Ли Цзюньчжу наконец узнал о происхождении своих новых знакомых. Семья Чжоу Ебая была одной из самых богатых в городе.
Однако у них была необычная история. Дед Чжоу Ебая был торговцем, и во времена предыдущей династии он пожертвовал новой династии немало серебра, чтобы помочь ей прийти к власти. Когда новая династия утвердилась, он не попросил никаких наград, а лишь пожелал, чтобы семья Чжоу избавилась от статуса торговцев.
Поэтому семья Чжоу занимала особое положение в уезде Куньшань. Как выразился Хань Фан, даже сам глава уезда относился к ним с почтением.
Ли Цзюньчжу было интересно, почему, имея такой выбор частных школ в городе, Чжоу Ебай выбрал именно школу Хэ сюцая. Цзи Жуфэн объяснил, что дед Чжоу Ебая очень ценил Хэ сюцая за его честность и благородство и поэтому отправил внука учиться именно к нему.
Семья Цзи Жуфэна была обычной семьей в уезде Куньшань. Его родители занимались мелким бизнесом и не считались торговцами.
Фэн Чэнъюань приехал из столицы погостить у тети. Его семья занимала высокое положение, но Ли Цзюньчжу не стал спрашивать, какую именно должность занимал отец Фэн Чэнъюаня.
Хань Фан был двоюродным братом Фэн Чэнъюаня. Его семья принадлежала к старинному роду, где из поколения в поколение занимались земледелием и образованием. Хань Фан был вторым сыном главы самой влиятельной семьи Хань в уезде Куньшань. Братья Хань и Фэн тоже решили отправить своих детей в школу Хэ сюцая, услышав о нем от деда Чжоу Ебая.
А Цянь Цзиньцзюй, который смотрел на всех свысока, был младшим сыном одного из двух цзюйжэней уезда Куньшань, Цянь цзюйжэня. Он начал учиться рано, к тому же его отец занимался с ним дома, поэтому Цянь Цзиньцзюй уже изучал «Чуньцю».
Поэтому он с презрением относился к остальным ученикам, считая, что Хэ сюцай взял их только из-за связей и денег их семей.
Услышав про двух цзюйжэней, Ли Цзюньчжу подумал: «Неужели это тот самый Цянь цзюйжэнь?» — Вы говорите о Цянь цзюйжэне, который живет в восточном переулке?
— Ты его знаешь? — спросил Чжоу Ебай.
— Слышал о нем, слышал, — поспешил ответить Ли Цзюньчжу.
— Говорят, у него не только знания плохие, но и в семье проблемы, — вставил Хань Фан.
— Хань Фан, не обсуждай чужие семейные дела, — сказал Чжоу Ебай, хлопнув Хань Фана по голове.
— А что такого? Иначе зачем бы он отправил сына к учителю Хэ? Значит, он и сам признает, что ничему не может его научить, — возразил Хань Фан.
— Ладно, ладно, хватит спорить. Вот и суп принесли. Давайте есть! Или вы хотите, чтобы учитель снова заставил вас переписывать сочинения, если вы не сможете ответить на его вопросы? — сказал Фэн Чэнъюань, и его слова, наконец, возымели действие.
Друзья переключились на обсуждение еды, рассказывая друг другу, где пекут самые вкусные пирожки и где продают самое вкусное цветочное вино. Они продолжали болтать даже после возвращения в класс.
Ли Цзюньчжу молча слушал, лишь изредка вставляя реплики, и чувствовал, как расслабляется.
Ровно в начале второго часа пополудни Хэ сюцай пришел в школу и начал проверять, как Чжоу Ебай и другие выучили «Книгу Перемен». Когда все с грехом пополам закончили, он стал объяснять им значение фразы «Небо познается через перемены, земля — через простоту».
Убедившись, что все поняли, он перешел к проверке знаний Цянь Цзиньцзюй, а затем, наконец, дошла очередь до Ли Цзюньчжу.
Видя, что Ли Цзюньчжу хорошо знает «Записки о Ритуале» и правильно понимает их смысл, он дал ему задание написать сочинение на тему «Это называется великое единение».
Затем он дал указания по каллиграфии на вторую половину дня и ушел в соседний класс заниматься с младшими учениками.
В классе воцарилась тишина. Все склонились над своими сочинениями. Даже самый непоседливый Хань Фан, почесывая голову, начал писать.
После ужина Ли Цзюньчжу вернулся в свою комнату, чтобы повторить пройденный материал, а затем отправился в пространство на ежедневную практику каллиграфии.
Ему уже исполнилось одиннадцать лет, и он постепенно увеличивал нагрузку на запястье во время письма. Теперь его почерк стал легким и плавным.
Всего за несколько дней Ли Цзюньчжу освоился в новой школе. Он даже успевал в обеденный перерыв прогуливаться по городу. Он нашел для Мяо Фан небольшой домик подальше от дома учителя Хэ, который стоил всего один лян серебра.
Сегодня Мяо Фан должна была приехать в город. После утренних занятий Ли Цзюньчжу отпросился у учителя на вторую половину дня и побежал к месту встречи.
Мяо Фан сидела под аркой, держа в руках миску и уткнувшись в нее лицом. Она даже не заметила, как он подошел.
Дождавшись, пока она доест, Ли Цзюньчжу сказал: — Я снял для тебя дом. Поговорим у тебя.
Мяо Фан встала, вернула миску продавцу лапши, и они вместе пошли к арендованному дому.
Войдя во двор, Мяо Фан одобрительно похлопала Ли Цзюньчжу по плечу: — Ого! Местечко неплохое! — В ее голосе слышался характерный пекинский акцент.
— Рад, что тебе нравится. Впрочем, тебе придется смириться, нравится тебе или нет. Я ноги сбил, пока искал этот дом, — сказал Ли Цзюньчжу, потирая ноги.
— Ну ты даешь, малый! Так старался… Слушай, а ты часом не запал на мою красоту? — спросила Мяо Фан, принимая кокетливую позу.
— Да иди ты! — Ли Цзюньчжу снова посмотрел на Мяо Фан. В ней не осталось ни капли женственности. Всего за несколько дней она стала еще больше похожа на мужчину.
— Слушай, ты сейчас совсем не похожа на девушку. Если ты пойдешь по улице, все примут тебя за официанта из чайной, — искренне сказал Ли Цзюньчжу. Он действительно так думал.
Открыв дверь в спальню, Мяо Фан бросила узелок на стол, с удовольствием растянулась на кровати и вытянула ноги.
— А я и есть мужик! Настоящий мужик, у которого даже носки стояком стоят! — гордо заявила она, похлопав себя по груди.
Ли Цзюньчжу окончательно потерял дар речи…
Они продолжали подшучивать друг над другом, пока не пришло время Ли Цзюньчжу идти на занятия. Они так и не обсудили ни одного серьезного вопроса. Видя, что времени мало, они договорились встретиться после уроков.
Как только закончились занятия, Ли Цзюньчжу собрал свои вещи и снова отпросился у учителя Хэ, сказав, что его двоюродный брат переехал в город, и он идет к нему на ужин.
Учитель Хэ спросил, где живет его брат, и readily отпустил Ли Цзюньчжу, сказав, что если он задержится, то может переночевать у брата. Привратник будет ждать его до заката.
Получив разрешение, Ли Цзюньчжу радостно отправился к Мяо Фан. По дороге он купил немного еды. В доме, который он снял для Мяо Фан, ничего не было, и нужно было купить много вещей.
Придя к Мяо Фан, он увидел, что та спит. Лишь когда он позвал ее, она сонная поднялась.
Проснувшись, она сразу же заявила, что голодна. Ли Цзюньчжу все больше казалось, что он где-то видел ее раньше. Когда она начала есть и выковыривать из супа зеленый лук, это чувство усилилось.
Поужинав, они наконец начали обсуждать план заработка. Продолжая разговор, начатый в Цинхуа Чжэнь, они решили, что Мяо Фан будет использовать свои знания из прошлой жизни, чтобы делать помаду и крем для лица на продажу.
Поскольку в этом мире было много ингредиентов, которых не было в прошлой жизни, Мяо Фан нужно было купить материалы для экспериментов. Как только она добьется успеха, они начнут думать о том, как продавать свою продукцию.
Обсудив дела, Мяо Фан посмотрела на задумавшегося Ли Цзюньчжу и спросила: — Почему ты так помогаешь мне? Неужели только потому, что я из того же мира, что и ты?
Ли Цзюньчжу и сам не мог ответить на этот вопрос. Вспоминая свои поступки, он понимал, что это было не в его стиле.
— Возможно. Хотя мы не были знакомы в прошлой жизни, в этом чужом мире приятно найти кого-то, с кем можно поделиться секретами, — сказал Ли Цзюньчжу, машинально ковыряя угол стола.
— Слушай, а знаешь… ты очень похож на моего друга из старшей школы. Он тоже был таким же внимательным и заботливым, как ты. И тоже любил все ковырять, когда о чем-то думал.
— Жаль, что когда он учился во втором классе старшей школы, его дедушка умер, и он уехал из нашего города. Я так и не знаю, куда он делся.
Ли Цзюньчжу вздрогнул и выпалил: — Лайцзытоу?
В прошлой жизни, когда Мяо Фан училась в средней школе, у нее на голове вскочил фурункул, и врач выбрил ей часть волос. С этой прической она проходила целый семестр, и поэтому ее прозвали Лайцзытоу («Паршивая голова»).
Мяо Фан, тоже потрясенная, воскликнула: — Коротышка!
Они не ожидали, что встретятся в этом мире, да еще и в одной деревне, после стольких лет разлуки.
Они молча смотрели друг на друга, затем крепко обнялись и замолчали.
В ту ночь, когда они раскрыли друг другу свои секреты, они не назвали своих имен, и это недоразумение длилось до сих пор. Благодаря этой цепочке случайностей они смогли узнать друг друга.
Глядя на Мяо Фан в женском обличье, Ли Цзюньчжу никак не мог представить, что это тот самый Лайцзытоу. Видя ее безразличие, он не стал говорить ничего утешительного.
Мяо Фан официально объявила Ли Цзюньчжу, что с этого дня она будет жить как мужчина и возьмет себе имя Мяо Фан, в память о прежнем владельце этого тела.
В этой жизни он хотел стать самым богатым торговцем, увидеть все красоты мира и попробовать все самые вкусные блюда. В прошлой жизни он был заперт в лаборатории, а в этой хотел жить по-другому.
Узнав, что Ли Цзюньчжу хочет сдать государственные экзамены и стать чиновником, Мяо Фан полностью поддержал его. Так у него будет покровитель в его торговых делах.
А когда у Ли Цзюньчжу появятся дети, он станет их крестным отцом. Разве это не идеальная жизнь?
Слушая болтовню Мяо Фана, Ли Цзюньчжу наконец понял, откуда взялось это чувство familiarity. Разве это не тот самый Мяо Фан, которого он знал много лет назад, еще в школе?
Когда они закончили обсуждать дела и делиться воспоминаниями, Ли Цзюньчжу уже не собирался возвращаться к учителю Хэ. Во-первых, было слишком поздно, а во-вторых, им еще многое нужно было обсудить.
Однако, помня о том, что Мяо Фан на самом деле девушка, Ли Цзюньчжу достал из шкафа старые одеяла, оставленные прежними хозяевами, постелил их на пол, сверху положил свое новое одеяло и устроился на полу.
Всю ночь они болтали, не смыкая глаз, вспоминая школьные годы.
Когда начало светать, Ли Цзюньчжу понял, что опаздывает, и поспешил в школу. К счастью, он пришел немного раньше учителя.
На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|