Глава 3. Моя фамилия Хоу (Часть 1)

— Господин, Сяо Сюэ прислал человека доложить, что госпожа Чансунь потерялась.

— Сяо Сюэ — очень надежный человек, как он мог потерять ее? — сказал старый управляющий Хуан.

Сяо Сюэ, хоть и молод, очень прожорлив.

В свои девятнадцать лет он ест в четыре-пять раз больше взрослого мужчины.

Сяо Сюэ высокого роста, и во всем поместье, кроме Ван Бо, нет никого сильнее его.

Он тихо вздохнул, пожалев двух красивых женщин. Неизвестно, попали ли они в цинлоу или достались какому-нибудь эршицзу.

Нет!

Чансунь, Чансунь... Неужели она императрица Чансунь?

Ван Бо не был уверен. Сяньби были китаизированы, и в Чанъане было много женщин по фамилии Чансунь.

Но с таким темпераментом, возможно, это действительно императрица Чансунь.

Однако у императрицы не было бы телохранителей, и она просто так появилась в его поместье — это маловероятно.

Возможно, это действительно жена какого-то знатного человека!

Глядя на пляшущие языки пламени угля в камине, Ван Бо тихо размышлял.

Седьмой год эры Чжэньгуань был нелегким для Ли Шиминя.

Хотя он и поймал кагана туюйцзюэ Цзели и заставил его танцевать в Чанъане, тщеславный и расточительный Ли Шиминь имел пустую казну и внутреннюю казну!

— Императрица вернулась.

Ли Шиминь, который сидел в Императорском кабинете, полный тревоги, услышал крики слуг и поспешно выбежал.

— У Эрлана, кажется, что-то на душе?

— Кстати, сегодня я нашла набор изысканного фарфора, посмотри, понравится ли тебе?

Сказав это, служанка Люйло открыла изысканную деревянную упаковочную коробку.

Ли Шиминь был потрясен этим изысканным фарфоровым набором. Ярко-желтый оттенок действительно соответствовал императорскому величию.

— Ты же знаешь состояние внутренней казны. Снаружи идет сильный снегопад, неизвестно, сколько людей умрет от голода и холода. Как можно покупать такой роскошный чайный набор?

Упрек Ли Шиминя очень расстроил императрицу Чансунь.

Но они были мужем и женой двадцать лет, и императрица Чансунь стерпела, одна ушла в спальню.

Двадцать лет они жили в любви и согласии, и Гуаньиньби никогда не показывала ему своего недовольства. Что с ней сегодня?

Ли Шиминь был очень озадачен!

— Люйло, сколько стоил этот чайный набор?

— Ваше Величество, этот чайный набор не стоил ничего, его подарили.

Чайный набор стоимостью в десять тысяч золотых — и кто-то его подарил? Видимо, у него большие планы.

Ли Шиминь тут же велел Люйло подробно рассказать ему о случившемся.

Когда Ли Шиминь услышал, что почти все предметы в комнатах виллы стоят по десять тысяч золотых, в его глазах мелькнула жадность — он был слишком беден!

— И еще, Ваше Величество.

— Хозяин этого поместья, кажется, очень близок с госпожой. Есть кое-что, что я не знаю, стоит ли говорить?

В глазах Ли Шиминя мелькнул тигриный блеск, и он сказал:

— Что еще можно не говорить?

Когда Люйло рассказала, что отношения между ними были немного двусмысленными, в сердце Ли Шиминя поднялась сильная жажда убийства.

— Ступай, прислуживай госпоже.

Ли Шиминь с мрачным лицом сидел в Императорском кабинете, погруженный в раздумья. Он ни за что не поверил бы, что его горячо любимая императрица может иметь какие-то двусмысленные отношения с другим мужчиной.

— Цзюньсянь, позови Хоу Цзюньцзи.

— У тебя есть час. Мне нужна подробная информация о Поместье Ван.

Услышав, что его зовет Ли Шиминь, Хоу Цзюньцзи подумал, что речь пойдет о том, как противостоять набегам западных туюйцзюэ.

В истории Хоу Цзюньцзи был способен как в гражданских, так и в военных делах. Во время Инцидента у ворот Сюаньу он играл роль советника в группе Ли Шиминя.

...

Пока Ли Шиминь и Хоу Цзюньцзи совещались в тайне, в Поместье Ван в уезде Ланьтянь.

— Брат, почему ты сегодня так рассеянно играешь в маджонг? Неужели тебе интересно только играть в маджонг на раздевание со своими служанками?

Сказав это, она хитро наклонилась к его уху:

— Я тоже могу играть в такой маджонг, знаешь ли.

Слова Ван Инъин вернули Ван Бо в реальность.

Он всем сердцем любил свою сестру.

Без присмотра старших Ван Инъин стала немного своевольной.

— Как девушка может говорить такие вещи? Иди и перепиши «Наставления для женщин» 10 раз.

Сказав это, он встал и раскидал маджонг из белого нефрита на столе.

Увидев, что брат, кажется, действительно рассердился, Ван Инъин послушно отправилась в свою учебную комнату.

— Если узнаю, что Цзиньчай или Юйчай помогали переписывать, добавлю еще 20 раз.

— Поняла, вредный брат, — сказала она и, надувшись, побежала наверх.

Две служанки поклонились Ван Бо и поспешно последовали за ней наверх.

Ли Шиминь был очень расстроен. Императрица не только показала ему свое недовольство вечером, но и со всех сторон поступали докладные записки с просьбами о выделении средств на помощь пострадавшим от бедствий.

В начале года по всей стране свирепствовала засуха, а после наступления зимы пришел редкий за сто лет сильный снегопад.

Жизнь простого народа сильно пострадала, повсюду лежали трупы, люди едва выживали.

Из-за этого Ли Шиминь приказал всем префектурам и уездам открыть зернохранилища и установить палатки для раздачи каши пострадавшим.

Но это было лишь временное решение.

По мере того как снегопад продолжался, пострадавших становилось все больше, а зерна в государственных амбарах — все меньше.

Двор был в смятении. В последние два года стихийные бедствия случались слишком часто, и среди народа распространялись различные слухи.

Говорили, что Ли Шиминь незаконно занял престол, и Небеса намеренно посылают бедствия в наказание.

Если император не издаст указ о самообвинении, стихийные бедствия будут продолжаться.

Когда люди голодают, власть нестабильна — это общеизвестно с древних времен.

— Ваше Величество, почему вы все еще в Императорском кабинете?

Снаружи Императорского кабинета послышался голос наложницы Ян.

— Войди, госпожа, снаружи холодно!

— Слуги сказали, что Ваше Величество просидели в Императорском кабинете два часа и даже не поужинали. Что-то случилось?

Увидев, что личико его любимой наложницы покраснело от холода, Ли Шиминь подошел и своими широкими ладонями согрел ее лицо.

Тепло, исходящее от рук ее мужа-государя, согрело сердце наложницы Ян.

— Непрерывный снегопад... Неизвестно, сколько еще людей умрет.

— Запасы зерна для помощи пострадавшим на исходе, и я не знаю, что делать.

Видя, что ее мужу-государю всего около сорока лет, но на висках уже появилась седина, она понимала, что он слишком много отдал этому Великому Тану.

— Несколько дней назад слуги, приехавшие из Ланьтяня, рассказывали, что в уезде Ланьтянь есть Поместье Ван, и этот снегопад, кажется, совсем не повлиял на него. Возможно, муж может съездить туда посмотреть.

Слова наложницы Ян показались Ли Шиминю знакомыми, словно он где-то их уже слышал.

Да, кто-то ему об этом говорил, и этим человеком был Вэй Пэньцзы.

— Говорят, что сейчас многие пострадавшие от бедствия постепенно стекаются в Поместье Ван.

— Все хотят получить помощь от Поместья Ван, и еще больше они хотят стать его частью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Моя фамилия Хоу (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение