Глава 10: Пьяный рукав касается опасных перил

Яо Шану отвели уединенный дворик в резиденции Вэйского Государственного Герцога. За двориком была дверь, ведущая прямо на улицу, что делало вход и выход очень удобным.

Это было как раз по душе Яо Шану.

Се Танжу знал, почему тот обратился к нему за помощью — резиденция Вэйского Государственного Герцога, которую обе стороны, Первый и Третий принцы, хотели переманить на свою сторону, была местом, куда они не осмеливались вторгаться, несмотря на тотальный розыск и преследование.

Спрятавшись там под защитой Се Танжу, Яо Шан мог быть уверен, что даже если Первый и Третий принцы узнают о его пребывании в резиденции Вэйского Государственного Герцога, они не посмеют открыто тронуть его.

Чтобы показать свою искренность, Се Танжу был готов во многом пойти навстречу своему "дорогому гостю".

Если бы это помогло переманить человека на свою сторону, он даже не возражал бы устроить "спасение красавицы" прямо из рук Первого и Третьего принцев.

Он изогнул глаза и вошел во двор.

Яо Шан тренировался с мечом.

Даже если Се Танжу не очень разбирался в фехтовании, он понимал, что перед ним мастер меча.

Эти движения меча были изящны и превосходны, отточены бесчисленными тренировками, способные легко лишить жизни.

Се Танжу мысленно сравнил свою боевую силу с силой собеседника.

Се Танжу сам, ограниченный своим статусом и талантом, не достиг особых успехов в искусстве меча, выбрав путь легкости и ловкости, чаще всего нанося один смертельный удар.

Если бы они сражались насмерть, скорее всего, это закончилось бы взаимным уничтожением.

У Принца Чэна был такой formidable человек, но в столице об этом не было ни слуху.

Се Танжу не мог не похвалить Принца Чэна за его способности.

Однако Принц Чэн, способный командовать такими людьми, вызвал у Се Танжу любопытство и желание исследовать его.

— "Великое мастерство без остроты" — это, должно быть, о вашем фехтовании, господин! — Се Танжу захлопал в ладоши, не скупясь на похвалы.

— Не знаю, у какого известного мастера учился брат Яо, чтобы постичь такое превосходное искусство меча?

— Не учился у известного мастера, — покачал он головой. — Просто сам учился.

— Наследник преувеличивает.

— Ваши слова, брат Яо, только заставляют меня еще больше стыдиться, зная, что у вас нет известного мастера, — сказал Се Танжу. — Брат Яо, не имея известного мастера, смог самостоятельно достичь такого уровня в фехтовании.

— А у меня, имеющего всемирно известного отца, боевые навыки крайне посредственны.

Говоря это, он не мог не показать унылое и печальное выражение лица.

Яо Шан был тронут.

— Наследник не должен недооценивать себя.

— В мире судят о людях не только по боевым навыкам. Хотя боевые искусства наследника обычны, у него есть выдающиеся качества в других областях.

— Слова брата Яо открыли мне глаза, — искренне улыбнулся Се Танжу. — Брат Яо — первый, кто сказал, что у меня есть выдающиеся качества. Остальные все ненавидят меня за то, что я недостоин своего отца, позорю его имя.

Сказав это, он вздохнул, выглядя очень потерянным.

Только страж, следовавший за Се Танжу: — ..........

Как господин наследник мог так беззастенчиво говорить о своих плохих боевых навыках?

Яо Шан не заметил искаженного выражения лица стража. Он смотрел на Се Танжу. Тот всегда жил в тени славы своего отца, и все качали головами, вздыхая, что он не похож на сына Вэйского Государственного Герцога.

Но мало кто хотел видеть еще одного Вэйского Государственного Герцога — покойный император первым бы не потерпел его.

Его сердце невольно смягчилось, и он тихо утешил Се Танжу: — Наследник не должен беспокоиться о словах посторонних. Каков наследник, зачем им судить?

— Брат Яо — действительно хороший человек, — Се Танжу цеплялся за возможность. — Не знаю, сможет ли брат Яо научить меня паре приемов фехтования, чтобы мой отец взглянул на меня другими глазами.

Лучше всего, если бы он смог срезать бороду старику.

Яо Шан немного колебался: — ...Я учился только смертельным приемам, они слишком агрессивны, боюсь, не подходят наследнику.

Он действительно не учился у известного мастера. После освоения базовых навыков, эти изящные и превосходные движения меча были отточены на поле боя, на грани жизни и смерти, шаг за шагом.

— Ничего страшного, — Се Танжу не дал ему возможности отказаться. — Если брат Яо согласится учить меня, я обязательно буду хорошо учиться.

Учиться фехтованию было не главное. Главное — воспользоваться этой возможностью, чтобы сблизиться с "дорогим гостем" и повысить его симпатию к себе.

Отношения между людьми нужно развивать, нельзя ждать какого-то дара судьбы.

Под настойчивым взглядом Се Танжу, Яо Шан в конце концов не отказался.

Се Танжу стал еще счастливее: — Раз так, почему бы мне просто не переехать к вам?

Сказав это, он незаметно натер кончики пальцев имбирем, который взял на кухне, и тут же его глаза покраснели: — Как раз отец выгнал меня, не разрешает жить в своем дворе.

Яо Шан медленно нахмурился, чувствуя, что Вэйский Государственный Герцог слишком суров в воспитании сына.

Он кивнул: — Хорошо.

Так Се Танжу без проблем переехал во двор Яо Шана. Если бы он не знал, что нужно действовать постепенно, он, вероятно, стал бы наглее и переехал бы прямо в комнату Яо Шана.

Жаль только Вэйского Государственного Герцога, который незримо взвалил на себя вину за "чрезмерно суровое воспитание".

Только на второй день после переезда Се Танжу, Яо Шан, делая вид, что спрашивает небрежно, поинтересовался, почему Вэйский Государственный Герцог так суров к нему.

Се Танжу вздохнул, подперев голову рукой: — Возможно, потому, что этот дешевый сын далеко не стоит кувшина "Грушевого цвета".

Яо Шан выглядел озадаченным.

Только тогда служанка, сдерживая смех, рассказала ему о том, как Се Танжу взял драгоценный "Грушевый цвет" Вэйского Государственного Герцога и поделился им с даосом в резиденции.

Вэйский Государственный Герцог не мог ругаться с даосом, но не мог проглотить обиду, поэтому мог только выместить гнев на Се Танжу, главном виновнике.

Яо Шан: — ..........

Возможно, раньше он неправильно понял положение Се Танжу.

— О "Грушевом цвете" сейчас на улицах только слышно, но редко увидишь, — невозмутимо сказал Яо Шан. — Наследник, вы думали, как решить этот вопрос?

Се Танжу выглядел безразличным: — Отец меня выгнал, зачем мне искать ему "Грушевый цвет"?

— Все равно наказание я уже понес, не зря же.

Он говорил с праведным негодованием.

Яо Шан не мог сдержать смеха.

Се Танжу немного посерьезнел: — Если совсем никак, пойду к Первому и Третьему принцам, попрошу кувшин.

— У них в резиденциях должен быть "Грушевый цвет".

— Я слышал, с этими двумя принцами... нелегко иметь дело.

— Тогда что же, мне перелезть через стену в резиденцию Принца Чэна и украсть кувшин? Я и перелезть не смогу, — Се Танжу был бесстыден.

Яо Шан невольно заподозрил, что если бы Се Танжу мог перелезть через стену, он, скорее всего, так бы и поступил.

Подумав немного, Яо Шан сказал: — На самом деле, я знаю одну семью в квартале Чэннань. Вино, которое они варят, очень похоже по вкусу на "Грушевый цвет". Некоторые рестораны покупают у них вино и выдают его за "Грушевый цвет", и большинство посетителей не замечают разницы.

— Если наследник доверяет мне, я могу купить для вас вино у них. Возможно, удастся обмануть Вэйского Государственного Герцога.

Это была не очень хитрая уловка, с множеством недочетов.

Но Се Танжу не должен был этого понять, поэтому он с радостью кивнул: — Неужели такое бывает!

— Это просто замечательно, тогда я вас побеспокою, брат Яо!

— Это уже вторая помощь брата Яо.

— Брат Яо — действительно мой благодетель!

— Для меня большая честь оказать наследнику скромную помощь, — вежливо сказал Яо Шан.

— Между нами не нужны такие формальности, — Се Танжу похлопал его по плечу. — В моем сердце вы такой же, как Ли Мэншу и другие, вы мой друг!

Яо Шан улыбнулся.

Когда они вышли из поля зрения Яо Шана, служанка, несшая корзину с цветами, с улыбкой спросила: — Господин наследник собирается и дальше вести себя так с господином Яо?

— Конечно, нет, — Се Танжу изогнул уголок рта. — Играть все время неинтересно, но и слишком легко раскрывать правду тоже скучно.

— Пусть он сам понемногу узнает, так интереснее.

К тому же, он хотел, чтобы тот присягнул ему на верность, а никто не присягнет дураку.

Се Танжу, конечно, не мог постоянно поддерживать такой образ.

Служанка, качая головой, вздохнула: — Бедный господин Яо, раз уж на него запал господин наследник...

Но когда она говорила, в ее глазах было только злорадство.

Господин наследник был очень недоволен ее словами, господин наследник очень рассердился: — Почему ты говоришь так, будто я насильно похищаю добропорядочных женщин?

Служанка тихо пробормотала: — Почти то же самое.

Расставлять ловушки, чтобы люди в них попадали, а потом еще и заставлять их быть благодарными — это хуже, чем насильно похищать добропорядочных женщин.

— ...Действительно, ему хуже, чем даосу Чжану.

К сожалению, сам даос Чжан не считал, что в резиденции есть кто-то несчастнее его.

После того, как он в третий раз попытался сбежать через стену и сломал ногу, даос Чжан наконец сдался, лежа в комнате и ожидая смерти, и очень бесцеремонно начал заказывать блюда у служанки, приносившей еду.

Ласточкины гнезда, морские ушки, деликатесы с гор и моря — он заказывал самое редкое.

Все равно Се Танжу скоро его убьет, чтобы скрыть следы, разве ему нельзя напоследок хорошо поесть?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Пьяный рукав касается опасных перил

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение