Глава 3. Женщина со странностями

— Тррринь-тррринь!

Цзюнь внезапно открыл глаза и подскочил, просыпаясь в очередной день. Раздраженно он выключил будильник. Дыхание было слегка прерывистым. Я уснул. О чем я думал прошлой ночью?

Ах... Правильно ли я поступил?

Цзюнь рухнул обратно на кровать, раскинув руки. Правильно ли было сказать отцу правду о своем перерождении?

Правильно ли было разорвать отношения с женщиной, которую он любил больше всего, после того, как переродился?

Правильно ли было отказаться от второго шанса, вместо того чтобы исправить ошибки прошлой жизни и начать все заново?

Цзюнь рассмеялся, но в смехе не было ни капли радости. Есть ли у меня вообще право на перерождение?

Почему мне дали второй шанс?

В чем смысл?

В том, чтобы исправить то, что я испортил?

Но какой в этом толк, если женщина, по которой я тоскую, даже не любит меня в ответ?

Она никогда не любила меня. Я сходил по ней с ума, но она никогда по-настоящему не влюблялась в меня. Даже если я изменю свои поступки, что на самом деле изменится в этой ситуации?

Ее сердце все равно никогда не принадлежало мне. Она не влюбится в меня, что бы я ни делал. Он закрыл глаза и вспомнил тот решающий момент, когда для него все изменилось.

«Давай расстанемся. Я наконец поняла, что... не подхожу тебе».

Цзюнь медленно открыл глаза с вопросом в голове. Зачем я снова жив, если не получу идеального конца, которого хочу?

Цзюнь, как обычно, приехал в библиотеку. Он поприветствовал добрую библиотекаршу и направился на третий этаж, где находился его стол. Но вместо того, чтобы найти этаж пустым, как всегда рано утром, он заметил кого-то, стоящего перед большим книжным шкафом.

Цзюнь остановился. Кто-то здесь раньше меня...

Цзюнь на секунду взглянул на женщину и вернулся к своему столу, не особо обращая внимания. Он начал свою утреннюю рутину, просматривая книжные полки и проверяя, не пропало ли что-нибудь. К тому времени, как он повернул направо, он внезапно остановился.

Та же женщина все еще стояла перед книжным шкафом, уставившись вверх с большой концентрацией. Она была в том же положении, в каком Цзюнь видел ее в последний раз. Казалось, она даже не сдвинулась ни на дюйм.

Цзюнь посмотрел на часы. Прошло уже двадцать минут, а она все еще здесь?

Его выражение лица стало холодным. Это была та часть его работы, которую он ненавидел больше всего. Помогать людям, особенно женщинам, потому что он знал, что они будут очарованы его внешностью и начнут приставать к нему в следующий раз, когда увидят, что, честно говоря, вызывало у него желание просто выбросить этих женщин из окна третьего этажа.

Она делает это нарочно?

Он сузил глаза. Он встал рядом с ней и спросил:

— Есть проблема?

Добрая библиотекарша велела ему быть вежливым при разговоре с посетителями. Но его тон всегда становился холодным, когда речь шла о женщинах.

Женщина медленно повернулась к нему. Ее взгляд встретился с его. Затем она продолжала смотреть на него. Бровь Цзюня дернулась. Я знал, что так будет.

— Есть проблема?

Его тон стал на тон холоднее, когда он повторил свой вопрос.

Женщина отвела взгляд. Она посмотрела вверх и указала на книгу.

— Я не могу до нее дотянуться.

Цзюнь посмотрел вверх, а затем на нее. Конечно, она не дотянется до нее при своем росте. Цзюнь вытянул ногу и подтянул к себе лестницу.

— Она здесь именно для этого. Вы можете регулировать ее высоту в зависимости от того, как далеко находится книга.

— Естественно, я видела лестницу.

— Тогда могу я указать, почему вы еще не использовали ее естественным образом?

Он не мог не стать немного саркастичным.

— Я боюсь высоты, — спокойно ответила она.

Цзюнь нахмурился.

— Книга не так уж высоко, даже с лестницей.

— Тем не менее, мои ноги не будут на полу, что оставляет шанс упасть, пока я нахожусь выше уровня земли.

— Лестница прочная.

— Я нет.

— ...

— Так что вы делали, так долго глядя на книгу, если не хотели использовать лестницу?

— Я думала, если буду смотреть на нее достаточно пристально, она сама упадет ко мне, почувствовав мою концентрацию.

— ...

— У книги нет магических сил, чтобы двигаться самой по себе.

— Жаль, что нет, особенно у тех, что сидят высоко на полке.

Тишина. У этой женщины не все дома, подумал он.

Цзюнь нахмурился. Раздраженно он вытянул руку и одним движением схватил книгу.

— Вот.

Женщина взяла ее и поклонилась.

— Спасибо.

— Вам следовало попросить о помощи, когда я пришел двадцать минут назад.

— Я не люблю беспокоить людей.

Цзюнь поднял бровь.

— Значит, вы не хотите использовать лестницу и не хотите просить о помощи. Как именно вы бы достали книгу, если можно спросить?

— Возможно, она действительно почувствовала бы мою концентрацию и упала бы ко мне, или если бы снаружи подул сильный порыв ветра, он мог бы сбить книгу с места. С таким же успехом небольшое землетрясение могло бы сдвинуть ее с места. Если в этой библиотеке водятся призраки, возможно, это сделал бы призрак, или в книгу мог бы врезаться метеорит.

— Метеорит сделал бы больше, чем просто сбил книгу. Откуда у вас такая беспочвенная уверенность, что любое из этих событий может произойти только потому, что вам нужна книга?

— Жизнь непредсказуема. В этом моя уверенность.

Цзюнь изо всех сил постарался изобразить вежливую улыбку.

— Я помощник библиотекаря. Моя работа — помогать посетителям.

(Даже если я это ненавижу.)

— Так что в следующий раз попросите меня о помощи, вместо того чтобы стоять как безжизненная статуя и представлять, как происходят невозможные события для вашего удобства.

Женщина поджала губы. Она снова поклонилась в знак благодарности за помощь и повернулась. Но остановилась и посмотрела на него.

Цзюнь прищурился.

Женщина сказала:

— Я забыла кое-что уточнить. Кажется, у вас сложилось неправильное представление, будто я вами интересуюсь, потому что смотрела на вас.

Он моргнул.

— Будьте уверены, это не так. Я не буду смотреть на вас таким образом. Вы не в моем вкусе.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Женщина со странностями

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение