Глава 15. Уход за больным Господином Лю

Ай открыла его шкаф и достала чистые рубашку и брюки. Она села рядом с Цзюнем и начала расстегивать его рубашку. Она остановилась, задумалась и закрыла глаза, продолжая расстегивать. Она нащупала влажную рубашку и сняла ее. Ее пальцы коснулись его голой груди, и она замерла. Он был очень горячим. Буквально горячим от жара. Кожа была влажной от легкого пота. Ай пошла в ванную, намочила в воде маленькое полотенце и вытерла им его грудь и живот. Во сне он облегченно вздохнул. Было непросто поворачивать его влево и вправо, чтобы надеть рубашку. Она задыхалась, застегивая новую рубашку. Она повторила тот же процесс с брюками, закрыв глаза, когда ее рука случайно коснулась чувствительной области Цзюня. Ай замерла. Ее рот сильно дернулся, почувствовав легкое прикосновение. Легкий румянец невольно появился на ее щеках. Она сделала два глубоких вдоха и спокойно отдернула руку. Я притворюсь, что этого не было, искренне решила она. Ай открыла глаза и оставила его влажную одежду в ванной. Она мягко нахмурилась, размышляя, что делать дальше. Он ел со вчерашнего дня?

Если нет, то, должно быть, и лекарств не принимал. Неудивительно, что он выглядит таким бледным. Значит, ему сначала нужно поесть.

Ай подумала о своих средних кулинарных способностях. Она давно не готовила, поэтому не была уверена, что получится. *Пока я следую процессу…* Ай укутала его в одеяло и направилась на кухню. Она уставилась на роскошную кухонную мебель, что заставило ее вспомнить, как она была шокирована, узнав, что Цзюнь живет в такой квартире. Помощник библиотекаря, живущий в такой сказочной квартире. Она никак не могла в это поверить. Она отложила эту мысль на потом и начала готовить легкую кашу. Прошел час, прежде чем у нее наконец получилось, хотя Ай была недовольна своими многочисленными неудачными попытками. Она вернулась в комнату Цзюня. Он крепко спал. Она мягко потрясла его за плечо.

— Цзюнь. Цзюнь. Я принесла тебе кашу. Поешь, чтобы ты мог принять лекарство.

Цзюнь крепко спал. Она прикусила губу.

— Цзюнь. Тебе нужно принять лекарство.

— Хм…?

Он нахмурился, ему не нравилось, что его пытаются разбудить.

— Уходи.

— Я не могу. Я тебя простудила. Я чувствую ответственность. Тебе нужно поправиться, поэтому тебе нужно поесть.

Ай поджала губы. Она попыталась поднять его в сидячее положение. Цзюнь смутно почувствовал какой-то аромат, и его брови нахмурились. Он открыл глаза, но из-за жара не мог четко видеть фигуру. Он наклонил голову и в оцепенении обхватил ее лицо ладонями. Движения Ай резко остановились.

— Цзюнь?

Он попытался сфокусироваться. Проведя большим пальцем по ее щеке, он прошептал:

— Мягкая… Она холодная… Хорошо.

Цзюнь притянул ее голову и приложил свою щеку к ее. Ай быстро моргнула.

— Хм… Приятно… — Цзюнь понятия не имел, что делает. У него была такая высокая температура, что он хотел облегчить жар, почувствовав что-то холодное. Ай почувствовала, как ее щека становится горячее, когда его кожа терлась о ее. — Ум…

Она оказалась в странном положении. Она пыталась усадить его, а он пытался ее ощупать, совершенно не осознавая, что он не спит. Когда холод ее щеки исчез, он прижался лбом к ее затылку. Снова ее шея начала нагреваться.

— ...

Ты пытаешься снизить свою температуру, используя меня?

Ай оттолкнула его изо всех сил.

— Я не ваш терморегулятор, — возмущенно фыркнула она. — А теперь, пожалуйста, поешьте.

Она поднесла ложку к его губам.

— Это теплая каша.

Цзюнь отмахнулся. Было трудно сосредоточиться. Он просто хотел хорошо и долго поспать. Но кто-то настойчиво кормил его.

— Угх… — он отмахнулся. — Горячо, — пробормотал он.

— Она теплая.

Его брови нахмурились.

— Я… я хочу мороженого.

— ...

— Вы хотите мороженого, когда у вас такая сильная простуда?

— Мороженое…

— У вас будет только каша.

— Мороженое, — снова пробормотал он в оцепенении. — Иди принеси мне мороженое сейчас же… — выдохнул он. — Один шарик шоколадного и один шарик ежевичного сверху…

Ай потеряла дар речи. Не один, а два шарика мороженого при ужасной простуде?

— Я приготовила вам кашу, — заявила она.

— Мороженое, — он не сдавался.

Ай была в замешательстве. Цзюнь совсем не открывал рот.

— Хорошо. Я принесу вам мороженое.

Цзюнь кивнул в оцепенении.

— Помните, шоколадное…

— И ежевичный шарик сверху. Я помню.

Ай вышла из его комнаты. Через две минуты она снова вошла.

— Я принесла вам мороженое. Откройте рот.

Уши Цзюня насторожились, и он наконец приоткрыл губы. Ай накормила его одним укусом каши. Цзюнь сильно нахмурился.

— Мороженое теплое… *кашель кашель* Оно на вкус как… как каша.

— Неужели?

Так странно. Там один шарик шоколадного и ежевичного, как вы и сказали.

Она была поражена, что его вкусовые ощущения сохранились даже при такой сильной простуде. Ай накормила его всей кашей, называя ее «мороженым», пока Цзюнь всю дорогу жаловался на ее вкус.

— ...Это совсем не было похоже на мороженое… Я хочу вернуть деньги…

Ай не могла сдержать улыбку. Она никогда не представляла, что кто-то вроде Цзюня может вести себя мило, когда болен. Но она была рада, что он наконец поел кашу. Она быстро дала ему лекарство от простуды, прежде чем он снова задремал. Она проверила его температуру. Было 38,6 градусов Цельсия, что довольно высоко. Ай быстро приготовила несколько влажных полотенец, смоченных в холодной воде. Она положила одно из них ему на лоб. Наконец-то он поел, принял лекарство и теперь мирно спал. Ай задумалась, что делать дальше. Ее работа была почти закончена. Она воспользовалась случаем, чтобы осмотреть его комнату. Спальня была просторной, с минимумом мебели. Все было аккуратно расставлено, без единой пылинки. Она отметила, что мужчина может жить один так аккуратно и опрятно. Как и следовало ожидать от заядлого читателя, напротив его кровати стоял книжный шкаф. Она просияла, увидев книги, и с любопытством подошла к нему. Она перебирала его коллекцию, но, дойдя до одной знакомой книги, остановилась. Она узнала переплет и вытащила ее. «Мое время с тобой». Это было название книги, а имя автора на первой странице было — Мисс Неидеальна.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Уход за больным Господином Лю

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение