Се Танжу, подобрав рукава, неторопливо подошел.
Вэйский Государственный Герцог, приподняв веки, вскочил, готовый хорошенько поколотить этого несчастного сына.
— Я тебе покажу, как без дела сплетничать про своего старого отца!
Се Танжу едва успел увернуться.
Если бы не возраст его отца, возможно, сегодня старик гонял бы его и бил на протяжении трех улиц.
Он увернулся от кулака Вэйского Государственного Герцога, летевшего ему навстречу, и крикнул: — Если ты еще раз ударишь меня, ты останешься без своего тушеного локтя!
Поток воздуха от кулака остановился перед ним.
Вэйский Государственный Герцог огляделся: — Все, уходите.
Только когда слуги ушли и скрылись из виду, он потер руки: — Из Яньсяньлоу?
Се Танжу кивнул и протянул ему коробку для еды.
— Хе! Вот это пахнет! Эти паршивые даосы каждый день заставляют меня, старого, есть какую-то утреннюю росу с цветов! Есть, есть... От такой еды и бессмертные с голоду помрут!
Вэйский Государственный Герцог открыл крышку коробки для еды, и увидев локоть, политый соусом, его глаза загорелись.
— Ешьте поменьше этой всякой дряни, может, проживете еще несколько лет, — сказал Се Танжу.
Вэйский Государственный Герцог бросил на него взгляд: — Ты, маленький кролик, веди себя прилично, и я точно проживу еще несколько десятилетий.
Стоило ему начать отчитывать своего непутевого сына, как голос Вэйского Государственного Герцога становился громче: — Посмотри на себя! Целыми днями шляешься где попало, а еще постоянно замышляешь всякие непотребства! Твой старый отец с таким трудом дожил до сегодняшнего дня, а вдруг из-за тебя нас всех казнят до девятого колена...
Се Танжу тут же подхватил: — Не беспокойтесь, ваша светлость, если такой день действительно настанет, я точно не буду вашим сыном, и казнь до девятого колена вас точно не коснется.
— Не коснется меня, а кого тогда коснется, по-твоему? — Вэйский Государственный Герцог откусил кусок тушеного локтя и громко отругал Се Танжу: — Недостойный потомок!
Се Танжу: — ..........
Се Танжу подумал, что его отец становится все более неразумным.
Он помолчал: — Вы продолжайте есть.
Сказав это, он, не дожидаясь, пока Вэйский Государственный Герцог отругает его, поднял ногу и ушел, в два-три шага исчезнув в саду.
Вэйский Государственный Герцог снова откусил кусок тушеного локтя и выругался: — Маленький кролик.
Маленький кролик не слышал, как его отец ругается, маленький кролик вернулся в свою комнату, маленький кролик начал слушать доклад теневого стража.
— Господин, тот человек прошел через ворота Сичжи, направился в квартал Чэннань, и там мы его потеряли.
Речь шла о человеке, который сегодня подобрал нефритовый кулон Се Танжу.
Се Танжу "хмыкнул"; этот результат его не слишком удивил.
Тот мужчина был из военных, обладал высокими навыками, недоступными обычным людям.
Он хорошо знал, на что способны его подчиненные, и то, что они смогли проследить за ним так долго, уже было неплохо.
Но раз уж они его потеряли, это доказывает, что личность собеседника действительно необычна.
Се Танжу немного рассеянно размышлял.
Кем мог быть этот человек? И чей он?
Приехать в столицу в такое время, да еще и выглядеть как военный... Неужели это человек того самого Четвертого принца, Принца Чэна?
Он подумал и решил, что такая вероятность велика.
Этот Принц Чэн так неприятен, но его подчиненные неплохи, их можно использовать.
— Продолжайте следить за передвижениями приезжих в столице в эти дни, — Се Танжу постучал пальцами по колену и добавил: — Кроме того, если обнаружите передвижения того человека, который был сегодня, немедленно доложите мне.
— Слушаюсь.
— Этот Принц Чэн возвращается с границы. Если посчитать дни, его свита должна быть уже на территории Чунчжоу. — Он вдруг сказал это без всякой связи.
Подчиненный еще не понял его смысла, а Се Танжу продолжил спрашивать.
— Где наши люди?
— Докладываю, наследник, они тоже скоро будут в Чунчжоу.
Се Танжу немного помолчал: — Пока оставайтесь на месте. Чунчжоу недалеко от императорской столицы, кто-то должен быть более встревожен, чем мы.
Столица в смятении, борьба между фракциями принцев зашла в тупик, каждый хочет занять это высшее положение в императорском дворце.
А в такое время родной брат, держащий в руках военную власть, наоборот, является самым большим врагом для принцев.
— Если послезавтра еще не будет новостей, пусть наши люди... подтолкнут.
В его голосе звучала легкая улыбка.
Сердце подчиненного подпрыгнуло: — ...Слушаюсь.
Разработав план против Принца Чэна, Се Танжу почувствовал себя намного лучше. В душе он представлял себе десятки способов его смерти: застреленный стрелами, упавший с лошади, отравленный, умерший от тяжелых ран, подавившийся едой и так далее, и при этом продолжал проливать две крокодиловы слезы по умершему старому императору.
— Почему старый император не умер на несколько дней позже, чтобы ситуация стала еще более хаотичной? Тогда мне было бы легче ловить рыбу в мутной воде.
Се Танжу очень сожалел.
Подумав так, он действительно почувствовал искреннюю грусть.
Однако больше всего его расстроило то, что отец велел на кухне отменить его ужин.
Причина в том, что тарелка тушеного локтя, которую принес этот непутевый сын, заставила Вэйского Государственного Герцога подавиться.
Вэйский Государственный Герцог: Непутевый сын, его сердце заслуживает казни!
Се Танжу: — ..........
Так он остался без ужина.
Более того, чтобы наказать этого непокорного сына, его отец дал повару на кухне полдня выходного и велел запереть кухню.
Се Танжу тихо спросил своего телохранителя: — Я, наверное, сын его врага, да?
— Не думайте так, — выдавил телохранитель. — Может, вы просто реинкарнация его врага.
Се Танжу: — .......... Се Танжу подумал, что этот телохранитель, возможно, шпион его отца.
Но есть все равно нужно.
На кухне нет еды, но в других местах она есть.
Его отец держал кучу даосов, каждый день обсуждал с ними достижение бессмертия и постижение Дао. Невозможно, чтобы он морил голодом своих почетных гостей.
Се Танжу, свернув, прошел через двое ворот с висячими цветами и вошел во двор на южной стороне.
В этом дворе жил даос, которого содержал его отец, но как его зовут, Се Танжу точно не знал.
Поэтому он всегда называл его "даочжан", и это было безошибочно.
Даочжану было за пятьдесят, он выглядел по-бессмертному, с большой бородой, возможно, даже больше, чем волос на голове.
Даочжан жил один.
Даочжан обедал.
Се Танжу мельком взглянул. На столе были утка "восемь сокровищ", куриный фарш с золотыми бамбуковыми побегами и три-четыре освежающих легких закуски.
Увидев его приход, даочжан поспешно встал навстречу: — Господин наследник сегодня пожаловали, есть какие-то поручения?
В то же время он про себя подумал: этот сын Вэйского Государственного Герцога всегда был неприветлив к ним, даосам. Сегодняшний внезапный визит — либо что-то неладное, либо воровство!
Се Танжу сказал: — Недавно я столкнулся с одним делом, которое меня очень озадачило, поэтому специально пришел сюда, чтобы спросить совета у даочжана, надеясь, что даочжан поможет мне разрешить мои сомнения.
Услышав это, даос сразу успокоился, погладил бороду и сказал: — В жизни человека случаются сомнения, это обычное дело. Наследник, вам не стоит слишком беспокоиться.
— Не знаю, ужинал ли наследник. Почему бы вам не присесть и не разделить трапезу со мной, бедным даосом, и заодно рассказать мне о своих сомнениях?
Это как раз соответствовало намерениям Се Танжу.
Притворившись сдержанным, он "хмыкнул", неторопливо сел и, "не в силах отказаться от щедрого предложения", съел несколько ложек еды. Затем Се Танжу вдруг отложил палочки и сказал: — Даочжан, как же такая прекрасная еда может быть без хорошего вина?
Даос: — Наследник совершенно прав, но, к сожалению, у меня здесь нет хорошего вина.
— Даочжан, вы говорите неправильно, — с улыбкой сказал Се Танжу. — Неужели мой отец может оставить даочжана без кувшина хорошего вина?
Сказав это, он приказал служанке: — Даочжан велел тебе пойти к Герцогу и принести кувшин "Грушевого цвета".
Даос: — ..........
Но не успел он что-либо сказать, как служанка уже ушла, получив приказ.
"Грушевый цвет" — это крепкое вино, привезенное с юга. Оно известно своим ароматом грушевого цвета и светлым оттенком, и очень полюбилось чиновникам и знати.
К сожалению, это вино трудно приготовить, и оно очень редкое. Вэйский Государственный Герцог с трудом достал всего несколько кувшинов и не пил много, лишь иногда выпивал по маленькой чашке.
Проще говоря, это было сокровище отца Се Танжу.
Вскоре служанка вернулась, неся кувшин вина, и, улыбаясь, сказала: — Господина Герцога нет в резиденции, поэтому управляющий решил отдать этот кувшин мне. Говорят, это последний кувшин, хорошо, что я успела вовремя.
Се Танжу изогнул губы в улыбке и взял палочками бамбуковые побеги.
Он, конечно, знал, что его отца нет в резиденции.
Ему и нужно было, чтобы старика не было дома.
"Грушевого цвета" больше нет. Теперь старик вернется и умрет от злости.
Поев и выпив, даос уже был слегка пьян. С остатками сознания он сказал Се Танжу: — Наследник еще не сказал, что вас беспокоит, в чем нужна помощь мне, бедному даосу?
— Даочжан, если бы вы не напомнили, я бы совсем забыл об этом, — Се Танжу играл с винным кубком. — Слышал, что даочжан всегда был очень проницателен. Не могли бы вы предсказать, что меня беспокоит?
За время обеда Се Танжу выяснил личность этого даоса.
Его фамилия Чжан, он с детства покинул дом и занимался самосовершенствованием, изначально был настоящим даосом.
К сожалению, позже его учитель умер, даосский храм пришел в упадок, и даос Чжан вышел в мир, чтобы зарабатывать на жизнь. Несколько лет он скитался, стал немного известен и получил прозвище "полубессмертный" среди многих людей. Позже он проходил мимо резиденции Герцога и был приглашен его отцом.
Даос Чжан изначально собирался странствовать по миру, но в конце концов был тронут искренним стремлением Вэйского Государственного Герцога к Дао и остался.
— Он мошенник, — заключил Се Танжу. — Увидел, что Вэйский Государственный Герцог похож на простака, и спокойно остался, чтобы обманом добывать еду и питье.
Так заключил наследник Се.
Услышав слова Се Танжу, даос Чжан подумал: откуда мне знать, что беспокоит этого несчастного наследника?
Но он наследник, и такое нельзя говорить.
Даос Чжан закатил глаза. Человек, живущий в роскоши, избалованный, да еще и в возрасте, когда познают любовь... Проблемы, наверное, всегда одни и те же.
Он осторожно спросил: — У наследника в сердце кто-то есть?
Слова даоса заставили его слегка опешить, а затем он захлопал в ладоши и рассмеялся: — Верно, в моем сердце действительно есть один человек.
— Из-за которого я не могу ни спать, ни есть.
Его тон был многозначительным.
Даос Чжан немного расслабился. Богатый молодой господин, какие у него могут быть проблемы? Наверняка это первая любовь, дела между юношами и девушками.
Но в глубине души он немного удивился. Словосочетание "не могу ни спать, ни есть" не очень похоже на упоминание возлюбленного.
Однако алкоголь ударил в голову, и даос Чжан не мог долго размышлять. Это небольшое несоответствие было проигнорировано, как стрекоза, коснувшаяся воды. Его голова кружилась, и он выпалил: — Раз уж это человек, из-за которого наследник не может ни спать, ни есть, то либо нужно полностью разорвать с ним связь, чтобы не было последствий, либо полностью заполучить этого человека.
Сказав это, он "хе-хе" рассмеялся: — С таким обликом и манерами, как у наследника, разве есть кто-то, кого нельзя заполучить? Зачем так беспокоиться?
Се Танжу слегка задумался и полностью согласился со словами даоса.
— Даочжан сказал верно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|