Трепетное сердце Цзяфэй (Часть 3)

Трепетное сердце Цзяфэй (Часть 3)

Цзяфэй почувствовала что-то неладное. События развивались не так, как она планировала.

Она хотела просто разыграть спектакль, но Лисинь воспринял все всерьез.

Юю поспешно закрыла глаза Сяньсяню, а сама с интересом наблюдала за происходящим.

Цзяфэй резко оттолкнула Лисиня, коснулась своих губ и, видя его удивленное, радостное и взволнованное лицо, поняла, что он все неправильно понял.

Но теперь она уже не могла отступить и, натянуто улыбнувшись, взяла Лисиня под руку, изображая хозяйку дома, и пригласила Цзи Дунцзэ войти.

Заметив сомнение в глазах Цзи Дунцзэ, Цзяфэй прижалась головой к плечу Лисиня.

Лисинь, видя, как она к нему льнет, радостно обнял ее за плечи.

— Доктор Цзи, чем обязан вашему визиту?

Цзи Дунцзэ снял очки, протер их, снова надел и, обращаясь к Лисиню, сказал:

— Господин Фан, мне понравилась ваша… кошка, то есть, собака. Вы видели моего Да Чао — статный, сильный, с блестящей, мягкой шерстью, его пропорции идеально соответствуют золотому сечению. Не хочу хвастаться, но он действительно лучший из лучших. Если можно, я бы хотел породнить их.

Лисиню понравился этот «зять», и он согласился.

Цзяфэй презрительно фыркнула:

— Твой хаски, конечно, хорош собой, но это просто красивая пустышка. А моя Мэн Цзы ценит внутреннюю красоту. Господин Цзи, мы не достойны такого союза, так что, пожалуйста, уходите.

Лисинь попросил Цзяфэй принять гостя, а сам пошел вешать белье во дворе.

Цзи Дунцзэ сделал глоток чая, осмотрел безупречно чистую кухню и с восхищением сказал:

— Мужчине с двумя детьми, наверное, очень тяжело. Господин Фан — добрый человек, он всегда приносит ко мне раненых бездомных кошек и собак и сам оплачивает их лечение. Мэн Цзы он тоже подобрал на улице.

— Ты же хотел его обойти, почему так быстро начал петь ему дифирамбы?

— Одно дело — одно, другое — другое. Я искренне восхищаюсь им как человеком, — Цзи Дунцзэ покачал чашкой, глядя на плавающие в ней чаинки, и, искоса взглянув на Цзяфэй, продолжил: — Честно говоря, я не думаю, что вы, избалованные богачки, способны оценить истинную ценность господина Фана. Ты просто разыгрываешь спектакль, верно?

Цзяфэй не считала свою актерскую игру такой уж неестественной.

В этот момент Сяньсянь закричал с балкона на втором этаже:

— Беда! Мэн Цзы обижают!

Все выбежали на улицу и увидели, как хаски забрался на Мэн Цзы.

Цзяфэй чуть не упала в обморок от злости. Она указала пальцем на Цзи Дунцзэ и закричала:

— Твоя собака пристает к моей Мэн Цзы! Верни мне ее невинность! — Видя, как Цзи Дунцзэ хихикает, она еще больше разозлилась, ее брови взлетели вверх, и она бросилась разнимать собак, но Цзи Дунцзэ с улыбкой ее остановил.

— Твоя Мэн Цзы уже взрослая, пора ей замуж. А мой Да Чао — настоящий мастер в этом деле, он подарит ей незабываемые впечатления. Давай подождем.

— Мэн Цзы, наверное, очень больно, — Цзяфэй достала любимое лакомство Мэн Цзы, чтобы потом ее утешить.

Сяньсянь с любопытством спросил, откуда она знает, что Мэн Цзы больно.

Цзяфэй сердито посмотрела на Лисиня, а тот смущенно опустил голову.

— Молодец! Достоин моего обучения! — Цзи Дунцзэ с радостью погладил Да Чао по шерсти и, прежде чем уйти, спросил Лисиня, может ли он почаще заходить к ним в гости.

Лисинь тоже хотел, чтобы Мэн Цзы виделась со своим «мужем», и согласился.

Он как ни в чем не бывало взял Цзяфэй за руку, но та с раздражением оттолкнула его и начала выяснять отношения:

— Ты что, не видел, что я играла? Зачем ты так серьезно все воспринял?

Лисинь ничего не понимал и спросил, что за спектакль она разыгрывала.

— Этот «ветеринар-изверг», Цзи Дунцзэ, на самом деле внук владельца компании «Цзиньсин». Он хочет на мне жениться. Я просто использовала тебя, чтобы от него отделаться. Иначе зачем бы я стала с ума сходить и тебя целовать?

Лисинь был очень расстроен, но, стараясь не подавать виду, извинился.

Юю, стоявшая рядом, покачала головой и процитировала:

— Упавший цветок тоскует по любви, но река течет без чувств. Что такое любовь в этом мире? Она заставляет людей клясться друг другу в верности до гроба.

— Юю, что это значит?

Юю погладила Сяньсяня по голове и, как взрослая, продолжила:

— Ты еще маленький, когда вырастешь, поймешь. Любовь — это боль.

**

Цзяфэй пришла в кафе-кондитерскую «Бай Сяобай», указала на странно одетого Лай Сяньшэна и, нахмурившись, спросила Хуэйсинь, кто это.

— Мой мужчина. Зовут… Чжу Ди.

Цзяфэй ахнула и, оглядывая их обоих, никак не могла в это поверить.

Она нервно вытащила Хуэйсинь за дверь и спросила:

— Ты помнишь тот урок, который тебе преподал тот мерзавец? Зачем ты нашла себе еще хуже?

— Он не мерзавец, он лучший из лучших. Цзяфэй, на этот раз я сорвала куш.

Цзяфэй серьезно предупредила ее, что потерять голову — это еще полбеды, главное — не потерять сердце.

Она шла по улице, ела леденец на палочке, как вдруг раздался гудок, и рядом с ней остановился роскошный кабриолет.

Это была Гу Шихань, дочь семьи Гу, с которой Цзяфэй чаще всего отрывалась.

— Я думала, мне показалось. Цзяфэй, это правда ты? Почему ты так одета? И почему ты не приходишь в клуб? Неужели решила остепениться?

— Конечно, нет, — Цзяфэй села в машину Гу Шихань и спросила, чем они сейчас занимаются.

— Придешь и увидишь. Все так весело. Цзяфэй, у тебя появился новый мужчина? Приводи его с собой. Гарантирую, эта игра ему запомнится.

Цзяфэй сразу подумала о Лисине, договорилась с Гу Шихань о времени и месте встречи и пообещала, что обязательно придет.

Лай Сяньшэн ел пирожное и, прочитав сообщение от съемочной группы сериала «Безумный танец в песках» о том, что ему не нужно приходить на пробы, выругался: «Вот черт!»

Хуэйсинь удивленно открыла рот.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Трепетное сердце Цзяфэй (Часть 3)

Настройки


Сообщение