Ли Цзюйбай самоиронично улыбнулась, подумав об этом. Если не встретишь достойного человека, почему бы не провести все четыре сезона в одиночестве?
Но люди не беспризорные водоросли. Если ты не торопишься, всегда найдутся те, кто под предлогом заботы о тебе будет решать за тебя.
Особенно когда у отца только одна дочь.
Семья Ли в Чжусяне была одной из самых богатых и влиятельных, с множеством боковых родственников, которые только и ждали своего часа.
Изначально брак с семьей Шао считался союзом сильных, но кто знал, что после результатов префектурных экзаменов Шао Ванцзу, всегда славившийся своим талантом и подававший большие надежды, не попадет в список, а она, всегда остававшаяся в тени, займет первое место.
Хорошая помолвка превратилась в посмешище. Тот мужчина, которого едва ли можно было назвать другом детства, не выдержал позора, разорвал помолвку и даже распустил такие подлые слухи, чтобы сохранить свое эгоистичное и смехотворное мужское достоинство.
Мулань смотрела на погруженную в свои мысли Ли Цзюйбай и чутко уловила исходящие от нее одиночество и безысходность.
Эти чувства, казалось бы, неосязаемые, в этот момент обрели реальность, излучаясь через ее эмоции и вызывая сочувствие.
В глазах Мулань промелькнула жалость. Вспомнив, как ее сводная сестра утешала ее каждый раз, когда ей было грустно, она, что было редкостью, проявила понимание:
— Я могу помочь наставнице отбиться от этих сплетен. Если в будущем вы так и не встретите того, кого полюбите, используйте мое имя как щит на всю жизнь.
Это не было сказано просто так. После того, как ее убил собственный жених, она действительно не хотела выходить замуж. Чуть не погибла — разве за такого жениха осмелишься выйти?
Подумав так, она поняла, что они обе, пожалуй, несчастны по-своему: одну бросил жених и опорочил ее имя, другую обманул жених и лишил жизни. Но почему ей кажется, что она пострадала больше?
Сердце Мулань сжалось от боли, затем она с надеждой посмотрела на наставницу. "Соглашайтесь, скорее соглашайтесь! Это же убить двух зайцев одним выстрелом!" Тьфу, не то выражение. "Это же два в одном!"
На лице Ли Цзюйбай промелькнуло волнение, но использовать чужую жизнь в качестве щита для себя на всю жизнь было постыдно. Она не хотела связывать свою ученицу с собой, обрекая ее на жизнь без любви.
— Больше не поднимай эту тему. Твоя жизнь еще длинная, ты встретишь достойного человека.
На лице Мулань появилось разочарование, затем она с некоторой грустью сказала:
— Если наставница не хочет, то ладно. Эх, через несколько лет меня, наверное, тоже будут торопить с замужеством. Но я в этой жизни точно не выйду замуж. Когда мы обе состаримся, давайте жить вместе и заботиться друг о друге?
Она обязательно станет благородной и богатой старушкой, будет прикрывать наставницу и разгуливать по Чжусяню, нет, по Столице, как ей вздумается.
— Почему ты не можешь выйти замуж? — Ли Цзюйбай слегка пошевелила пальцами, волнение в ее сердце усилилось. Жить вместе на старости лет... это кажется немного заманчивым. Но искренна ли эта ученица?
Что, если все это лишь тщательно продуманный обман?
Несмотря на все сомнения, почему-то, глядя на искренние глаза Мулань, она необъяснимо поверила ей.
Глаза Мулань загорелись. Значит, есть надежда?
Она поспешно заявила:
— Честно говоря, меня обидел этот подлый мужчина... один мужчина, поэтому я не верю во всю эту любовь-морковь. В моем сердце только... только учеба и знания. — На самом деле, только деньги и месть, все остальное — в сторону.
Ли Цзюйбай поджала губы, ее взгляд скользнул по лицу Мулань, и наконец она приняла решение:
— Если ты говоришь правду и не обманываешь меня, напиши договор. В день твоего возвращения после выходных, во второй половине дня, пусть твои старшие родственники придут в Дом Ли с предложением руки и сердца. Я вернусь домой и буду ждать тебя полдня.
Мулань обрадовалась в душе, взяла ручку, которую только что отложила:
— Я напишу! Я не претендую ни на единую монету из состояния Дома Ли, я искренне готова поддерживать фиктивный брак с наставницей, лишь бы вы помогли мне вернуться в Столицу... помочь мне поехать в Столицу для участия в столичных экзаменах.
Сердце Ли Цзюйбай успокоилось. Похоже, у нее все же есть амбиции. Однако, прежде чем отправиться в Столицу на столичные экзамены, нужно сначала пройти префектурные экзамены в Хуанчжоу. По ее впечатлениям, эта ученица не казалась особо усердной. Может быть, она просто предвзято к ней относилась?
Она немного поразмыслила и за последние два дня невольно разузнала информацию о Мулань.
Выслушав описание учеников, сердце Ли Цзюйбай упало. Неужели она просто пустышка с красивым лицом? Похоже, ее обманули.
Тем временем Мулань, наконец дождавшаяся выходного, села в легендарную повозку с быком. Она съежилась в углу, одной рукой хватаясь за дышло повозки, чтобы не упасть, а другой прикрывая нос и рот, боясь задохнуться от запаха.
Всю дорогу ее так трясло, что тело онемело, а в глазах потемнело.
Му Тан чувствовал себя гораздо лучше. Увидев ее состояние, он сказал:
— Почему ты сегодня такая неженка? Разве ты уже не привыкла?
Мулань бессвязно промычала что-то в ответ, желая только поскорее выбраться из повозки.
Выйдя из повозки, она увидела ветхую хижину с соломенной крышей и плетень из ветвей и обомлела.
Хотя в памяти прежней владелицы тела были какие-то смутные образы, и она морально подготовилась, увидев все своими глазами, она все равно не могла это принять.
Это что, дом, построенный из соломы и грязи?
Это что, двор, огороженный кое-как сухими ветками?
Слишком... небрежно. Еще не поздно уйти?
Мулань готова была расплакаться, но еще больше ее расстраивало то, что в семье Му был только отец Му, который видел только сына Му Тана, а дочь, казалось, была подобрана на улице.
Если бы не кусок хлеба, он, вероятно, даже не позволил бы дочери учиться.
Особенно после того, как оба ребенка сдали экзамены на сюцая, налоги были отменены, и жители деревни, гордясь ими, собрали деньги, чтобы поддержать их учебу. Жизнь стала еще более беззаботной.
На ужин Мулань посмотрела на кашу из диких трав в своей миске, не понимая, что это такое, затем на гору куриного мяса в миске Му Тана. Проведя два дня на постных булочках, она почувствовала несправедливость:
— Я тоже хочу мяса!
Отец Му уставился на нее:
— Тан'эр еще растет, какой толк тебе от мяса? Выйдешь замуж, там в доме мужа наешься вволю. А сейчас экономь мне еду, неблагодарная бессердечная волчица.
Му Тан жадно ел из своей миски, делая вид, что ничего не слышит. В конце концов, так было всегда: сестра что-то неразумно крикнет, отец ее отругает, и все пройдет. Он ни за что не отдаст свое мясо, пусть сначала попадет ему в живот.
Мулань снова почувствовала комок в горле. Эта парочка отца и сына просто невыносима! Когда она вернется в Столицу, она обязательно прикажет избить их так, чтобы они зубы собирали по всей округе.
Однако она вернулась не только для этого. Если она выйдет замуж за Ли Цзюйбай, с состоянием семьи Ли она уж точно сможет хорошо питаться. Похоже, она в выигрыше.
Она посмотрела на отца Му, уткнувшегося в еду, и снова взглянула на Му Тана, который только и делал, что ел мясо, и в ее глазах появилось презрение.
Когда она выйдет замуж, она не будет возвращаться домой на выходные. Как хорошо будет вернуться в Дом Ли вместе с наставницей Ли! От одной мысли об этом ей не терпелось.
— Завтра, когда будем возвращаться, отец... отец, пойдемте тоже в уездный город. Мне нужно попросить вас сделать предложение семье наставницы Ли.
Мулань прикусила губу. Это слово "отец" было так трудно произнести, но в конце концов, она заняла тело прежней владелицы, так что назвать его отцом не было потерей.
Му Тан вздрогнул от удивления, чуть не выплюнув мясо, которое только что съел:
— У тебя что, мозги отшибло, девчонка? То дело не вышло, мы поищем другую возможность. А завтра сразу идти к отцу делать предложение — это не выставить ли себя на посмешище?
Отец Му тоже был сильно удивлен. Увидев, что сын заговорил, он кивнул в знак согласия:
— Ни капли ума! Слушайся брата в этом деле.
На этот раз Мулань не прикусила губу, она стиснула зубы. Судя по всему, отец Му тоже был в курсе плана против Ли Цзюйбай. Действительно, яблоко от яблони недалеко падает. В этой семье Му нет ни одного хорошего человека.
Кажется, она и себя заодно обругала. Нет, это не считается. Она ведь благородная госпожа из Дома наставника, она совсем не одного поля ягоды с этой парочкой отца и сына.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|