Ее любовь к Хань Тину была бескорыстной, молчаливой, совершенно не требующей ничего взамен.
У Хань Тина к ней не было чувств мужчины к женщине, с детства он видел в ней только сестру, и ей было все равно.
В школе Хань Тин встретил первую женщину, к которой почувствовал влечение в своей жизни, Тун Жуй, и начал безумно и страстно ухаживать за ней, успешно завоевав ее сердце. Даже став свидетельницей всего процесса их любви, она лишь тайком грустила и скорбела, но не думала отстраниться.
Когда он был счастлив и доволен, она исчезала, когда он был грустен и разочарован, она появлялась.
Но независимо от того, была ли она видима или невидима, она всегда следовала за ним, молча отдавая ему все.
Когда она окончила школу в прошлом году, ей изначально не нужно было ехать в деревню.
Но поскольку Тун Жуй не отказалась от возможности поступить на военную службу, чтобы поехать в деревню с Хань Тином, она ради Хань Тина, несмотря на уговоры и возражения родителей, отказалась от возможности остаться работать в городе и добровольно записалась, чтобы поехать в Бригаду Таньси вместе с Хань Тином.
За эти полмесяца, что она провела в Бригаде Таньси, вся ее жизнь по-прежнему была посвящена Хань Тину.
Поскольку жизнь в деревне была нелегкой, в свободное время она думала только о том, как сделать так, чтобы Хань Тин мог поесть чего-нибудь хорошего, чтобы он ел больше мяса и пробовал сладкое, меньше страдал.
Как сегодня, она даже не обедала, выкроила время во время обеденного перерыва, чтобы сходить в коммуну, купила полфунта свиной грудинки в кооперативном магазине и обменяла полфунта белой муки на зерновом складе.
После работы вечером она снова ходила по домам знакомых односельчан, одолжила два капустных листа и половину морковки, и, торопясь, вернулась на кухню пункта образованной молодежи, чтобы приготовить свою лучшую миску чжацзянмянь.
Если бы она внезапно не очнулась, события развивались бы, вероятно, так же, как в романе: Хань Тин с аппетитом съел бы приготовленный ею чжацзянмянь на кухне, показал бы большой палец, хваля ее кулинарные способности, а она, голодная, чувствовала бы себя очень счастливой, а затем взяла бы у Хань Тина миску и палочки, чтобы вымыть их.
Думая об этом, Чуся уже на семьдесят процентов верила информации, появившейся в ее голове.
И независимо от того, насколько она верила, сейчас она думала только об одном: во что бы то ни стало она не может продолжать жить как дура из романа, она должна держаться подальше от Хань Тина.
Вероятно, в ее теле пробудилась другая личность, и теперь, вспоминая Хань Тина, она уже не испытывала того безумного волнения, словно была ослеплена.
Раньше Хань Тин в ее глазах сиял, был окутан утренней зарей и вечерним закатом.
А теперь, кажется, он вернулся к своему самому истинному и реальному облику.
Над головой снова прокатился раскат грома.
Чуся подняла голову и увидела, что на небе собираются свинцово-серые тучи, словно погода менялась и собирался дождь.
Время было уже позднее, и Чуся не стала больше сидеть.
Она собралась с мыслями, взяла миску и палочки, стоявшие рядом, и встала, направляясь обратно к пункту образованной молодежи.
Берег маленькой реки был недалеко от пункта образованной молодежи.
Чуся шла не спеша, и через три-четыре минуты уже была там.
Войдя во двор с плетеным забором, она увидела, что Чэнь Сысы и Ли Цяо собирают белье во дворе.
Чэнь Сысы и Ли Цяо, как и Чуся, приехали в этом году в Бригаду Таньси вместе с ней.
Всего их приехало двенадцать образованных молодых людей, семь юношей и пять девушек, и все они жили здесь.
Увидев, как Чуся вошла во двор, Чэнь Сысы, взглянув на миску и палочки в ее руке, с улыбкой поздоровалась: — Чуся, куда ты ходила?
— Только что тебя Хань Тин искал.
Чуся улыбнулась и уклончиво ответила: — Просто прогулялась немного.
О странных вещах, которые только что с ней произошли, она, конечно, не могла никому рассказать.
Говоря это, Чуся подошла к насосу для воды, чтобы накачать воды и вымыть миску.
Накачав полтаза чистой воды, она присела с миской и палочками и, собираясь положить их в таз для мытья, вдруг снова обнаружила, что ее лицо, отраженное в воде, выглядит таким размытым, словно сквозь густой туман.
Она подумала, что это из-за неровной поверхности воды.
Но когда поверхность воды полностью успокоилась, она все равно не могла разглядеть свое лицо.
Раньше она не обращала внимания на такие вещи, но теперь, немного подумав, поняла.
Это не из-за воды, а потому, что у нее, как у второстепенной героини-инструмента, просто не было четкой внешности.
В глазах других она, вероятно, выглядела не так, но у нее не было никаких запоминающихся черт.
За прошедшие восемнадцать лет у нее не было запоминающейся внешности, не было запоминающейся личности, и где бы она ни была, у нее не было особого присутствия.
Она тихонько вздохнула.
Чуся положила миску и палочки в таз.
Разбив свое размытое отражение на поверхности воды.
На другой стороне двора Чэнь Сысы и Ли Цяо все еще собирали белье.
Собрав последнюю вещь, они обнаружили, что кто-то сдвинул ее на самый край бельевой веревки.
Бельевая веревка была привязана очень высоко с обоих концов.
Чэнь Сысы и Ли Цяо не могли дотянуться, даже встав на цыпочки.
Пока они пытались дотянуться, как раз вернулся юноша-образованная молодежь Линь Сяохань и вошел во двор.
Линь Сяохань был самым высоким среди них.
Увидев, как он вошел во двор, Чэнь Сысы поспешно позвала его: — Линь Сяохань, не мог бы ты помочь мне снять белье?
Хотя он нес мешок на плече, ему достаточно было поднять руку, чтобы стянуть белье.
— Нет времени.
В итоге Линь Сяохань даже не взглянул на Чэнь Сысы и, неся мешок, направился прямо на кухню.
— …
Лицо Чэнь Сысы мгновенно покрылось смущением.
Стоявшая рядом Ли Цяо потянула ее за руку и тихо сказала: — Нет, зачем ты к нему обращаешься?
— Вы общаетесь уже больше полумесяца, разве ты не знаешь, какой он человек?
Из семи юношей-образованной молодежи в их пункте, Линь Сяохань был самым невоспитанным и мелочным.
Когда они только приехали в деревню из коммуны в бригаду, другие юноши наперебой помогали девушкам с багажом, были усердны и полны энтузиазма, только он даже не протянул руки, не хотел тратить ни капли сил, заботился только о себе.
Тогда Ли Цяо, увидев, что он выделяется внешностью, намеренно сама подошла к нему, чтобы попросить помочь с багажом, желая сократить дистанцию между ними, но он нецеремонно бросил ей: — У тебя что, рук нет?
Ли Цяо была очень смущена его поведением и с тех пор больше никогда не обращалась к нему за помощью.
За эти полмесяца, что они провели в Бригаде Таньси, он не помог ни одной другой девушке-образованной молодежи ни в чем, даже если это было пустяковое дело, он всегда решительно отказывал.
Чуся мыла миску у насоса для воды, молча наблюдая за этой сценой.
Поскольку в ее голове появилось содержание романа, теперь, глядя на окружающих, она видела их немного с точки зрения Бога.
С точки зрения романа, Линь Сяохань был самым часто появляющимся мужским второстепенным персонажем.
Он присутствовал на протяжении всего романа, был врагом главного героя Хань Тина на всю жизнь, а также служил для того, чтобы оттенять Хань Тина.
В отличие от Хань Тина, который был страстным и справедливым, лихим и романтичным, Линь Сяохань был полной противоположностью — персонажем-злодеем.
Он был высокомерным и эгоистичным, относился к людям холодно и резко, мелочно рассчитывал все без учета чувств, был узколобым и корыстным, парнем без популярности и друзей, которого очень не любили окружающие.
Эта сцена перед глазами, а также все его предыдущие поступки подтверждали его образ из книги.
Проведя вместе более полумесяца, все остальные образованные молодые люди в пункте не любили Линь Сяоханя, считали его чудаком и старались избегать с ним контактов, если это не было необходимо.
Линь Сяохань вошел на кухню, и Чуся отвела взгляд.
Взгляд скользнул по двору и заметил, что Хань Тин вошел во двор, неся мешок.
Когда Хань Тин вошел во двор, он как раз посмотрел в сторону колодца, и его взгляд ненадолго встретился со взглядом Чуся.
Чуся подсознательно напряглась, опустила брови, притворившись, что не видит Хань Тина, поспешно взяла вымытую миску и палочки и повернулась, чтобы уйти на кухню.
В сердце Хань Тина росло недоумение, когда он вдруг услышал, как Ли Цяо зовет его: — Хань Тин, помоги нам снять белье.
Хань Тин очнулся, подошел к бельевой веревке и одним движением руки стянул белье: — Держи.
Ли Цяо протянула руку, взяла белье и тихо сказала: — Вот это по-мужски, не то что некоторые.
Хань Тин, конечно, знал, о ком говорит Ли Цяо, но не стал продолжать этот разговор. Он поднял руку, дважды похлопал по мешку на плече и с улыбкой сказал: — Бригада распределила нашу еду, с завтрашнего дня мы будем готовить сами. Вы позовите остальных, соберемся на кухне на собрание.
До этого они питались вместе в домах односельчан и давно ждали, когда смогут готовить сами.
Чэнь Сысы и Ли Цяо, услышав это, конечно, обрадовались и в один голос ответили: — Хорошо!
(Нет комментариев)
|
|
|
|