Поселение Красной Воды (Часть 5)

Ещё одна огромная ширма преградила путь. На ней по-прежнему были нарисованы яркие, полные жизни сцены. Фигуры мужчины и женщины, переплетающиеся в страстном танце, были поразительно реалистичны. Свадебные свечи ярко горели, отбрасывая тени переплетённых фигур на пол. «Новобрачная», ступая в мокрых красных вышитых туфлях, шаг за шагом наступала на эти тени.

Заглянув за ширму, даже умудрённый опытом Чи Хо был потрясён увиденным и на мгновение потерял самообладание.

Тонкие красные шёлковые нити, словно огромная паутина, густо переплелись. Сотни пропавших девушек из Поселения Красной Воды были подвешены на этой паутине из красного шёлка. Их животы были вынужденно обнажены, и из их пупков вырастали красные шёлковые ленты той же текстуры, соединяясь на другом конце с алым, влажным, веретенообразным «коконом».

Как и «коконы» у болота, эти алые веретенообразные объекты ритмично сокращались и расширялись, словно дышали.

Увидев эту абсурдную и зловещую сцену, Чи Хо в душе примерно понял правду о происходящем.

Вездесущий красный шёлк в болоте символизировал «пуповину» материнского тела. Младенцам-призракам нужно было соединиться с матерями, чтобы получать питание.

А пропавшие девушки из Поселения Красной Воды были похищены не для того, чтобы стать жёнами похотливого призрачного жениха, а потому что младенцам-призракам нужны были девушки из хороших семей, чтобы стать их матерями. Только так они могли быть выношены и родиться, перейдя из состояния «оно» в состояние «они» (как люди).

Всё постепенно прояснялось.

Эти младенцы-призраки упоминали «бяому», что указывает на то, что они, возможно, были детьми женщин, которых прерывали во время расцвета «ветреных дел» в Поселении Красной Воды.

Женщины, занимавшиеся «ветреными делами», не могли вынашивать детей, принимая клиентов, поэтому им приходилось прерывать беременность.

Год за годом это повторялось. Прерванные плоды выбрасывали в это болото. Болото круглый год было влажным и холодным, без солнечного света. Злоба мёртвых младенцев оказалась здесь в ловушке, не могла рассеяться и постепенно обрела форму, превратившись в «духов», то есть в этих младенцев-призраков.

Младенцы-призраки связывали свою обиду за невозможность родиться с личностью матери.

Бяому сказала, что женщины, занимающиеся «ветреными делами», не могут вынашивать детей и тем более воспитывать их. Поэтому они (младенцы-призраки) обратили внимание на девушек из хороших семей, как и пели младенцы-призраки, неся свадебный паланкин:

— Новобрачная, нарядись в красное, из чистой семьи хорошего происхождения, бумажное свадебное платье, душа — наряд.

В подсознании младенцев-призраков только девушка из хорошей семьи, которая правильно вышла замуж и прошла церемонию, имела «право» родить их, позволить им прийти в этот мир в облике детей.

— Вы тоже хотите подвесить меня здесь вот так, верно? — спокойно обернувшись, спросил Чи Хо младенца-призрака, который взял его маленькую куклу.

Младенец-призрак вращал своими чёрными глазами, наконец, остановив взгляд на лице Чи Хо: — Да, потому что я хочу, чтобы ты стал моей матерью.

— Я хочу родиться, я хочу, чтобы ты стал моей матерью…

— Стань моей матерью…

— Стань нашей матерью… Мать…

— Мать… вылупиться… Мать… вылупиться…

Голоса, от которых волосы вставали дыбом, раздавались со всех сторон, плотными и слаженными рядами. Обычный человек, оказавшись среди них, легко был бы захлёстнут этими словами, подобными проклятию, и полностью сломлен.

Чи Хо спокойно стоял перед младенцами-призраками и вдруг рассмеялся: — Вот как, я понял.

Младенцы-призраки никогда не видели такой реакции у новобрачной. Они тут же застыли, и удушающее пение резко оборвалось.

Чи Хо: — Церемония завершена, теперь, наверное, пора «войти в брачную комнату»?

Младенец-призрак опешил, а затем громко сказал:

— Невеста входит в брачную комнату!

В конце концов, жених сгорел в огне, осталась только эта невеста, которая провела церемонию сама с собой.

*

Чи Хо, одетый в свадебное платье невесты, был помещён в девичью комнату, ожидая завершения последнего ритуала «вылупления». Как и девушки, подвешенные на паутине из красного шёлка, из его пупка должна была вырасти красная шёлковая лента, служащая «пуповиной» для вылупления младенца-призрака.

До сих пор младенцы-призраки, чей мозг ещё не полностью развился, так и не поняли, что «мать», которую они поймали сегодня вечером, — мужчина.

Свадебное одеяло и постельное бельё в девичьей комнате пахли сыростью, словно их вытащили из болота, как саван.

Расследование продвинулось до этого момента, и размытые Небесным Путём воспоминания Чи Хо постепенно прояснялись.

В прошлой жизни Чи Хо, будучи Повелителем Призраков, тоже притворялся новобрачной и приходил сюда. Ши Учжэн привёл с собой ученика Сяо Го. Увидев пропавших девушек в пещере у болота, Ши Учжэн и Сяо Го решили насильно перерезать «пуповину» и мечом уничтожить младенцев-призраков и их злобу.

Всё казалось ясным: правда об исчезновении девушек в Поселении Красной Воды была выяснена, и виновники, младенцы-призраки и их злоба, были пойманы. Но после спасения девушек произошла неожиданная трагедия:

Эти спасённые девушки одна за другой умирали. Некоторые умерли по дороге домой, некоторые, вернувшись домой, быстро ослабели и умерли, преследуемые кошмарами.

В постепенно возвращающихся воспоминаниях Чи Хо вспомнил, что в прошлой жизни все спасённые девушки умерли в течение трёх дней.

Даже перерезание «пуповины», соединявшей их с младенцами-призраками, не помогло. Злоба младенцев-призраков уже давно пустила корни в их телах, став с ними единым целым.

Когда совершенствующиеся насильно уничтожили младенцев-призраков, оставшаяся злоба погубила девушек, и эти невинные спасённые девушки из-за этого лишились жизни.

«Пуповину», соединяющую «материнское тело» и младенцев-призраков, нельзя было перерезать. Или, точнее, нельзя было просто так грубо её перерезать.

— Необходимо было провести настоящее «извлечение».

Пока Чи Хо размышлял, голос заглушил треск горящих красных свечей: — Хотя такой вопрос может показаться неуместным, но если даоист собирается в одиночку справиться с таким количеством обиженных духов, это, боюсь, будет довольно трудно.

Это был голос, который Чи Хо знал слишком хорошо. Он знал, что «он сам» на самом деле не ушёл, а просто скрыл своё присутствие, наблюдая за происходящим.

Только что этот малец, «он сам», сжёг бумажного жениха.

Чи Хо улыбнулся и откровенно признал: — Не только трудно, я в одиночку вообще не справлюсь с этими младенцами-призраками. В конце концов, у меня всего лишь культивация Стадии Очищения Ци.

— Но ведь есть ты, не так ли? — Чи Хо поднял веки, посмотрел на мерцающее пламя свечи и намеренно, слово за словом, сказал:

— Повелитель Призраков, выходи. Дальше мне понадобится твоя помощь.

В одно мгновение воздух погрузился в мёртвую тишину.

Даже трещавшие до этого свечи затихли.

Ярко горящие красные свечи постепенно стали холодными, сине-зелёными. Свет призрачного огня осветил брачную комнату.

В зловещем свете пара костлявых рук схватила Чи Хо за шею. Пальцы постепенно сжались, сдавливая его кадык, который он пытался сглотнуть.

— Откуда ты знаешь?

Холод распространился вокруг, словно всё покрылось льдом.

Похоже, Повелитель Призраков, чья личность была раскрыта прямо перед ним, запаниковал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Поселение Красной Воды (Часть 5)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение