Глава 11: Бессмертный, играющий на шэне, приходит

Служанка Цзянь Шуан прикрыла рот рукой и рассмеялась: — Что тут думать, господин наследник? Конечно, приглашение господина Яо важнее.

— Упустишь эту деревню, не найдешь такой лавки.

Если не отложить важные дела ради встречи с господином Яо, как показать, какое место он занимает в сердце господина наследника?

Господин наследник, очевидно, думал так же.

Поэтому он решил сначала встретиться с учителем даоса Чжана.

Учитель даоса Чжана тоже носил фамилию Чжан.

Или, вернее, даос Чжан взял фамилию своего учителя.

Пока будем называть учителя даоса Чжана Учителем Чжаном.

Учитель Чжан обладал гораздо более глубоким Дао, чем даос Чжан, который называл себя Полубессмертным Чжаном.

Ему было почти шестьдесят, но лицо его было румяным, волосы не седыми, он был полон энергии и духа, словно человек лет сорока.

И совсем не выглядел так, будто вот-вот умрет от болезни, как описывал даос Чжан.

Особенно, когда Учитель Чжан засучил рукава и начал бить своего ученика.

— Глупый ребенок, посмел проклинать своего учителя, желая мне отправиться на Запад!

— Почему бы тебе не сказать, что ты сегодня ночью в третью стражу отправишься к Янь-вану?

— Учитель, я ошибся!

— Учитель! Не бейте!

Даос Чжан, закрыв голову руками, метался по двору.

Се Танжу "цзэ"кнул. Слуга принес ему стул, а служанка подала тарелку с семечками. Он сидел под виноградной беседкой, неторопливо щелкал семечки и смотрел эту великую драму, как учитель наказывает ученика. Заодно он имел настроение прокомментировать пару слов.

— Учителю Чжану наверняка будет о чем поговорить с моим отцом.

Даос Чжан, моля о пощаде, про себя ругал наследника Вэйского Государственного Герцога за крайнее лицемерие.

Бесстыдство!

Когда Се Танжу доел большую часть тарелки семечек, Учитель Чжан, запыхавшись, остановился, поправил одежду, взмахнул даосским веником и, сложив руки в поклоне, сказал: — Этот мой ученик никчемен, заставил наследника посмеяться.

— Учителю не стоит быть таким вежливым.

К старикам Се Танжу всегда относился немного мягче и приветливее, чем к другим.

Он ответил даосским поклоном: — Просто ранее я слышал от даочжана Чжана, что Учитель недавно тяжело болен, и подумал, что в столице много известных врачей, которые, возможно, смогут помочь Учителю. Не ожидал, что даос Чжан, сохранив детскую непосредственность, просто пошутил, и я опрометчиво пригласил Учителя сюда.

— Как раз мой отец всегда почитал бессмертных. Думаю, он будет очень рад Учителю Чжану.

— Не знаю, согласится ли Учитель Чжан пожить некоторое время в резиденции, чтобы исполнить желание моего отца.

Эти слова были сказаны без высокомерия и без самоуничижения, и отношение было несравненно лучше, чем к даосу Чжану.

Даос Чжан с надеждой смотрел на своего учителя. Учитель Чжан немного помолчал, затем кивнул в знак согласия.

На самом деле, даже если бы он не согласился, ничего бы не изменилось. Теневые стражи ждали снаружи двора.

— Тогда распорядитесь, чтобы жилище Учителя Чжана было рядом с двором моего отца, — приказал Се Танжу человеку рядом. — Цзянь Шуан, проводи Учителя Чжана туда.

— Слушаюсь.

Покинув двор даоса Чжана, Се Танжу неторопливо усмехнулся.

Страж следовал за ним в двух шагах позади.

Серебристый лунный свет лился с неба, разливаясь водой по двору. Тени цветов были густыми, а цикады прятались в тенях лунного света.

Нефритовые подвески на поясе Се Танжу тихо звенели.

Страж, терпевший всю дорогу, наконец спросил: — Почему господин наследник не допросил Учителя Чжана напрямую?

— Допросить? — Се Танжу удивленно обернулся. — Мы не Министерство юстиции и не Верховный суд. Применение частных пыток — не дело благородного мужа.

Страж про себя подумал, что и сам он не очень-то благородный муж.

Се Танжу раскрыл свой складной веер. На веере был изображен пейзаж в стиле "брызги туши", а в верхнем левом углу написаны две строки стихов.

Если присмотреться, можно было заметить, что это были не обычные стихи, а эротические, которые ходили только в местах развлечений.

Это очень соответствовало его распутному поведению.

Его улыбка, не доходящая до глаз, стала холодной, растворяясь в безбрежном лунном свете.

Раз уж человек у него в руках, спешить незачем.

Даже загнанный кролик прыгает через стену, что уж говорить о человеке?

К тому же, он видел, что Учитель Чжан гораздо умнее своего ученика.

Возможно, ему удастся получить нужные ответы без лишних хлопот.

Мысли пронеслись мгновенно. Се Танжу поднял руку и закрыл веер: — Ты можешь идти. Господин Яо пригласил меня выпить, и я должен принять его приглашение.

Улыбка в его глазах внезапно изменилась, когда он произнес эти слова, став более искренней.

Банкет был готов.

Кроме вина, чей густой аромат чувствовался еще до того, как бутылка была открыта, на столе стояли тарелки с закусками к вину и чашки из южнокитайского белого фарфора, подходящие к вину и еде.

...Только вот узоры из переплетенных ветвей и двойных цветков лотоса на этих чашках были не совсем к месту.

Неизвестно, какая небрежная служанка нашла такой набор посуды.

Се Танжу незаметно отвел взгляд.

— Господин Яо, я почувствовал аромат этого вина еще до того, как вошел во двор. Это наверняка хорошее вино!

— Наверное, даже лучше, чем "Грушевый цвет", который считается сокровищем!

— Это просто обычное чистое вино. Оно не такое ароматное, как "Грушевый цвет", но у него свой особый вкус.

Он не лгал. Это вино действительно не было драгоценным, оно было самым обычным крепким вином, производимым на севере.

Поскольку на севере холодный климат, вино может согревать, и вино, сваренное на севере, крепче, чем в столице.

Сказав это, Яо Шан наполнил его чашку: — Но это вино очень крепкое, господин наследник не должен пить много.

Как распутный молодой господин, преуспевший во всех видах развлечений, Се Танжу разбирался в вине лучше других: — У меня хорошая переносимость алкоголя, господин Яо, не беспокойтесь.

— Сегодня вечером будем пить, пока не опьянеем.

— Много пить вредно для здоровья, — убеждал его Яо Шан. — К тому же, это вино отличается от обычного. Обычный человек опьянеет после трех чашек, а даже человек с отличной переносимостью не сможет выпить весь этот кувшин.

Се Танжу поднял чашку: — Тогда будем пить, пока не опьянеем.

Яо Шан опустил глаза и посмотрел на него. Юноша был легкомыслен и своеволен, словно резкий весенний ветер с севера, совсем не нежный и не сентиментальный, но после него оживала трава и деревья.

— Хорошо.

Он улыбнулся и поднял чашку.

— Будем пить, пока не опьянеем.

Выпив половину вина, они незаметно оказались на крыше.

Се Танжу уже не утруждался наливать вино в чашку, а пил прямо из кувшина — крепкое вино, если пить его по чашке, по глотку, теряет свой вкус.

— Я еще не спросил, господин Яо, как называется это вино?

Яо Шан смотрел на профиль Се Танжу. Его прическа была растрепана, темные волосы рассыпались по лицу. Прозрачная винная жидкость стекала по его белоснежной шее и исчезала под воротником.

Даже если Се Танжу не был образцовым сыном знатной семьи, его внешний вид всегда был достаточно аккуратным. Такой вид, как сегодня вечером, был действительно редким.

— Весенний ветер.

Опьяненный весенним ветром, просыпаешься, и на десять ли исчезает лед и снег.

Самое крепкое вино на севере.

— Какое изящное название, — рассмеялся Се Танжу, затем отпил еще вина. — Сегодняшняя луна тоже очень красивая.

Между этими двумя фразами не было никакой связи.

Если бы Се Танжу говорил, как обычно, когда в каждом его слове было по крайней мере десять-восемь скрытых смыслов, он бы никогда не произнес таких прямолинейных фраз.

Но после крепкого вина даже весенний ветер может опьянеть, что уж говорить о человеке?

— Действительно красивая, но на севере луна больше и круглее, чем в столице, — ответил он. — И холоднее.

— Северная луна? — Се Танжу задумался. — Я никогда ее не видел.

— Если будет возможность, я отвезу вас туда.

Мысли Се Танжу уже немного затормозились. Он медленно покачал головой и сказал: — ...Нельзя.

— Я еще не могу поехать на север.

— Почему?

— Там живет человек, которого я очень ненавижу.

— Очень ненавидите?

Се Танжу серьезно подумал долгое время, затем утвердительно кивнул: — Очень ненавижу!

— Он будет меня обижать.

— Ничего страшного, — Яо Шан, подперев голову рукой, смотрел на него. Се Танжу уже немного опьянел и подсознательно наклонился в его сторону.

Яо Шан протянул руку и поймал его.

— Я защищу вас.

Се Танжу схватил его за волосы.

— Я не верю. Только я сам могу себя защитить.

— Но ничего страшного, — он поднялся, потирая затуманенный лоб. — Как только я его убью, мы сможем поехать на север и посмотреть на луну.

Сказал он с восторгом.

— Почему вы мне не верите? — нахмурился Яо Шан, все еще зацикленный на предыдущей фразе Се Танжу.

Услышав это, Се Танжу наклонил голову, пытаясь понять смысл его слов.

Долгое время выработанная привычка мышления не позволила ему ответить на этот вопрос напрямую.

Он сказал: — Если вы готовы отдать мне самое важное, что у вас есть, я поверю вам.

Это было очень наглое требование.

И очень необычное.

Но Яо Шан подумал и, к удивлению, согласился.

Он вытащил из рукава маленькую печать и положил ее в протянутую ладонь Се Танжу.

Личная печать, сделанная из золота, была довольно тяжелой, Се Танжу чуть не выронил ее.

Се Танжу опустил голову, посмотрел, затем широко раскрытыми глазами взглянул на него: — Вы хотите отдать это мне?

— Да.

— Отдаю вам.

— Ну хорошо, — Се Танжу изобразил на лице выражение "нехотя принял", крепко сжал печать в ладони, посмотрел на него еще немного и сказал: — Раз уж вы подарили мне самое важное, я тоже подарю вам что-то взамен.

Сказав это, он снял с пояса нефритовый кулон и торжественно вложил его в ладонь Яо Шана.

Это был тот самый, который упал в Яньсяньлоу.

Се Танжу тогда дал за него обещание, принадлежащее наследнику Вэйского Государственного Герцога.

Это свидетельствовало о том, насколько важен был для него этот кулон.

Яо Шан опустил ресницы: — Вы уверены, что отдаете его мне?

— Проснувшись, не пожалеете.

— Конечно, — Се Танжу уже совсем потерял сознание, качал головой и бормотал: — Ты бросил мне айву, я дал тебе прекрасный нефрит в ответ...*

Яо Шан рассмеялся.

Этот господин наследник сильно пьян, раз даже такие стихи произносит.

Но он все равно крепко сжал нефритовый кулон.

...

На следующий день Се Танжу, потирая лоб, сел на кровати. Протянув руку, он нащупал маленькую золотую печать.

Он изумленно распахнул глаза.

Что это?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Бессмертный, играющий на шэне, приходит

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение