Глава 6 (Часть 1)

В Комнате звериного снаряжения царило нервное возбуждение: студенты входили, их глаза метались от рядов аккуратно расставленного снаряжения друг к другу. Ной, стоявший сзади с Кельвином, сохранял нейтральное выражение лица, но внутри его разум кипел.

«Снаряжение для зверей Категории Один», — подумал он, осматривая разложенное перед ними оборудование. Полированные шлемы, усиленные нагрудники, наручи и ботинки — все создано для защиты без чрезмерной потери ловкости. Блеск сплавленных материалов намекал на повышенную прочность, но Ной знал, что не стоит считать их неуязвимыми.

— Почему такое ощущение, будто нас готовят к войне? — пробормотал Кельвин рядом с ним, скрестив руки и плотно сжав губы. — Это же просто тренировка, верно?

Бровь Ноя слегка приподнялась.

— Это не просто тренировка. Брукс не была бы здесь, если бы это было так. Это оценка.

Кельвин вздохнул, разминая плечи.

— Отлично. Еще один способ напомнить нам, что мы едва поспеваем за вундеркиндами Класса 1А.

В этот момент в поле зрения вошла мисс Брукс, ее острые каблуки стучали по полированному полу. Шум разговоров стих, когда она заняла место в центре комнаты, ее взгляд скользнул по собравшимся студентам.

— Слушайте внимательно! — Ее голос прорезал тишину, требуя внимания. — Прежде чем вы выберете снаряжение, вам нужно понять несколько вещей о сегодняшнем упражнении.

Она сделала паузу, позволяя своим словам осесть. — То, что вы видите здесь, — это снаряжение для зверей Категории Один. Оно прочное, легкое и предназначено для боя на вашем текущем уровне навыков и силы. Хотя оно обеспечит значительную защиту, оно не является неуязвимым и не игрушка. Относитесь к нему как к продолжению себя, и оно, возможно, спасет вам жизнь там.

Кельвин тихо присвистнул.

— Спасет наши жизни? Звучит многообещающе.

Ной не ответил. Он уже каталогизировал информацию. «Категория Один означает защиту начального уровня. Достаточно прочная для зверей низкого уровня, но не для чего-то большего. Речь не о выживании — речь о том, чтобы доказать, что мы можем преуспеть под давлением».

Мисс Брукс продолжила, ее тон становился резче. — Это упражнение будет служить непрерывной оценкой. Вы сформируете группы по четыре человека. Команда, которая соберет больше всего ядер зверей, получит наивысший балл и заработает специальный бонус. Имейте в виду, что эти группы останутся неизменными для всех будущих заданий в этом семестре.

По комнате прокатился шепот. Брукс подняла руку, чтобы заставить их замолчать. — Выбирайте товарищей по команде осторожно. К концу семестра группа с наименьшим количеством баллов будет переведена в Класс 1C. Группа с наибольшим количеством баллов, тем временем, будет переведена в Класс 1A.

Кельвин напрягся.

— Она сказала «переведена»?

— Ага, — тихо сказал Ной, наблюдая за вспышкой паники на нескольких лицах вокруг них. «Это не просто упражнение — это шанс изменить иерархию. Пряник для амбициозных и кнут для отстающих».

Голос из толпы прозвучал: — Но ведь участвует весь первый курс? А как насчет студентов, которые уже в Классе 1А? Они тоже соревнуются?

Мисс Брукс слабо улыбнулась, так, что у Ноя сжался желудок.

— Отличный вопрос. Да, Классы 1А, 1В и 1С — все участвуют в этом упражнении. Переводы и понижения будут основаны на результатах вашей группы. Что касается студентов в 1А, если они превзойдут ожидания, их не переведут — для них нет класса второго года. Вместо этого они получат... специальные награды.

Другой студент поднял руку.

— Какие награды?

Брукс наклонила голову, ее улыбка стала глубже.

— Вам просто придется подождать и увидеть.

Кельвин тихо простонал.

— Почему учителя всегда должны быть такими загадочными?

— Они хотят дразнить тайной, как приманкой, — ответил Ной сухим тоном. «Если бы мне пришлось угадывать, награды будут подобраны под их индивидуальные сильные стороны — индивидуальное снаряжение, частные уроки, возможно, даже досрочное направление на миссию».

Голос мисс Брукс прервал его мысли. — На основе тестов на способности, которые вы прошли ранее, была определена коллективная сила каждого класса. Области, куда вы будете отправлены, были рассчитаны так, чтобы соответствовать вашим возможностям. Звери, с которыми вы столкнетесь, находятся в пределах вашего диапазона, но все же потребуют стратегии и командной работы для преодоления. Не недооценивайте их.

Ной слегка наклонился к Кельвину.

— Она говорит, что мы не умрем, если не сделаем что-то глупое.

Кельвин фыркнул.

— Отлично. Будем надеяться, что глупость не заразна.

Брукс продолжила: — Предыдущий третий набор, ныне студенты третьего курса, в настоящее время удерживают самый высокий рекорд по сбору ядер зверей. Академия с нетерпением ждет, сможет ли группа этого года превзойти его.

— Какой рекорд?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение