Глава 006 (Часть 1)

Глава 006

Солнце висело низко на западном небе.

На полях Хань Тин и остальные вместе с односельчанами удобряли всходы пшеницы.

Су Юнь, как обычно, работала вместе с Хань Тином.

Она прикрывала рот и нос левой рукой, а правой держала черпак для навоза, и после каждого черпака удобрения ей приходилось бежать на межу поля и несколько раз давиться от тошноты.

Она и так работала очень медленно одной рукой, а из-за того, что ей приходилось время от времени давиться и переводить дыхание, за полдня она не могла вылить и нескольких черпаков удобрения.

Работы было мало, и трудодней, естественно, тоже было очень мало.

Хань Тин просто сказал ей идти отдыхать на межу.

Конечно, ей тоже было неловко совсем не работать, ведь они все вместе зарабатывали трудодни.

Поэтому, отдохнув немного, она все же подходила и выливала один черпак, просто для вида.

На этот раз, отдышавшись и снова подойдя, она увидела, что Хань Тин прямо выхватил у нее черпак из рук.

Он сказал Су Юнь: — Если не можешь работать, не заставляй себя. Послушай меня, иди отдыхай в сторонке. Я сделаю всю твою работу. Если у кого-то будут возражения, пусть придет и скажет мне, тебе не нужно беспокоиться.

Су Юнь, прикрывая рот и нос, сказала: — Мне очень неловко, что ты постоянно так заботишься обо мне.

Хань Тин вдруг наклонился к ее уху и тихо сказал: — Если неловко, то отдай себя мне в жены.

На глазах у всех Су Юнь покраснела от смущения и подняла руку, чтобы оттолкнуть его.

Она больше не работала, повернулась и пошла на межу, села, прикрывая живот, и притворилась, что ей очень плохо, чтобы ее поведение выглядело более оправданным.

Но как бы хорошо она ни притворялась, всегда найдутся те, кому это не понравится.

Увидев, что она снова сидит на меже и ленится, Ли Цяо тихо сказала Чэнь Сысы: — Смотри, смотри, она опять села на межу. Как ей не стыдно?

Чэнь Сысы повернула голову, взглянула на Су Юнь и тоже тихо сказала: — Она держится за живот, может, ей и правда плохо. И Хань Тин так ее защищает, ладно уж.

Ли Цяо все еще была недовольна, но больше ничего не сказала, подавила гнев и продолжила работать.

Молча вылив два черпака удобрения, она вдруг что-то вспомнила, прищурилась, огляделась, а затем, посмотрев на Чэнь Сысы, спросила: — Эй, Линь Сяохань и Чуся, кажется, не пришли на работу?

Услышав это, Чэнь Сысы тоже остановила работу и повернула голову, чтобы посмотреть.

Оглядевшись, она не увидела ни Чуся, ни Линь Сяоханя, и сказала: — Кажется, да.

Это было действительно странно.

Эти двое никогда не пропускали работу.

С недоумением в сердце Ли Цяо повернулась и спросила тетушку У, стоявшую неподалеку: — Тетушка, почему не видно Чуся и Линь Сяоханя?

— В полдень их тоже не было в пункте образованной молодежи на обеде.

Услышав это, тетушка У, продолжая работать, ответила: — Товарищ Сяолинь и товарищ Сяося больше не будут работать с нами. У них, видите ли, другие дела.

Ли Цяо заинтересовалась: — Какие дела?

Другие образованные молодые люди, услышав это, тоже остановили работу и с любопытством посмотрели на тетушку У.

Тетушка У, продолжая работать, сказала: — Наша бригада собирается снова открыть начальную школу. Секретарь и бригадир вчера провели собрание и выбрали товарища Сяолиня и товарища Сяося учителями. Теперь они будут учить детей в школе, получать зарплату и не нужно будет копаться в земле!

Неужели такое хорошее дело?

Остальные, услышав это, остолбенели, а затем почувствовали зависть.

Ли Цяо громко снова спросила: — Почему выбрали именно их двоих?

Тетушка У улыбнулась: — А ты как думаешь?

Ли Цяо задохнулась от встречного вопроса, сглотнула и больше ничего не сказала.

Снова взяв черпак для навоза, она продолжила удобрять землю, чувствуя, что это удобрение стало еще более невыносимо вонючим.

***

Вечером после работы.

По дороге обратно в пункт образованной молодежи.

Десять образованных молодых людей шли тремя группами.

Пять юношей шли впереди, Ли Цяо, Чэнь Сысы и Гу Юйчжу шли посередине, а Хань Тин и Су Юнь шли позади всех, на значительном расстоянии.

Ли Цяо впереди ворчала: — Отправить Линь Сяоханя учителем, не знаю, о чем они думали. Такой двуличный человек, как Линь Сяохань, чему он может научить хороших детей?

— Всех испортит.

Гу Юйчжу подхватила: — Я считаю, что Тан Чуся совсем не подходит для учителя. Она вся какая-то заторможенная и деревянная, в голове пусто, никаких мыслей. Чему такая может научить?

Чэнь Сысы сказала: — Но они лучше всех себя показывают в глазах односельчан.

Гу Юйчжу фыркнула: — Разве умение работать на земле не означает, что они подходят для крестьянской жизни?

— Разве это означает, что они умеют быть учителями?

— Неразумный мир, неразумные правила.

Это были очень реакционные слова.

Ли Цяо поспешно прикрыла рот Гу Юйчжу рукой.

Позади.

Су Юнь тихонько вздохнула и сказала: — Как же я завидую Чуся.

Хань Тин посмотрел на нее и спросил: — Ты тоже хочешь быть учительницей?

Су Юнь спросила в ответ: — А ты не хочешь?

Хань Тин ответил: — Конечно, не хочу. Каждый день читать лекции по идеологии кучке сопляков, рассказывать им эти прописные истины, какой в этом смысл?

Су Юнь сказала: — Как бы бессмысленно это ни было, это легче, чем работать на земле.

Хань Тин посмотрел на Су Юнь, немного подумал и сказал: — Тогда как насчет такого? Я вечером поговорю с Чуся, выясню ситуацию, а потом скажу ей, чтобы она уступила эту возможность тебе. Как тебе?

Су Юнь посмотрела на Хань Тина: — Разве это хорошо?

Хань Тин рассмеялся: — Что тут плохого?

— Я видел, как Чуся росла. Ее характер не подходит для учителя. Учителем должен быть такой человек, как ты, который не подходит для работы на земле, но подходит для преподавания.

Су Юнь немного подумала и сказала: — Я действительно не могу справиться с этой деревенской работой. Все это время ты мне помогаешь, но так не может продолжаться вечно, я тяну всех назад.

— Тогда, может быть, ты поможешь мне спросить? Если она согласится уступить мне эту возможность, я обязательно отплачу ей в будущем.

Хань Тин надежно сказал: — О том, чтобы отплатить или не отплатить, тебе не нужно беспокоиться.

Су Юнь снова расчувствовалась и сказала с благодарностью: — Правда, спасибо тебе. Когда я только приехала в деревню, я не знала, как выдержать эту деревенскую жизнь. Хорошо, что я встретила тебя здесь.

Хань Тин: — Ты правильно сделала, что встретила меня.

Су Юнь рассмеялась, с нежностью взглянула на Хань Тина и снова повернула голову в сторону.

***

В лучах заходящего солнца.

Чуся вздохнула во дворе.

Она и Линь Сяохань потратили еще полдня и наконец полностью убрали школу.

Сейчас, глядя на обновленный школьный двор, она чувствовала усталость, но в душе была довольна и счастлива.

Особенно представляя, что каждый день сюда будут приходить дети учиться, она чувствовала, что усталость того стоила.

У Линь Сяоханя не было таких сильных чувств.

Он прямо вышел за ворота двора, не оглядываясь, и бросил Чуся: — Не забудь запереть ворота.

Чуся посмотрела на него и ответила: — Хорошо, поняла.

После ухода Линь Сяоханя Чуся почувствовала себя еще свободнее.

Она снова пошла в класс, встала за кафедру, прочистила горло, притворилась, что класс полон учеников, меняла тон и интонацию, искала манеру, заранее репетируя, как быть учителем.

Нарепетировавшись вдоволь, она только тогда покинула школу и вернулась в пункт образованной молодежи.

По дороге обратно она тоже была счастлива, встречая последние лучи заката, ее лицо сияло румянцем.

Вернувшись в пункт образованной молодежи и войдя во двор с плетеным забором, она увидела, что остальные шумят на кухне, ужиная.

Чуся знала, что сейчас она не может просто раствориться в этой атмосфере, как воздух, поэтому она не пошла на кухню, а сразу зашла в общежитие, взяла три небольших белых плетеных пластиковых мешка.

В три плетеных пластиковых мешка она насыпала высушенные сорго, кукурузу и сушеный батат.

Когда она насыпала сушеный батат, она вдруг услышала голос Чаоцзы с кухни, который поздоровался с ней: — Чуся, ты вернулась?

Чуся повернула голову и увидела, что Чаоцзы, поев, вышел и стоит у двери кухни.

Она вежливо улыбнулась Чаоцзы и ответила: — Да.

Чаоцзы снова спросил: — Слышал, бригада собирается снова открыть начальную школу, и они отправили тебя учителем?

Это не было секретом, но Чуся не хотела ни с кем подробно об этом говорить или хвастаться.

Поэтому она просто ответила: — Угу, да.

Чаоцзы с завистью сказал: — Чуся, тебе очень повезло.

Чуся скривила уголок рта, но больше ничего не сказала, насыпая последние несколько кусочков сушеного батата в плетеный пластиковый мешок.

Насыпав, она убрала веялку, взяла щетку из стеблей сорго и вышла, неся три плетеных пластиковых мешка.

Как только Чуся ушла, остальные тоже доели и вышли из кухни.

Хань Тин оглядел двор и спросил Чаоцзы: — Только что, кажется, слышал, как ты разговаривал с Чуся, где она?

Чаоцзы посмотрел на Хань Тина и ответил: — Ушла с зерном.

Хань Тин кивнул: — Тогда подождем, пока она вернется.

***

В деревне условия жизни были плохие, не было машин для помола муки.

В Бригаде Таньси в каждом доме для помола муки использовали жернова.

В бригаде была общая мельница, а у зажиточных семей были свои жернова.

Чуся не хотела беспокоить односельчан и, конечно, пошла на бригадную мельницу.

Сегодня ей тоже повезло, когда она пришла на мельницу, там никого не было.

Поскольку в каждом доме нужно было молоть муку для еды, в большинстве случаев на мельнице была очередь.

Чуся пришла одна, и у нее, девушки, было мало сил, поэтому она не использовала большой жернов в центре мельницы.

Этот большой жернов могли толкать только сильные мужчины или два-три человека с меньшей силой.

Чуся выбрала маленький жернов рядом, который был легче и проще толкать.

Сначала она щеткой из стеблей сорго обмела жернова, затем высыпала сорго из плетеного пластикового мешка на нижний жернов и, толкая верхний жернов, подсыпала сорго в отверстие.

Верхний жернов гудел, и из щели между двумя жерновами постоянно сыпалась мука.

Молоть муку таким образом было утомительно и скучно, поэтому Чуся, толкая жернов, тихонько напевала песню, чтобы скоротать время и не чувствовать себя так скучно.

Она напевала «Давайте грести двойными вёслами».

В тексте этой песни поется о катании на лодке в Парке Бэйхай.

Напевая, Чуся не могла не затосковать по дому, по своим папе и маме.

Она вспомнила, как тогда, несмотря на уговоры и возражения родителей, она настояла на том, чтобы отказаться от возможности остаться работать в городе, записалась и поехала в деревню с Хань Тином, что так разозлило ее родителей, что они два дня не ели. Раньше она ничего не чувствовала, а теперь в ее сердце вдруг начала расти неудержимая сожаление и вина.

Если бы она очнулась до того, как записалась в деревню, она бы точно не приехала сюда.

Она бы осталась в городе, рядом с родителями, и хорошо бы их почитала.

Теперь, когда она здесь, когда она скучает по ним, она даже не может их увидеть.

Ладно, проснуться сейчас еще не слишком поздно.

В любом случае, если она не совершит серьезных ошибок, у нее будет возможность вернуться в город раньше.

Это время она воспримет как испытание, а вернувшись, будет хорошо почитать своих папу и маму.

Чуся глубоко вздохнула и стала толкать жернов быстрее.

Помолов муку из сорго и насыпав ее обратно в плетеный пластиковый мешок, она принялась молоть муку из кукурузы и сушеного батата.

Когда она молола муку из сушеного батата, на мельницу пришли другие люди.

Это были не односельчане, а Линь Сяохань, который, как и Чуся, утром высушил зерно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение