Глава 4. Кошмар

Цзюнь сел за свой стол и разблокировал учетную запись компьютера. Он взглянул на женщину, которая тихо сидела на дальнем скамейке, читая книгу. «Вы не в моем вкусе». Цзюнь должен был признать, что ее слова застали его врасплох. Ему потребовалась секунда, чтобы понять, что она сказала. Он пожал плечами. Неважно. Так даже лучше, иначе...

В этот момент к его столу подошла красивая женщина, откидывая прядь волос за ухо с манящей улыбкой.

— Сэр. Я не могу найти нужную мне книгу. Вы не могли бы мне помочь?

Она даже не пыталась скрыть, что флиртует с ним, и тот факт, что она выпячивала грудь. Глаза Цзюня были темными и холодными, как всегда. Иначе есть такие женщины, которые не знают своего места. Главная библиотекарша велела быть добрым к посетителям.

Он не обратил на это внимания.

— Вы видите компьютеры, расположенные через равные промежутки по всему этажу?

Она покраснела.

— Да.

— Вы умеете пользоваться компьютером?

— Конечно. Кто сейчас не умеет пользоваться компьютером?

— Вы читали инструкцию, приклеенную у входа на этот этаж?

— К сожалению, нет. Когда бы я ни приходила сюда, я вижу только вас.

— Тогда вам следует сначала начать использовать свои глаза, чтобы прочитать инструкции, а не разглядывать персонал. Там четко написано, что во всех компьютерах есть данные о том, какая книга находится в каком разделе и на какой полке, вплоть до точного положения слева или справа от полки. Наберите название книги, и вы ее найдете. А теперь уходите.

Цзюнь больше не взглянул на нее. Женщина была явно смущена, а другие люди, находившиеся в пределах слышимости, не могли сдержать смех.

— Это было жестоко.

— Так ей и надо. Это библиотека, а не место для знакомств.

Цзюнь посмотрел на других женщин холодным взглядом.

— Верно. Это библиотека. Так что будьте тише.

Они тут же закрыли рты. Женщина совсем потеряла лицо.

— Вы... Так помощник библиотекаря разговаривает с клиентом?

Цзюнь ответил, не отрываясь от компьютера.

— Если вы относитесь к библиотеке как к месту для знакомств, то да.

Она стиснула зубы.

— Вы. Вот увидите! Я пожалуюсь на ваше поведение главной библиотекарше, и посмотрим, оставит ли она вас на этой работе!

Она сердито затопала прочь.

— Прошу прощения.

Женщина ухмыльнулась и повернулась.

— Что?

Боитесь теперь потерять работу?

— Нет. Я хотел сказать, чтобы вы шли нормально. Ваши каблуки слишком громко стучат. Это мешает другим посетителям.

— Пффф... — некоторые из них рассмеялись, но тут же затихли, заметив холодный взгляд Цзюня.

— Вы... Я обязательно добьюсь, чтобы вы потеряли эту работу сегодня же!

Женщина на дальнем скамейке тоже видела всю эту суматоху. Она достала маленький блокнот и ручку, что-то записала в него и снова убрала в сумку. Затем она вернулась к чтению книги.

За десять минут до девяти библиотека была почти пуста перед закрытием, за исключением той одинокой женщины, с которой встретился Цзюнь. Он взглянул на нее. Она была здесь весь день. Он собирался окликнуть ее, когда женщина закрыла книгу и встала со своего места.

Она читала одну и ту же книгу весь день?

Затем он вспомнил, что она должна была поставить книгу обратно на место после прочтения. Но как бы она это сделала?

Женщина остановилась возле книжного шкафа и уставилась на пустое место, куда должна была быть возвращена книга. Она не использовала лестницу. Она также не позвала его на помощь. Цзюнь нетерпеливо постукивал пальцем. Наконец, все закончилось, и он снова встал рядом с ней. Он скрестил руки на груди.

— Какого чуда вы теперь ждете, чтобы книга вернулась на свое место?

Она повернулась к нему.

— Возможно, если я достаточно сосредоточусь...

— У книги не вырастут крылья, чтобы летать.

Она поджала губы. Цзюнь взял книгу и взглянул на нее. Это была романтическая классика — «Ромео и Джульетта». Его бровь дернулась от раздражения. Он поставил ее на место и закрыл полку. Женщина поклонилась.

— Спасибо.

Затем она уставилась на него так же, как утром, заставляя Цзюня смотреть на нее в ответ, словно это было соревнование, кто первым моргнет. Он смотрел в ее карие радужки, похожие на его собственные. У Цзюня были карие глаза матери, но они были немного темнее, чем у женщины перед ним. Внезапно в его голове возник вопрос. Ее глаза... Где я их видел раньше?

Затем он моргнул первым, выходя из оцепенения.

— Я выиграла, — сказала она.

— А?

— Вы определенно воспринимали это как соревнование по глядению. Вы моргнули первым. Я выиграла.

Цзюнь криво улыбнулся.

— Поздравляю. У вас есть таланты в такой неожиданной области. Вы захватили мое дыхание.

Женщина на мгновение задумалась и сказала:

— Меня зовут Чжоу Ай. Спасибо, что помогли мне дважды сегодня.

Цзюнь сузил глаза. Он ничего не ответил и просто ушел.

Вернувшись домой, Цзюнь бросил сумку и рухнул на диван. День не был утомительным, но он все равно чувствовал себя так, будто был. Он смотрел в пустое пространство перед собой, и вдруг появилось лицо Чжоу Ай — точнее, ее глаза. Затем у него разболелась голова. Он потер переносицу и почувствовал себя еще более раздраженным, чем раньше. Черт... Эта женщина такая головная боль. Надеюсь, она больше не придет.

Посреди ночи, когда Цзюнь спал, он заерзал и часто ворочался с боку на бок. Холодный пот выступил на лбу, и он тяжело дышал. «Цзинь... Цзинь... Проснись, Цзинь. Цзюнь. Что ты с ним сделал?» «Он... он больше не дышит... Цзюнь, ты... ты убил его?» Женщина разразилась громкими рыданиями, оплакивая его. Цзюнь безучастно смотрел на мертвое тело брата и пулю в его груди. Его рука, державшая пистолет, сильно дрожала. «Цзинь... Цзинь... Цзинь...» Затем сцена сменилась: Цзюнь безрассудно вел машину ночью после смерти Цзиня. Его зрение затуманилось от слез. Он продолжал набирать скорость. «Цзинь. Я убил тебя, Цзинь. Я убил своего младшего брата», — усмехнулся он. «Я убил и маму... Это все моя вина».

«Но не волнуйся. Я скоро присоединюсь к тебе. Я не... больше не заслуживаю жить».

Он мчался и мчался, пока машина не вышла из-под контроля и не врезалась в главный вход высокого здания. Он ударился головой при ударе и рухнул на руль. Раздался громкий удар, и его глаза навсегда закрылись.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Кошмар

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение