Ай спала, положив голову на его руку, сидя на стуле. Что за… Как она здесь оказалась?
Выражение лица Цзюня стало пугающе холодным. Женщина была в его доме и спокойно спала рядом с ним. Его терпение было на исходе, когда он вспомнил важный факт. Стоп. Она не могла попасть внутрь, если только я ее не впустил… Вспоминая предыдущий день, он вспомнил, что открыл дверь кому-то, кто непрерывно звонил в звонок. Это была она?
Затем он смутно вспомнил фигуру, пытавшуюся накормить его чем-то теплым, и как он касался ее щек и шеи, чтобы облегчить жар. Его лицо потемнело от неверия. Что… Что я делал?! Как я мог так интимно касаться другой женщины? Невозможно…
Он подумал, не вселился ли в него какой-то призрак. Кроме Хань Шуй, он никогда не мог даже подумать о том, чтобы так близко касаться женщины. Черт бы побрал мой жар!
Он потер переносицу, чувствуя ярость на самого себя. Я потерял рассудок! Он бесконечно ругал себя, когда всплыло другое воспоминание. «Я верю тебе». Ее голос эхом отдавался в его ушах, и его карие глаза медленно расширились. «Я верю тебе. Ты не сделал этого нарочно».
Цзюнь взглянул на нее. Это действительно был голос Ай. Он думал, что это сон, но она действительно говорила с ним. Веришь мне? Ты ничего обо мне не знаешь, и ты веришь мне? Как ты могла сказать это с такой уверенностью?
Он криво усмехнулся. Твои слова бесполезны для такого злодея, как я. И все же уверенность в ее голосе странно успокаивала его. Его взгляд упал на ее руку, и он вернулся к тому моменту в прошлой жизни, когда он был на грани смерти. Его рука держала ее руку. Он смотрел в ее глаза, которые медленно слезились. Он цеплялся за последний кусочек тепла, пока его тело не остыло в разбитой машине.
Цзюнь не осознавал этого, но его большой палец очень легко поглаживал ее ладонь. Она не была залита кровью. Ее пальцы сейчас не дрожали от боли. Что могло случиться с ней в ту ночь? Что произойдет с ней через десять лет?
Цзюнь смотрел на ее лицо, которое в прошлой жизни было полно боли и неверия. Что пойдет так не так, чтобы она умерла именно так?
—
Ай пошевелилась во сне и внезапно проснулась с криком. Она зевнула, но села прямо, испугавшись, не увидев Цзюня на кровати. Она поспешно вышла и увидела Цзюня, готовящего на кухне. Из сковороды доносился звук шипения. Она уставилась на его спину.
— Вы…
Цзюнь повернулся и сузил глаза.
— Доброе утро, госпожа Чжоу.
Ай поджала губы.
— Прошу прощения, что спала здесь ночью. Я ждала, пока вы проснетесь, чтобы вы не подумали, что в дом проник вор, и не запаниковали из-за этого. Но я уснула.
— ...Вы думали, я подумаю, что в мой дом проник вор?
Вор, который позаботился о хозяине квартиры, когда тот болел, и даже убрал за него дом?
Вы придумали какого-то очень морального вора. К тому же. Вы думаете, в эту квартиру так легко проникнуть при такой охране?
Значит, оставаться здесь было бесполезно?
— спросила Ай.
— Кстати. Я видел, что моя одежда была переодета, — он наклонил голову.
— Да, — кивнула она. — Я переодела вас. Не волнуйтесь. Я закрыла глаза. Я не видела вас голым.
Его рот дернулся.
— Вы уверены, что действительно закрыли их?
— спросил он с подозрением.
— У меня нет причин желать видеть вас голым.
— Правда?
— Женщины не любят, когда их видит голыми незнакомец. Думаю, для мужчин то же самое. К тому же, вы не в моем вкусе.
Он поперхнулся.
Ай нахмурилась.
— Почему вы всегда хотите доказать, что я вами интересуюсь?
Его тон был холодным.
— Я не хочу. Но я никогда не встречал женщину, которая бы мной НЕ интересовалась. Глядя на вас, я вспоминаю тех женщин, которые играют со мной в недотрог. Будто бы отсутствие интереса ко мне вызовет мой интерес к ним, — усмехнулся он.
— О. Будьте уверены. Я действительно не интересуюсь вами в этом смысле.
*Ну, я действительно вами интересуюсь, но только с точки зрения наблюдения для вдохновения для моего романа.*
Цзюнь усмехнулся.
— Хорошо для вас. Вы бы не хотели знать, чем заканчивают те женщины, которые от меня не отстают.
— Чем?
— с любопытством спросила она.
— Как я сказал, вы бы не хотели знать.
Ай была разочарована.
— В любом случае. Теперь, когда вы проснулись, позвольте мне должным образом извиниться перед вами.
Она поклонилась.
— Прошу прощения. Это моя вина, что вы так сильно заболели. Я пришла сюда извиниться, но вы рухнули в дверях, поэтому я занесла вас внутрь. Прошу прощения за вторжение без вашего разрешения. Видя, что у вас такой сильный жар, я почувствовала, что моя ответственность — хотя бы позаботиться о вас. Я сделала все, что могла, чтобы помочь вам. Вам лучше?
Цзюнь поднял бровь. Такой учтивый и вежливый.
— ...Хм.
Ай осталась довольна. Затем она что-то вспомнила.
— О да. Еще раз прошу прощения за то, что рылась в вашем книжном шкафу. Мне стало любопытно, и я провела весь день, читая книги из вашей коллекции… — ее тон был виноватым. — Я знаю, что неправильно трогать чужие вещи без разрешения. Но в качестве платы я убрала ваш дом, — она поджала губы. — Надеюсь, вы не возражаете.
Цзюнь моргнул и внезапно расхохотался. Ай посмотрела на него в замешательстве. *Впервые я вижу, как он смеется…*
— Я не знаю, назвать вас глупой или как?
Почему вы признаетесь мне, как хороший послушный ребенок?
Я бы все равно не узнал, если бы вы рылись в моем книжном шкафу.
Ай серьезно ответила.
— Я не люблю скрывать что-либо от кого-либо. Я уже чувствую себя виноватой за то, что простудила вас.
Цзюнь ничего не сказал. Он повернулся и вернулся к готовке.
— Кстати, вы приготовили мне рисовую кашу. Так почему снаружи было так много овощей?
Ай прикусила губу.
— Сначала я думала приготовить вам суп. Но получилось не очень. Каша — это то, что у меня получилось…
Она встала рядом с ним, но на безопасном расстоянии, чтобы он снова не понял ее неправильно.
— ...Вы, кажется, неплохо готовите, — прокомментировала она, наблюдая за его плавными движениями.
Цзюнь умело готовил стейк из рубленого мяса.
— Моя мама — шеф-повар. Готовка — это то, чему мы с братьями и сестрами научились естественно.
— О, — затем Ай с ожиданием спросила: — Могу я помочь?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|