Хуэйсинь, переполненная волнением, втащила пьяного в стельку мужчину в дом.
Она взяла полотенце, вытерла ему лицо и, как влюбленная дурочка, стала любоваться его точеными чертами.
— Какой красавчик!
Внезапно ей пришла в голову мысль, что ей всегда не везет, и небеса вряд ли были бы так добры, чтобы послать ей настоящего древнего аристократа.
Может, это актер в костюме?
Она сильно потянула его за длинные волосы. Боже, это не парик, а настоящие волосы!
Она даже сняла с него одежду. Никаких татуировок, никакого нижнего белья, да и то, что между ног, казалось, немного больше, чем у современных мужчин.
Точно, он попал сюда из прошлого!
Кровь Хуэйсинь забурлила, в ней проснулись звериные инстинкты, ей не терпелось наброситься на него.
— Нет, нет. Это неправильно. Очень неправильно. Если господин проснется и обнаружит, что я его… обидела, он может покончить с собой? Лучше я придумаю, как его удержать. Долгая ночь, еще будет возможность!
Высушив его одежду, она с радостью надела ее на него, затем аккуратно высушила его мокрые волосы феном и всю ночь не сомкнула глаз, боясь, что все это лишь сон.
Хуэйсинь еще дремала, когда услышала грохот.
Она резко вздрогнула и увидела, что господин споткнулся о гору книг о путешествиях во времени на полу и выглядит весьма жалко.
— Господин, вы не ушиблись? — Хуэйсинь почтительно помогла ему подняться и усадила на диван. Видя его удивленное и растерянное выражение лица, она, подбирая слова, медленно произнесла: — Сейчас у вас, наверное, в голове полная каша. Я понимаю, я читала в книгах, что современные люди, попадая в прошлое, ведут себя именно так. Да, вы совершили путешествие во времени. Сейчас вы находитесь в очень далеком будущем. Но не волнуйтесь, я позабочусь о вас, вам будет у меня хорошо.
Похоже, вы все еще не можете принять эту реальность. Ах, да, женщины, путешествующие во времени, обычно щипают себя за бедро, чтобы убедиться, что это не сон. Господин, простите.
Мужчина вскрикнул от боли и с суровым видом отчитал ее:
— Как ты смеешь! Дерзкая рабыня, как ты можешь прикасаться к моему телу?!
Хуэйсинь поспешно склонила голову, но тут же подняла ее, ее глаза выпучились от возбуждения.
— Вы принц? Позвольте узнать ваше имя и титул.
Мужчина отряхнул рукава, внушая страх одним своим видом, его проницательный взгляд говорил о его королевском величии.
— Яньский князь Чжу Ди, — произнес он низким голосом.
Хуэйсинь вскрикнула и чуть не упала в обморок, но, собравшись с силами, встала и с благоговением осмотрела его с ног до головы.
— Да! Да! Яньский князь должен выглядеть именно так! Я наконец встретила своего кумира, да еще и живого! Я так счастлива!
— Ты закончила меня разглядывать? — Чжу Ди кашлянул и серьезно сказал: — Прошлой ночью я охотился в Бэйпине, немного выпил и не заметил, как началась гроза. Не думал, что попаду в будущее. К счастью, небеса смилостивились, и вы, девушка, спасли меня и приютили на ночь. Я вам очень благодарен. Я давно ничего не ел, не могли бы вы…
— Пожалуйста, подождите немного, — Хуэйсинь поспешила в ближайший ресторан и принесла ему лучшие вина и блюда.
Чжу Ди чинно сидел за столом, ел и пил с изысканными манерами.
Когда он насытился, то посмотрел в окно, в его глазах мелькнуло удивление.
— Нынешние простолюдины одеваются очень странно. А та девушка из ресторана… как она могла разгуливать по улицам в одном нижнем белье? Какое бесстыдство, упадок нравов! Неужели современный император тоже так одевается?
— Императоров давно уже нет, — Хуэйсинь подбежала к нему, ее глаза сияли. — Господин, вы знаете, что после смерти Чжу Юаньчжана вы тоже стали императором?
Лицо Чжу Ди побагровело, он пнул стол и закричал:
— Дерзкая рабыня! Ты знаешь, что за эти слова я могу казнить девять поколений твоей семьи, и даже десять! Даже если мой отец покинет этот мир, трон должен унаследовать наследный принц!
Хуэйсинь испуганно извинилась. Судя по его внешности, ему не больше тридцати, так что наследный принц Ивэнь еще жив, что соответствует истории.
— Господин, прошу, успокойтесь. Есть ли у вас еще какие-нибудь распоряжения?
Чжу Ди лениво развалился на диване, указал на бутылку и продекламировал:
— Прекрасное вино Ланьлин с ароматом тюльпанов, налитое в нефритовые чаши, сияет янтарным светом. Это вино поистине ароматно и изысканно, настоящий небесный нектар.
Хуэйсинь подняла вверх оба больших пальца, восхищаясь вкусом и проницательностью Чжу Ди.
— Господин, это маотай, самый подходящий напиток для вашей особы. Я мигом сбегаю и куплю еще бутылочку.
Особый статус подчеркивался ценой.
Кошелек Хуэйсинь пострадал, но на душе у нее было сладко, как от меда.
Вернувшись домой, она услышала звук телевизора.
Она с любопытством заглянула в щелку. Чжу Ди сидел, закинув ноги на стол, и постоянно зевал.
Выглядело это довольно странно.
— Господин, вы…
Чжу Ди вдруг вскочил и, указывая на телевизор, испуганно закричал:
— Беда! Там люди заперты! Я приказываю тебе немедленно выпустить их!
Хуэйсинь расхохоталась.
— Безбрежные небеса — моя любовь, у подножия зеленых гор цветут цветы… — зазвонил телефон.
Она хотела ответить на звонок, но Чжу Ди в ужасе спрятался за диваном и дрожащим голосом спросил:
— Что это за колдовство? Как можно запереть людей в маленькой коробке и заставить их петь?
— Господин, это мобильный телефон. Он как почтовый голубь, только быстрее, — Хуэйсинь рассмеялась. Она держала в руке поющий телефон, и с каждым ее шагом Чжу Ди отступал назад. — Господин, вы такой милый. Мне так и хочется вас… Кхм, мне пора идти в магазин. Отдыхайте. И, пожалуйста, не убегайте.
**
Юю и Сяньсянь вернулись домой из школы и, увидев на столе три красивых пирожных, радостно заулыбались.
— Спасибо, Цзяфэй.
Цзяфэй отмахнулась от них, заявив, что это ее закуска перед едой, и им ничего не достанется.
— Какая жадина, — Юю, взяв Сяньсяня за руку, вышла из комнаты.
Вернулись они с большими леденцами на палочке.
— Это… вкусно? — Как и ожидалось, Цзяфэй тут же заинтересовалась.
Сяньсянь фыркнул и отвернулся.
— Тот, у кого два передних зуба выпали, это Сяньсянь, да? А та, у кого челка кривая, — Юю, верно? Я поменяю вам пирожные на леденцы, как вам?
— Ура, договорились! — Юю и Сяньсянь радостно подбежали к ней, полюбовались пирожными и принялись за еду.
Цзяфэй, откусывая леденец, спросила, почему она не видит их родителей.
Глаза близнецов покраснели, они сели на пол и разрыдались.
В этот момент вернулся Лисинь и вопросительно посмотрел на Цзяфэй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|