Глава 10 (Часть 2)

— Только не дайте себя съесть. Я не в настроении заполнять отчеты о смерти.

По Классу 1-С прокатился смешок, их разношерстная команда неудачников явно привыкла к его непринужденному стилю. Рурк на долю секунды поймал взгляд Ноя, понимающе кивнув ему, что показалось молчаливым предупреждением.

А затем была мисс Брукс, их собственная учительница, стоявшая между двумя крайностями. Если Вейн был воплощением дисциплины, а Рурк — хаоса, то она была остро отточенным балансом между ними. Ее короткие, аккуратно подстриженные волосы обрамляли лицо, как шлем, а ее пронзительный взгляд мог заставить любого мужчину съежиться. «Мисс Брукс могла бы уложить их обоих в споре и еще успеть повести нас в бой, — подумал Ной. — И она бы даже не вспотела».

Она снова повернулась, чтобы обратиться ко всем студентам, слегка кашлянув и на мгновение взглянув на мистера Вейна, ее тон был четким и профессиональным. — Инструктаж по безопасности, — снова сказала она, заглушая шепот. — Это не игра. Вы столкнетесь со зверями Категории 1 и потенциально с заблудившимися зверями Категории 2. Вы должны прекратить операцию и собраться в точке эвакуации в случае появления чего-то более высокого. Это ясно?

Вейн, не удержавшись, добавил: — Я уверен, что мои студенты справятся с задачей, если появится Категория 2. Они хорошо подготовлены к таким... неудобствам.

Его глаза метнулись к мисс Брукс, его ухмылка была намеренной провокацией.

Мисс Брукс не поддалась, но Рурк не мог не усмехнуться. — Расслабься, Вейн. Не все из нас пытаются выиграть звание Учителя года.

Напряжение в воздухе было густым, но Ной чувствовал себя скорее заинтригованным, чем нервным. «Три учителя, три философии. Брукс — это точность. Вейн одержим превосходством. А Рурк? Он просто хочет увидеть, кто выживет. Вместе они похожи на странное силовое трио. Я просто надеюсь, что это не превратится в битву эго, прежде чем мы даже взлетим».

Когда учителя закончили инструктаж, двигатели корабля начали оживать. Ной украдкой взглянул на другие классы. Класс 1-С, так называемые неудачники, представлял собой хаотичное скопление личностей, которым каким-то образом удавалось функционировать как единое целое. Они смеялись, толкались и спорили, но в их энергии было что-то необузданное. «Они непредсказуемы, — подумал Ной, сузив глаза. — А непредсказуемость опасна. Рурк учит их использовать этот хаос. Мне нужно будет следить за ними».

Класс 1-А, напротив, двигался как машина — дисциплинированно, точно и эффективно. «Всё отполировано, ни одной трещины, — отметил Ной. — Но трещины — это там, где ты находишь слабости. Интересно, так ли они идеальны, как Вейн хочет, чтобы мы верили».

Что касается его собственного класса, он не мог не заметить, как все разбились по парам, их сильные и слабые стороны уравновешивали друг друга. «У каждого есть своя роль, — подумал Ной, сжимая кулаки. — И если мы хотим выжить, мы должны быть готовы ко всему».

Рампа корабля опустилась, и мисс Брукс жестом пригласила их на борт. — Это ваш последний шанс задать вопросы, — сказала она.

Ной взглянул на своих товарищей по команде, их лица выражали смесь тревоги и нетерпения. Как и он, не все раньше были на таком корабле. Он глубоко вздохнул, шагнув вперед с остальными. «Здесь нет вопросов. Посмотрим, из чего мы сделаны».

Путешествие прошло в основном тихо, каждый оставался наедине со своими мыслями. Для Ноя это означало чрезмерное обдумывание — его ментальный режим по умолчанию. Он смотрел на пол корабля, рассеянно проводя глазами по бороздам металлических панелей. «Идеальное Эхо», — подумал он с горьким сарказмом. — Потому что имитировать чьи-то движения так полезно, когда охотишься на зверей».

Он взглянул на своих товарищей по команде. Кельвин развалился у стены, откинув голову назад, глубоко и безмятежно спал. Кора наклонилась вперед, скрестив руки, нахмурив брови в раздумье. Лайла сидела прямо, тихо напевая себе под нос, выглядя необоснованно веселой для человека, которому предстояло столкнуться с потенциальной смертью. «Может быть, они не будут слишком осуждать? — задался вопросом Ной, надеясь, что его отсутствие впечатляющих способностей не сделает его козлом отпущения в группе. Он сжал кулаки и решил пока отбросить беспокойство. У них были дела поважнее.

Внезапно по кабине раздался громкий свист, вздрогнувший всех. Корабль слегка задрожал, начав спуск. Ной почувствовал, как пол вибрирует под его ботинками, и схватился за сиденье. — Мы приземляемся, — объявила мисс Брукс по связи.

Корабль приземлился с механическим шипением, и задний люк со скрипом открылся, открыв место назначения. Ной и остальные сначала колебались, моргая, когда вышли на свет. Зона приземления раскинулась перед ними, словно вырванная прямо из сюрреалистической картины. Деревья возвышались над ними, их стволы были толще, чем любые, которые они когда-либо видели, с корой, которая тускло мерцала, словно в нее были вкраплены фрагменты кристалла. Их листья были широкими и переливающимися, странно ловя солнечный свет, отбрасывая разноцветные тени на лесную подстилку. Воздух пах слегка металлом, смешанным с влажным, землистым оттенком. Земля под ногами была мягкой, покрытой толстым ковром мха, который тускло светился зеленым. Весь пейзаж казался чужим, резким отличием от всего, что они знали о Земле до Семени. Вдали гроздьями цвели странные цветы, их лепестки тускло пульсировали, как сердцебиение. На заднем плане слабо гудело, почти так, будто сам лес был жив и дышал.

На мгновение Ной замер, осматривая все это. «Это не Земля, — подумал он, сглотнув. — Не та Земля, о которой нас учили. Это что-то совсем другое».

Он, например, не выходил за пределы военной базы с самого рождения. Снаружи было небезопасно.

Тихий звон привлек всеобщее внимание к их наручным устройствам. Голографические дисплеи показывали обратный отсчет: 24:00:00

— Что?! — воскликнула Кора, ее голос прорезал тишину.

— Двадцать четыре часа?! — недоверчиво повторил кто-то еще.

Реальность быстро дошла. Охота продлится целый день! Команды разбежались, их ботинки хрустели по мху, когда они бросились к лесу, стремясь получить свои трофеи.

Кора толкнула Ноя локтем, ее тон был срочным. — Пошли. Стоять здесь и глазеть нам не поможет.

Кельвин зевнул, потягиваясь, пока бежал рядом с ними. — Расслабься. Это только начало. Звери, наверное, еще даже не близко к этой области.

Лайла, все еще странно веселая, побежала вперед. — Надеюсь, мы найдем что-нибудь крутое! Например, светящуюся змею или хрустальную лису.

Ной шел позади, его взгляд метался между мерцающими деревьями и исчезающими командами. «Круто или нет, нам просто нужно выжить», — мрачно подумал он, собравшись, когда их группа погрузилась в лес.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение