====================
Стемнело.
Ужин быстро закончился. Лю Фэн, затаив обиду, поев, вернулась в комнату, закрыла дверь и осталась одна.
Линь Вэйцзянь не стал обращать на нее внимания и после ужина, как обычно, вышел поиграть в карты со знакомыми игроками.
Линь Цзиньюнь вызвалась помочь Цзян Лань с мытьем посуды, но едва успела вымыть две тарелки, как Го Чунлань позвала ее в комнату Линь Вэйкана.
Линь Вэйкан сидел на кровати, что-то рисуя в тетради. Увидев сестру, он очень обрадовался, подошел и потянул ее рисовать вместе. Линь Цзиньюнь пришлось одновременно заниматься им и слушать, что говорит Го Чунлань.
— Не берись за все подряд, пусть она делает.
— Всего лишь несколько тарелок помыть, это несложно.
— Мама позвала тебя, чтобы сказать: пусть она поживет в твоей комнате несколько дней. Как только твой второй брат привыкнет к ней, я попрошу ее переехать вниз.
— Придется тебе немного потерпеть в это время.
Линь Цзиньюнь кивнула, затем что-то вспомнила и спросила:
— Мама, как ты ее нашла?
— Ее семья тоже согласилась на это?
Го Чунлань знала, что Линь Цзиньюнь спрашивает о происхождении Цзян Лань. Подумав, что это ее собственная дочь, а не посторонние люди, любящие сплетни, она решила ничего не скрывать и рассказала все как есть.
— Тетушка Чжоу, то есть мама Чжоу Мэй, родственница отца Цзян Лань.
— Ее отец повар, он мог бы зарабатывать, устраивая банкеты, но, к сожалению, он заядлый игрок. Как только у него появляются деньги, он идет играть и влезает в долги.
— Кредиторы каждый день приходят требовать долг, избивают, ругают, грабят, не дают покоя.
— Его жена, говорят, из другой провинции. Видя, что так жить невозможно, она бросила семью и сбежала с земляком.
— Все ценное в доме ушло на погашение долгов, бедность звенела.
— В наше время еще продают дочерей, чтобы погасить долги?
— У него, кроме этой дочери, есть еще сын. Семье из трех человек нужно есть, нужно погашать долги. Не продавать же сына?
— Кстати, ты это послушай и забудь, не говори при своей второй невестке.
— И потом, что значит продавать? Это дело добровольное.
— И я слышала от мамы Чжоу Мэй, что Цзян Лань сама согласилась, и деньги отдали ей лично.
— Подумай сама, ее несколько лет тянул за собой отец-игрок, как она могла не согласиться?
— Отказалась бы от нашей семьи, разве нашла бы лучше?
Линь Цзиньюнь на мгновение потеряла дар речи. Она повернулась к своему второму брату, который сам себя развлекал, подняла руку и поправила ему помятый воротник на груди, затем повернулась и спросила:
— Тогда сколько ты ей дала денег?
— Четыре тысячи.
— Что?
— Всего за четыре тысячи она себя...
Го Чунлань перебила ее:
— Всего четыре тысячи?
— Ты знаешь, сколько уток нам нужно продать, чтобы заработать эти четыре тысячи юаней?
— Это мои деньги на гроб, а твой старший брат еще тысячу добавил.
— Она сначала просила пять тысяч, ха, не так-то просто.
— А большая невестка знает?
— Она тоже согласилась?
— Я это делаю ради потомков семьи Линь, как она посмеет не согласиться?
— Если она такая способная, пусть родит мне одного, посмотрим.
— Мама, не говори так про большую невестку, из-за этого брат чувствует себя неловко.
— Мама все понимает.
— В общем, договорились: мы сначала даем четыре тысячи, а еще тысячу — когда она родит ребенка.
— Если родится девочка, я тогда еще пятьсот вычту.
— ......
Линь Цзиньюнь с недоумением посмотрела на мать.
— Чего смотришь на меня?
— Что такое?
— Мама, ты не боишься, что ребенок второго брата... будет таким же, как второй брат?
— Тьфу!
Го Чунлань злобно взглянула на дочь, и ее лицо мгновенно помрачнело:
— Чушь!
— Второй сын не был слабоумным с рождения, он стал таким после того, как упал в пруд и повредил мозг от высокой температуры. Как это может повлиять на ребенка?
— Но второй брат заболел, когда еще не был совершеннолетним. Я просто боюсь, что есть вероятность.
— Мама, если я окажусь права, ты ведь сама себе проблем наживешь?
— И потом, это ведь и Цзян Лань погубит.
— Какая вероятность, не говори мне об этом.
— И потом, что значит погубит?
— Я вас троих вырастила, разве я чувствовала себя погубленной?
— Я разве считала своего второго брата обузой?
Го Чунлань, говоря это, ткнула дочь пальцем в лоб:
— Не думаешь о своем втором брате, а только о других заботишься. Похоже, ты от преподавания совсем поглупела.
Линь Цзиньюнь беспомощно вздохнула, не желая продолжать эту тему с матерью. Она поиграла с Линь Вэйканом некоторое время, увидела, что часы пробили половину девятого, и собиралась уходить, но заметила Цзян Лань, стоящую у двери.
Цзян Лань постучала в дверь.
— Мама, я свободна.
— Ай, заходи, поговори с вторым сыном, поиграй немного.
Цзян Лань вошла в комнату, встретилась взглядом с Линь Цзиньюнь, поздоровалась и села рядом с Линь Вэйканом, наблюдая, как он рисует.
Го Чунлань потянула Линь Вэйкана, указывая на Цзян Лань, и сказала ему:
— Кан-цзы, твоя жена пришла. Вы поиграете вместе, хорошо?
Линь Вэйкан поднял голову, взглянул на Цзян Лань, тут же настороженно прижал к себе тетрадь и карандаш, отодвинулся назад и покачал головой, возражая Го Чунлань.
Цзян Лань немного растерялась, подошла ближе и сказала Линь Вэйкану:
— Я нарисую тебе большого Дахуана, хорошо?
Линь Вэйкан только напряженно смотрел на нее.
— Ты кто?
— Я...
Цзян Лань подсознательно взглянула на Линь Цзиньюнь, почувствовала себя неловко, и слова застряли у нее в горле, никак не выходя наружу.
Го Чунлань подхватила разговор и сказала сыну:
— Кан-цзы, это твоя жена, ее зовут Цзян Лань.
— Вы поиграете вместе, ладно?
— Я играю с А-Юнь, она мне не нужна.
— Послушайся, пусть она тоже поиграет, хорошо?
Го Чунлань продолжала уговаривать сына, не забывая изо всех сил подмигивать дочери.
Линь Цзиньюнь взглянула на покрасневшую Цзян Лань, взяла Линь Вэйкана за руку и уговорила:
— Брат, посоревнуйся с Цзян Лань в рисовании. Кто лучше нарисует, того мама наградит конфетами «Белый кролик».
Линь Вэйкан, услышав про «Белого кролика», тут же пододвинулся ближе к Линь Цзиньюнь, но все еще с некоторым сомнением смотрел на Цзян Лань.
Линь Цзиньюнь, видя, что он уже немного смягчился, продолжала убеждать:
— Но ведь есть только одна тетрадь и один карандаш. Пусть Цзян Лань сначала нарисует, а потом ты.
— Мама будет вашим судьей, хорошо?
Линь Цзиньюнь боялась, что он не поймет, и объяснила:
— Судья — это... это как учитель. Судья скажет, кто лучше нарисовал, того и наградят «Белым кроликом».
Линь Вэйкан слушал все с большим энтузиазмом, счастливо кивал и больше не прятался от Цзян Лань, а наоборот, сам протянул ей тетрадь и карандаш:
— Ты сначала рисуй, я потом, мама будет судьей.
Цзян Лань взглянула на Линь Цзиньюнь, взяла тетрадь и карандаш из рук Линь Вэйкана и сосредоточенно принялась рисовать на бумаге.
Линь Вэйкан считал это соревнованием и, как только Цзян Лань начала рисовать, сразу же пододвинулся к ней и внимательно следил за каждым ее штрихом.
Го Чунлань, глядя на эту сцену, расплылась в улыбке и тихо сказала дочери:
— Все-таки у тебя есть способ.
Линь Цзиньюнь, услышав это, лишь горько улыбнулась, глядя на эту особую "супружескую пару" на кровати, чувствуя глубокую печаль.
Через некоторое время Го Чунлань, увидев, что сын больше не избегает Цзян Лань и они неплохо ладят, стала подмигивать дочери и кивать в сторону двери, намекая ей.
Линь Цзиньюнь поняла, что мать считает ее лишней, встала и тихо вышла, не заметив, что Цзян Лань сзади подняла голову и посмотрела на нее.
Но ее взгляд задержался лишь на мгновение, и она снова опустила голову, продолжая смотреть, как рисует Линь Вэйкан.
Приняв душ и вернувшись в свою спальню, Линь Цзиньюнь почувствовала сонливость и проспала до рассвета.
На следующее утро Линь Цзиньюнь открыла глаза, повернула голову и посмотрела в сторону, но не увидела Цзян Лань. На простыне рядом не было ни единой складки.
Она не знала, когда та вернулась в комнату ночью. Приходила и уходила бесшумно, словно никогда и не появлялась в этом доме.
Линь Цзиньюнь спустилась вниз, позавтракала и собиралась подняться наверх за грязной одеждой, которую сняла вчера вечером, но услышала шум воды из-за дома.
Она с любопытством пошла на звук воды и увидела Цзян Лань, склонившуюся над раковиной и стирающую одежду, которую Линь Цзиньюнь сняла вчера вечером. Абрикосового цвета бюстгальтер плавал в ведре рядом, а трусы того же цвета Цзян Лань терла в руках.
Ее лицо мгновенно покраснело, она поспешно подошла и потянула Цзян Лань за руку:
— Эту одежду я сама постираю.
Цзян Лань не заметила ее странности и, не поднимая головы, сказала:
— Ничего, всего несколько вещей.
— Все-таки я сама постираю, ты иди займись чем-нибудь другим.
Сказав это, Линь Цзиньюнь взяла трусы из рук Цзян Лань и погрузила их глубоко в ведро.
Только тогда Цзян Лань подняла голову и увидела, что щеки ее младшей золовки совсем красные.
Она поняла, что чувствует Линь Цзиньюнь, и ей захотелось рассмеяться, но, вспомнив, что та все-таки учительница, сразу же поняла ее неловкость и сдержала смех, лишь отошла в сторону и наблюдала, как Линь Цзиньюнь стирает трусы.
Линь Вэйцзянь с женой уже ушли работать на утиную ферму. В это время Го Чунлань сидела на корточках перед небольшим самодельным огородом во дворе и ухаживала за рассадой.
Она остановилась, перевела дух и заметила Линь Вэйкана, который сидел во дворе один и смотрел в пустоту.
Она подсознательно стала искать Цзян Лань, подошла к задней части дома и увидела, что Цзян Лань и дочь сидят у раковины и что-то делают. Ей это сразу не понравилось, и она позвала Цзян Лань.
— А-Лань, если у тебя есть время, проводи больше времени с Кан-цзы.
— Вчера вечером ты сама видела, что он может с тобой хорошо ладить.
— Будь активнее, играй с ним побольше, и он привыкнет к тебе.
— Угу.
— Я скоро пойду помогать на утиную ферму. Работу по дому оставляю тебе и А-Юнь. Она все-таки молодая, не такая опытная, как ты. Ты как невестка, присматривай за ней побольше.
— Угу.
Го Чунлань была очень довольна покорным видом Цзян Лань. Глядя на фигуру Цзян Лань, идущую к сыну, на ее лице появилось самодовольное выражение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|