— Господин, Сяо Сюэ прислал человека доложить, что госпожа Чансунь потерялась.
— Сяо Сюэ — очень надежный человек, как он мог потерять ее? — сказал старый управляющий Хуан.
Сяо Сюэ, хоть и молод, очень прожорлив.
В свои девятнадцать лет он ест в четыре-пять раз больше взрослого мужчины.
Сяо Сюэ высокого роста, и во всем поместье, кроме Ван Бо, нет никого сильнее его.
Он тихо вздохнул, пожалев двух красивых женщин. Неизвестно, попали ли они в цинлоу или достались какому-нибудь эршицзу.
Нет!
Чансунь, Чансунь... Неужели она императрица Чансунь?
Ван Бо не был уверен. Сяньби были китаизированы, и в Чанъане было много женщин по фамилии Чансунь.
Но с таким темпераментом, возможно, это действительно императрица Чансунь.
Однако у императрицы не было бы телохранителей, и она просто так появилась в его поместье — это маловероятно.
Возможно, это действительно жена какого-то знатного человека!
Глядя на пляшущие языки пламени угля в камине, Ван Бо тихо размышлял.
Седьмой год эры Чжэньгуань был нелегким для Ли Шиминя.
Хотя он и поймал кагана туюйцзюэ Цзели и заставил его танцевать в Чанъане, тщеславный и расточительный Ли Шиминь имел пустую казну и внутреннюю казну!
— Императрица вернулась.
Ли Шиминь, который сидел в Императорском кабинете, полный тревоги, услышал крики слуг и поспешно выбежал.
— У Эрлана, кажется, что-то на душе?
— Кстати, сегодня я нашла набор изысканного фарфора, посмотри, понравится ли тебе?
Сказав это, служанка Люйло открыла изысканную деревянную упаковочную коробку.
Ли Шиминь был потрясен этим изысканным фарфоровым набором. Ярко-желтый оттенок действительно соответствовал императорскому величию.
— Ты же знаешь состояние внутренней казны. Снаружи идет сильный снегопад, неизвестно, сколько людей умрет от голода и холода. Как можно покупать такой роскошный чайный набор?
Упрек Ли Шиминя очень расстроил императрицу Чансунь.
Но они были мужем и женой двадцать лет, и императрица Чансунь стерпела, одна ушла в спальню.
Двадцать лет они жили в любви и согласии, и Гуаньиньби никогда не показывала ему своего недовольства. Что с ней сегодня?
Ли Шиминь был очень озадачен!
— Люйло, сколько стоил этот чайный набор?
— Ваше Величество, этот чайный набор не стоил ничего, его подарили.
Чайный набор стоимостью в десять тысяч золотых — и кто-то его подарил? Видимо, у него большие планы.
Ли Шиминь тут же велел Люйло подробно рассказать ему о случившемся.
Когда Ли Шиминь услышал, что почти все предметы в комнатах виллы стоят по десять тысяч золотых, в его глазах мелькнула жадность — он был слишком беден!
— И еще, Ваше Величество.
— Хозяин этого поместья, кажется, очень близок с госпожой. Есть кое-что, что я не знаю, стоит ли говорить?
В глазах Ли Шиминя мелькнул тигриный блеск, и он сказал:
— Что еще можно не говорить?
Когда Люйло рассказала, что отношения между ними были немного двусмысленными, в сердце Ли Шиминя поднялась сильная жажда убийства.
— Ступай, прислуживай госпоже.
Ли Шиминь с мрачным лицом сидел в Императорском кабинете, погруженный в раздумья. Он ни за что не поверил бы, что его горячо любимая императрица может иметь какие-то двусмысленные отношения с другим мужчиной.
— Цзюньсянь, позови Хоу Цзюньцзи.
— У тебя есть час. Мне нужна подробная информация о Поместье Ван.
Услышав, что его зовет Ли Шиминь, Хоу Цзюньцзи подумал, что речь пойдет о том, как противостоять набегам западных туюйцзюэ.
В истории Хоу Цзюньцзи был способен как в гражданских, так и в военных делах. Во время Инцидента у ворот Сюаньу он играл роль советника в группе Ли Шиминя.
...
Пока Ли Шиминь и Хоу Цзюньцзи совещались в тайне, в Поместье Ван в уезде Ланьтянь.
— Брат, почему ты сегодня так рассеянно играешь в маджонг? Неужели тебе интересно только играть в маджонг на раздевание со своими служанками?
Сказав это, она хитро наклонилась к его уху:
— Я тоже могу играть в такой маджонг, знаешь ли.
Слова Ван Инъин вернули Ван Бо в реальность.
Он всем сердцем любил свою сестру.
Без присмотра старших Ван Инъин стала немного своевольной.
— Как девушка может говорить такие вещи? Иди и перепиши «Наставления для женщин» 10 раз.
Сказав это, он встал и раскидал маджонг из белого нефрита на столе.
Увидев, что брат, кажется, действительно рассердился, Ван Инъин послушно отправилась в свою учебную комнату.
— Если узнаю, что Цзиньчай или Юйчай помогали переписывать, добавлю еще 20 раз.
— Поняла, вредный брат, — сказала она и, надувшись, побежала наверх.
Две служанки поклонились Ван Бо и поспешно последовали за ней наверх.
Ли Шиминь был очень расстроен. Императрица не только показала ему свое недовольство вечером, но и со всех сторон поступали докладные записки с просьбами о выделении средств на помощь пострадавшим от бедствий.
В начале года по всей стране свирепствовала засуха, а после наступления зимы пришел редкий за сто лет сильный снегопад.
Жизнь простого народа сильно пострадала, повсюду лежали трупы, люди едва выживали.
Из-за этого Ли Шиминь приказал всем префектурам и уездам открыть зернохранилища и установить палатки для раздачи каши пострадавшим.
Но это было лишь временное решение.
По мере того как снегопад продолжался, пострадавших становилось все больше, а зерна в государственных амбарах — все меньше.
Двор был в смятении. В последние два года стихийные бедствия случались слишком часто, и среди народа распространялись различные слухи.
Говорили, что Ли Шиминь незаконно занял престол, и Небеса намеренно посылают бедствия в наказание.
Если император не издаст указ о самообвинении, стихийные бедствия будут продолжаться.
Когда люди голодают, власть нестабильна — это общеизвестно с древних времен.
— Ваше Величество, почему вы все еще в Императорском кабинете?
Снаружи Императорского кабинета послышался голос наложницы Ян.
— Войди, госпожа, снаружи холодно!
— Слуги сказали, что Ваше Величество просидели в Императорском кабинете два часа и даже не поужинали. Что-то случилось?
Увидев, что личико его любимой наложницы покраснело от холода, Ли Шиминь подошел и своими широкими ладонями согрел ее лицо.
Тепло, исходящее от рук ее мужа-государя, согрело сердце наложницы Ян.
— Непрерывный снегопад... Неизвестно, сколько еще людей умрет.
— Запасы зерна для помощи пострадавшим на исходе, и я не знаю, что делать.
Видя, что ее мужу-государю всего около сорока лет, но на висках уже появилась седина, она понимала, что он слишком много отдал этому Великому Тану.
— Несколько дней назад слуги, приехавшие из Ланьтяня, рассказывали, что в уезде Ланьтянь есть Поместье Ван, и этот снегопад, кажется, совсем не повлиял на него. Возможно, муж может съездить туда посмотреть.
Слова наложницы Ян показались Ли Шиминю знакомыми, словно он где-то их уже слышал.
Да, кто-то ему об этом говорил, и этим человеком был Вэй Пэньцзы.
— Говорят, что сейчас многие пострадавшие от бедствия постепенно стекаются в Поместье Ван.
— Все хотят получить помощь от Поместья Ван, и еще больше они хотят стать его частью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|