Он остановил этих нескольких человек, а затем сказал мужчине перед собой:
— Если что-то случится, просто приходи в резиденцию Вэйского Государственного Герцога и найди меня.
Мужчина помолчал немного, затем кивнул.
Он не ожидал, что наследник Вэйского Государственного Герцога, о котором ходили слухи, что он ни в учебе, ни в воинских искусствах не преуспел, на самом деле пользуется хорошей репутацией и имеет широкие связи.
От принцев и знати до сыновей торговцев — все имели с ним какие-то отношения.
— Если у наследника нет других дел, я, пожалуй, откланяюсь.
Се Танжу не стал его останавливать: — Идите.
Когда мужчина ушел, группа молодых господ снова оживилась.
— Я чуть не умер от страха, когда кулон Ажу упал только что.
— Да-да.
— Я чуть не подумал, что Ажу сегодня всех нас зарежет.
...
Слушая эти слова, Се Танжу улыбнулся, но рука, сжимавшая чашку с вином, напряглась. Он тихо приказал в сторону, в темноту: — Найдите кого-нибудь, чтобы проследил за тем человеком.
Сказав это, он равнодушно поднял глаза: — А вам еще хватает наглости об этом говорить.
Ли Мэншу неловко почесал нос: — Это я случайно толкнул.
— Может, я заплачу за сегодняшний обед?
— Хорошо, — Се Танжу взглянул на него, и на его губах внезапно появилась улыбка. — Официант, принесите по одной порции каждого блюда из вашего меню.
Ли Мэншу: — ...Э-это немного многовато.
— Мы сможем это съесть?
— Что не съедим, отнесем домой старому, пусть ест, — сказал Се Танжу.
Шан Цинхуай слабо сказал: — Нехорошо, если Вэйский Государственный Герцог будет есть наши объедки, правда?
Остальные тоже кивнули в знак согласия; в конце концов, Вэйский Государственный Герцог был старшим.
— Все равно старый не узнает, — непутевый сын Се Танжу приподнял веки. — Если уж совсем никак, пусть даосы переработают это в эликсир бессмертия, тогда он захочет съесть хоть несколько тысяч штук.
Вэйский Государственный Герцог провел первую половину жизни в армии и не был так привередлив в еде.
Он ел все подряд.
К тому же, Се Танжу на самом деле не собирался кормить старого объедками.
Несколько человек, однако, восприняли это всерьез.
— ...Значит, и из этого можно делать эликсиры бессмертия?
Они все еще немного колебались: — ...Не очень хорошо, наверное.
Уголки губ Се Танжу слегка приподнялись: — Раз уж вы так уважаете старших, то придется попросить вас есть побольше, чтобы ничего не осталось.
— Тогда мы будем есть побольше, — сказал Ли Мэншу. Разве они, столько человек, не смогут съесть несколько блюд?
Но когда принесли целых три стола с едой, Ли Мэншу чуть не выронил веер.
...Это слишком много.
Несколько человек были готовы расплакаться.
Се Танжу все еще с улыбкой приглашал их: — Ешьте побольше, не тратьте зря.
Шан Цинхуай, глотая огромный кусок ужасно жирного мяса со слезами на глазах, невнятно сказал Се Танжу: — Ажу, ты все-таки напомни дяде поменьше есть эликсиров бессмертия.
— То, что варят эти даосы... покойный император ведь...
Дальше он забормотал неразборчиво; это было табу, которое нельзя упоминать.
Се Танжу протянул ему чашку жёлтого вина: — В этом деле я знаю меру.
— Ну и хорошо... Ажу, я могу больше не есть?
Се Танжу слегка улыбнулся и снова положил ему в миску кусок блестящего тушеного мяса.
Шан Цинхуай: — ...У-у-у.
Обед оставил нескольких человек в полубессознательном состоянии. Один из них сказал: — ...Я больше никогда в жизни не захочу приходить в Яньсяньлоу.
Шан Цинхуай, поглаживая живот, со слезами сказал: — Я тоже.
Се Танжу велел людям собрать оставшиеся целые блюда в коробку для еды, а затем сказал: — А эти, к которым прикасались, раздайте нищим внизу, дайте им еще несколько мисок горячей каши, и все запишите на счет Старшего Молодого Господина Ли.
Ли Мэншу, которого назвали так внезапно: — ...??
Но он не посмел сказать ни единого слова, боясь, что Се Танжу заставит его доесть остатки.
Через некоторое время Се Танжу подошел, неся коробку для еды.
— В следующий раз не действуйте так опрометчиво.
— В этот раз это был я, а если бы кто-то другой — вам бы пришлось несладко.
Он слегка холодно усмехнулся. Увидев, что они подумали, будто он собирается отравиться, выпив вина, он подумал, что эти люди действительно могут придумать что угодно. — Недавно покойный император вознесся на небеса, в столице сейчас смутное время, так что будьте осторожны, чтобы вас никто не подловил.
Группа людей тут же закивала.
Они тоже знали, что несколько принцев ведут ожесточенную скрытую борьбу.
За ними стояли их семьи, поэтому действовать опрометчиво было нельзя.
Шан Цинхуай даже пообещал: — С завтрашнего дня я буду усердно учиться дома.
— И больше не буду шляться без дела.
Се Танжу усмехнулся: — Ты закончил переписывать тысячу листов прописей, которыми тебя в прошлый раз наказал отец? — Прошло уже полмесяца.
Шан Цинхуай опустил голову: — ...Нет.
Если бы он был таким усердным, разве его можно было бы назвать распутником?
Разве не нормально не закончить переписывать?
Группа людей еще немного поговорила, а затем все разошлись по домам.
Се Танжу тоже медленно пошел в резиденцию Вэйского Государственного Герцога, неся коробку для еды.
Как только он переступил порог резиденции, он увидел своего отца, сидящего со скрещенными ногами во дворе, с закрытыми глазами и сосредоточенным выражением лица.
Се Танжу приподнял бровь и спросил у слуги рядом: — Что он делает?
Слуга почтительно ответил: — Господин Герцог сейчас накапливает дух и питает ци, позволяя чистой ци между небом и землей проходить через его пять цзан и шесть фу органов, очищая тело.
Се Танжу удивленно сказал: — Неужели резиденция Вэйского Государственного Герцога пришла в такой упадок, что даже нет воды, чтобы искупать достопочтенного Герцога сверх первого ранга?
...У Вэйского Государственного Герцога, который как раз ощущал чистую ци между небом и землей, на лбу задергалась жилка.
— Негодник, иди сюда!
(Нет комментариев)
|
|
|
|