Цзяфэй в положении (Часть 1)
— Какое совпадение, встретить тебя здесь.
Цзи Дунцзэ достал билеты в кино и объяснил Цзяфэй:
— Хотя я и сам был бы не прочь случайно встретиться с тобой, Цзяфэй, но на этот раз нас свел Лисинь. Это он дал мне билеты.
— Что? — Цзяфэй была очень удивлена, она никак не могла поверить, что Лисинь ее продинамил.
— Я же говорил, что ты разыгрываешь спектакль. Лисинь только что приходил ко мне в клинику и сказал, что между вами ничего нет, и я могу смело за тобой ухаживать.
Они смотрели популярную комедию.
Все вокруг смеялись, а Цзяфэй сидела с каменным лицом, не в силах выдавить из себя ни улыбки, и вскоре выбежала из зала.
Лисинь сидел на платане и играл на губной гармошке свою любимую мелодию «Over the Rainbow».
Но эта радуга висела так высоко в небе, так далеко, что ему, простому и ничем не примечательному человеку, никогда до нее не добраться.
— Фан Лисинь, спускайся и объяснись! — Цзяфэй, уперев руки в боки, сердито сказала. — Ты должен был пойти со мной, почему отдал билет Цзи Дунцзэ?
Печаль в глазах Лисиня заставила ее сердце сжаться.
Она почувствовала себя еще более виноватой, ее голос смягчился, и она начала искренне извиняться:
— Прости меня. Я вела себя ужасно. Не стоило мне из-за этих глупых друзей бросать в тебя помидорами. С самого рождения я получала все, что хотела, и так и не научилась ценить то, что имею. В этом мире, кроме моей мамы, никто не был так терпелив и снисходителен ко мне, как ты.
— Я всегда буду терпелив к тебе, как старший брат, — Лисинь спрыгнул с дерева и серьезно сказал то, о чем долго думал: — Цзяфэй, я все обдумал. Я больше не буду настаивать на браке. Мы из разных миров. С моим положением и с двумя детьми на руках я никогда не смогу сделать тебя счастливой. Поэтому, Цзяфэй, ради твоего же блага я решил отпустить тебя.
— Ты обиделся, потому что я тебя ударила? Я же извинилась. Я исправлюсь. Лисинь, я правда исправлюсь! — У Цзяфэй защипало в носу, словно рыбья кость застряла у нее в горле, и ей стало очень грустно.
Лисинь слегка улыбнулся и погладил ее по голове.
— Все то время, что ты жила у меня, я лелеял одну маленькую надежду. Я надеялся, что, узнав меня получше, ты полюбишь меня и выйдешь за меня замуж. Поэтому, когда ты меня поцеловала, я был так счастлив. Но сейчас я рад, что ты меня не полюбила, потому что я не могу разрушить твою жизнь. У тебя свой путь, и меня на нем точно нет. Цзяфэй, если ты не против, давай будем просто друзьями.
— Я не хочу, чтобы ты был мне просто другом! — Цзяфэй побежала наверх и, закрыв дверь своей комнаты, наконец расплакалась.
Ее жизнь полностью изменилась в тот день, когда она встретила Лисиня.
Она была очень несчастна, ужасно несчастна, хотя и сама не могла объяснить причину.
Дни тянулись своим чередом, пресные и безрадостные.
Неделю спустя Юю с сожалением сообщила, что у учительницы музыки возникли проблемы, и она не сможет провести репетицию хора, поэтому их выступление отменили.
Цзяфэй, которой было ужасно скучно, тут же вызвалась помочь, сказав, что когда-то училась вокалу у известного певца Чэнь Цзэсяо, и она вполне может взять на себя эту задачу.
В музыкальном классе начальной школы.
— Взмахнем веслами, лодочка…
— Стоп! Стоп! — Цзяфэй перестала играть на пианино. — Вы что, кашу ели? Громче! Еще раз!
— Взмахнем веслами, лодочка отталкивает…
— Стоп! Вы на концерт собрались или в караоке? Серьезнее! Еще раз!
— Взмахнем веслами, лодочка отталкивает волны…
— Стоп! — Цзяфэй, слушая этот ужасный хор, начала придираться к каждому. — В зеленом, да, ты, прекрати глазеть по сторонам. В черном, ты можешь стоять прямо? В красном, тебе язык откусили? В желтом, ты поешь, как комар, зачем вообще пришла? А ты, в фиолетовом, «волны», а не… И ты, самый маленький, у тебя что, ни слуха, ни зрения? Я еще не начала играть, а ты уже поешь. И ты, Юю, с твоим высокомерным видом, ты правда думаешь, что хорошо поешь? Все ужасно!
После гнетущей тишины дети, чьи нежные души были глубоко ранены, горько расплакались.
Ху Лин успокаивала их и упрекала Цзяфэй в излишней строгости.
— Если не быть строгой, как они смогут хорошо петь, а если не будут хорошо петь, как мы получим первый приз?
— Главное не победа, а участие, — возразила Ху Лин.
— Чушь собачья. Если уж браться за дело, то делать его хорошо. «Главное участие» — это лозунг трусов, которые боятся проиграть. Еще раз!
Цзяфэй сыграла вступление, но никто не запел.
Она уже хотела снова начать ругаться, когда Лисинь помахал ей рукой.
Они вышли в коридор, и Лисинь рассказал, что в начальной школе он мечтал стать писателем, написал детективную повесть, но учитель литературы раскритиковал ее, назвав полной чушью, и он больше не осмеливался писать.
— Цзяфэй, если ты будешь так критиковать детей, они решат, что у них нет способностей, и потеряют интерес к пению.
— Но они правда плохо поют.
— Чем хуже они поют, тем больше у них возможностей для совершенствования. Если ты сможешь научить таких бездарных детей петь, разве это не будет достижением? Будь терпеливее, — Лисинь сходил в магазин, купил несколько леденцов на палочке и попросил Цзяфэй раздать их детям. — И не забудь улыбнуться.
Школьники снова спели.
Видя, как Лисинь хлопает в ладоши, Цзяфэй, натянув улыбку, тоже похлопала.
Лисинь показал ей лист бумаги, на котором было написано: «Большой прогресс, продолжайте в том же духе».
— Большой прогресс, продолжайте в том же духе, — без особого энтузиазма похвалила Цзяфэй.
Дети наконец вздохнули с облегчением и заулыбались.
После репетиции Цзяфэй продолжала играть веселую мелодию.
Закончив, она с гордостью сказала:
— Нравится? Ее для меня написал один замечательный пианист. Она называется «Мой маленький котенок».
Лисинь пригласил Ху Лин поужинать в уличном кафе, и Цзяфэй пошла с ними.
Видя, как Лисинь вытирает стол и подает палочки Ху Лин, она почувствовала, как в ней закипает гнев.
«Проклятый Фан Лисинь! Мерзкий Фан Лисинь! Как ты можешь быть добр к другой женщине, кроме меня?!» — про себя ругалась она, глядя на оживленно беседующих Лисиня и Ху Лин.
Цзяфэй и раньше не нравилось притворство Ху Лин, поэтому, когда та сказала, что пьяна, и попросила Лисиня проводить ее, Цзяфэй тут же выразила свое недоверие.
— Я плохо переношу алкоголь, пьянею с одного бокала. Ой, как у меня болит голова, — Ху Лин прислонилась к Лисиню и победно подмигнула Цзяфэй.
— Ах! — Цзяфэй присела на корточки, схватилась за живот и, изображая страдание, сказала. — У меня ужасно болит живот.
— Я вызову скорую, — Лисинь взял телефон и уже хотел набрать 120, когда Цзяфэй встала и сказала, что боль прошла.
Она нервно расхаживала у ворот. Прошло два часа, а Лисинь все не возвращался.
Вспоминая кокетливый вид Ху Лин, она готова была взорваться от злости.
— Цзяфэй, на улице ветер, ты простудишься, иди в дом, — Лисинь наконец вернулся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|