалобный вид и печальным голосом сказал: — Даже ты мне не веришь? Тогда зачем мне оставаться в этом мире?

Хуэйсинь поспешно обняла его, успокаивая:

— Господин, я верю, верю. Вы такой выдающийся человек, ваша способность к адаптации намного выше, чем у обычных людей. Но, господин, «Вот черт!» — это не приветствие. Вам, человеку такого высокого положения, не стоит этого говорить, это вас унижает.

Лай Сяньшэн был очень доволен своей блестящей актерской игрой и быстрой реакцией.

Он понимал, что ведет себя непорядочно, пользуясь ее добротой. Но что с того? В этом спектакле о перемещении во времени, режиссером и сценаристом которого был он сам, она каждый день была счастлива.

**

Цзяфэй решила, что Лисинь слишком много времени тратит на работу и домашние дела, и, чтобы он немного расслабился, отправила ему сообщение с телефона, который он ей дал, пригласив его в элитный клуб в центре города.

Лисинь впервые оказался в таком роскошном месте и чувствовал себя немного скованно.

Цзяфэй представила его своим друзьям.

Увидев несколько корзин с помидорами рядом со сценой, он спросил Гу Шихань, не собираются ли они готовить из них какое-нибудь блюдо.

— Да, блюдо из человечины с помидорами, — Гу Шихань попросила Лисиня встать в центре сцены, взяла помидор и, смеясь, сказала, что в Испании есть праздник, на котором люди бросаются помидорами.

— Девчонки, начинаем!

Бесчисленные помидоры полетели в Лисиня со всех сторон.

— Я все слышала от Цзяфэй, — кричала Гу Шихань. — Эта жаба еще хочет съесть лебединое мясо. Сегодня мы проучим тебя за Цзяфэй, чтобы ты больше не смел за ней ухаживать.

Лисинь стоял на сцене, как истукан, не сводя глаз с Цзяфэй, не сопротивляясь и позволяя себя забрасывать помидорами, пока весь не стал красным, как помидор.

Гу Шихань сунула помидор в руку Цзяфэй и велела ей не стоять столбом, а тоже бросать.

— И не вздумай нас останавливать, говоря, что он твой друг, иначе мы тебя не будем уважать. Цзяфэй, раньше ты с нами больше всех отрывалась. Что с тобой случилось?

Цзяфэй, видя, что все смотрят на нее, с дрожью в руке подняла помидор и, зажмурившись, бросила.

Этот мягкий помидор, словно острый нож, вонзился в сердце Лисиня.

Он словно услышал, как разбивается его сердце. Он понимал, что заслужил это унижение. Потому что ему, пугалу, не стоило мечтать о принцессе, у него даже не было права любить ее.

— Бросай еще! — Гу Шихань торопила Цзяфэй.

Цзяфэй горько пожалела о своем поступке. Лисинь был так добр к ней, а она…

— Хватит! Прекратите! — Цзяфэй выбежала на сцену, полная раскаяния, взяла Лисиня за руку и спросила, не ушибся ли он.

— Я в порядке, — Лисинь отстранился от нее и спокойно сказал: — Тебе, наверное, стыдно быть со мной. Мне самому стыдно до смерти. Оставь меня, иначе ты опозоришься перед друзьями, — Лисинь равнодушно сошел со сцены. Увидев, что Гу Шихань хочет снова бросить в него помидор, он схватил ее за руку, выбил помидор и предупредил: — Я полицейский. Если вы продолжите, я могу обвинить вас в нападении на сотрудника полиции!

Все испугались его серьезного вида и затаили дыхание. Хотя им хотелось продолжить, они могли лишь молча наблюдать, как он уходит.

Цзяфэй, волнуясь за него, побежала следом и попросила отвезти ее домой.

Лисинь сделал вид, что не слышит ее, сел в машину и быстро уехал.

Она с тревогой вернулась к Лисиню домой.

Лисинь уже переоделся в чистую одежду и, как ни в чем не бывало, сидел на диване и пришивал пуговицу к куртке Сяньсяня.

— Ты голодна? Что хочешь поесть?

— Не надо так. Лучше поругай меня. Так мне еще хуже. Лисинь, я правда не знала, что они так поступят. Я просто хотела, чтобы ты немного развеялся. Если бы я знала, я бы ни за что тебя туда не повела.

— Я же сказал, что все в порядке, — Лисинь улыбнулся ей.

Но Цзяфэй видела, что в этой улыбке больше не было тепла.

— Когда переоденешься, положи одежду в корзину, я завтра утром постираю. Я немного устал, пойду спать. Спокойной ночи.

На следующее утро Лисинь, как обычно, разбудил Цзяфэй на завтрак, положил ей еды и заботился о ней, как ни в чем не бывало.

Цзяфэй, стараясь ему угодить, сказала:

— Давай забудем все неприятности.

Но тут Юю начала петь:

— Ты причинил мне боль и прошел мимо с улыбкой. Ты любишь жадно, а я люблю трусливо…

— Перестань петь! — улыбка Цзяфэй тут же исчезла с ее лица.

Она побежала в кафе-кондитерскую «Бай Сяобай» просить помощи у Хуэйсинь.

— Вот почему я никогда не общаюсь с твоими друзьями. Они только портят людей. Господин Фан обиделся, но не сказал тебе ни слова упрека. Он настоящий клад. Иногда мне кажется, что ему очень не повезло с тобой, — Хуэйсинь забрала у Цзяфэй пирожное и назидательно сказала.

— Ты чья подруга: моя или его?

— Я всегда на стороне правды. Цзяфэй, ты просто не ценишь то, что имеешь. Ты должна умолять его о прощении, даже на коленях, поняла?

Цзяфэй задумалась и кивнула.

Она купила два билета в кино и попросила Юю передать их Лисиню.

Затем она надела самое красивое, на ее взгляд, платье, тщательно накрасилась и стала ждать Лисиня у входа в кинотеатр.

— Цзяфэй.

Она с волнением обернулась, но увидела… Цзи Дунцзэ!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Трепетное сердце Цзяфэй (Часть 3)

Настройки


Сообщение