Госпожа Камисато слегла после смерти мужа и так и не оправилась, пока в одну из ночей у нее не остановилось дыхание в горячке.
Клан Камисато, этот гигант, медленно продвигавшийся сквозь трясину, споткнулся, упал и рухнул в глубокую пропасть.
Став новым Главой Клана, Камисато Аято первым делом занялся похоронами родителей.
Взгляды, выражения лиц и отношение окружающих незримо менялись. Они не верили в успех молодого Главы Клана, но пока не могли найти веской причины избавиться от двух "маленьких обуз", оставленных предыдущим Главой Комиссии Ясиро.
Одежды, символизирующие статус в Комиссии Ясиро — тяжёлые, строгие, роскошные — привлекали бесчисленные жадные взоры. Камисато Аято чувствовал, как беспокойные амбиции и злоба других людей вплетаются в их слова и взгляды, колющие, словно тысячи иголок. Но это было не слишком больно — ведь он помнил наставления отца, данные ему при жизни.
— Отец.
— Хороший срез, ты стал лучше, Аято.
После получения строгого и традиционного образования наследника, тренировки с мечом стали обязательным занятием. Однажды во время отдыха отец, пришедший проверить его успехи, сказал ему так.
— Запомни, без сердца человек умирает, поэтому люди не отдают своё сердце кому попало, — тогдашний Глава Клана Камисато погладил старшего сына по голове с добродушным выражением лица. — Если только боги сами не засвидетельствуют, всегда остерегайся искренности и вечности, обещанных другими. Это, скорее всего, лишь иллюзия.
Серьёзные наставления отца, изначально не содержавшие никакого преднамеренного давления, долгое время после его смерти сковывали сердце юноши, словно оковы.
— Люди по своей природе мимолётны, — молодой Глава Клана, глядя в небо, не мог перестать думать о том, что есть вещи, которые не могут достичь вечности, конца времён. Они подобны мгновенным метеорам, тающему снегу, светлячкам и звёздам, то загорающимся, то гаснущим.
На тех, кто открыто или тайно давил на него, ставил палки в колеса, не принимал его всерьёз и, не добившись своего в споре, демонстративно уходил, Камисато Аято лишь опускал глаза и улыбался.
Даже чувствуя сильное бессилие, реальность не позволяла ему сдаться или отступить.
Как и его отец, он вынужден был усердно трудиться днём и ночью, действовать обдуманно. Свет в кабинете часто горел по ночам, заставляя пожилых слуг в замешательстве думать, что старый Глава Комиссии Ясиро на самом деле ещё не покинул этот мир.
Обрабатывая дела, он услышал стук в дверь. Мысли Камисато Аято были погружены в свитки с отчётами, и он не расслышал. Думая, что это снова домоправительница Фурута, которая приходила уже несколько раз, он небрежно разрешил войти: — Фурута, не нужно уговаривать меня отдохнуть, сегодня я должен закончить всё это…
На стол поставили поднос из чёрного дерева с едой. Вошедшим оказался Тома.
— Глава Клана, я слышал от домоправительницы Фуруты, что вы ещё не отдыхали, поэтому приготовил вам горячий напиток. Это молочный сакуровый сладкий чай из Ханамикадзаки. Мне очень нравится этот вкус, поэтому я тайком выведал рецепт у хозяина. Сладкий чай сварен из чая и молока из кладовки, а лепестки — это алая сакура, которую госпожа сама собрала сегодня утром. Попробуйте, пожалуйста.
Камисато Аято вдохнул сладкий аромат, кончик его носа дёрнулся, и он немного оживился.
Говоря откровенно, не боясь быть осмеянным, он, нынешний Глава Клана Камисато — достойный, благовоспитанный, управляющий важными делами, знаток вина и чая — если бы ему пришлось выбирать, он бы определённо отбросил всё это притворное глубокомыслие и выбрал то, что ему нравится — сладкое.
Тома опустил ложку в чашу, дважды помешал, готовясь, по правилам инадзумской знати, попробовать ложечку, чтобы проверить напиток на яд для хозяина. В итоге он зачерпнул полную ложку жемчужных бобов, покрытых лепестками: — Эй?!
Тут Камисато Аято действительно оживился… Этот напиток пришёлся ему по душе.
— Прошу прощения! Эту порцию с двойной порцией жемчужных бобов я сварил для себя, наверное, просто перепутал от спешки! — засуетился Тома, но на самом деле не убрал намеренно "ошибочно" поданный молочный чай. Он осторожно взглянул на молодого Главу Клана. Как мог он забыть, что Камисато Аято, когда был ещё Молодым Господином, всегда просил добавить жемчужные бобы в молочный чай? Конечно, сам Камисато Аято никогда бы этого не признал. — Глава Клана, принести вам новый?
— Ах ты… — Аято покачал головой, с редкой в его усталости лёгкой улыбкой. — Не нужно, нельзя же выбрасывать цветы, которые собрала Аяка.
В последнее время он был очень занят, и время, которое он проводил с Аякой, сократилось. Казалось, он давно не касался мягкого вихря волос на макушке своей сестры.
Девочка, не знавшая мирских забот, кажется, тоже почувствовала не слишком оптимистичную ситуацию. Каждый раз, когда она видела его, на красивом личике младшей сестры появлялось беспокойство, которое она не решалась высказать. Она казалась уже не такой милой, как раньше.
Аято задумался, не попросить ли Тому перед следующей встречей с сестрой купить немного девичьей пудры, чтобы скрыть синяки под глазами.
Хотя отец и мать отправились в "Чистую Землю", как изящно выражались старшие поколения, но —
Не бойся, старший брат здесь.
Аято почувствовал лёгкое желание, поднял руку, притянул к себе человека рядом и дважды погладил его по голове. Тело юноши было тёплым, золотистые волосы, хоть и не такие мягкие, как у девушки, были довольно шелковистыми на ощупь, словно он погладил шерсть сиба-ину.
— Глава Клана, что вы делаете?
Камисато Аято с серьёзным видом отдёрнул руку, сел прямо и сказал: — Разве ты не сварил мне ещё одну чашу сладкого чая без жемчужных бобов? Подавай.
— Эй? Вы уже выпили одну!
— Но та порция изначально предназначалась мне, разве нет? — Камисато Аято подпёр подбородок, глядя на пустую чашу. Хм, захотелось добавки.
…
Кипарис, хранимый богами, старые ветви остались, но обновилась древесина.
Камелия во дворе, не сломленная зимой, благоухает в холоде.
Если кипарис не погибнет зимой, то весной он пустит новые побеги. Как и люди, пока они не сломлены, у них всегда есть шанс стать сильнее.
В карете на обратном пути после обсуждения дел Камисато Аято приподнял занавеску маленького окна и неторопливо смотрел на пейзаж. Зимний снег давно растаял, солнечный свет и тепло вернулись, и стрекотание летних цикад разносилось повсюду.
Невидимая суровая зима, окутавшая клан Камисато, неизвестно когда закончится, но пока он сможет продержаться до постепенного улучшения ситуации, вековая семейная династия не рухнет.
Катящееся колесо словно наехало на неровный камень, слегка тряхнуло, карета мягко качнулась. В этот момент облако закрыло солнце, и снаружи кареты, с исчезновением дневного света, появилось ощущение прохлады, обычно скрывающейся в тени.
— Глава Клана, вы предвидели верно. После того как они отвлекли вас, они напали на госпожу.
Рука молодого Главы Клана под широким рукавом слегка сжалась, сердцебиение участилось, ладони вспотели, но на лице не дрогнул ни мускул, и он спокойно спросил: — Как всё прошло?
Показывать свои сильные стороны, демонстрировать свою ценность и надёжность, контроль, умение сдерживать, изящные манеры — только так можно получить поддержку подчинённых и посторонних. Скрывать свои слабости: вся тревога, печаль, беспокойство — ничего нельзя показывать, ни с кем делиться, никому не давать знать.
Кроме спокойного реагирования, любые другие действия были бесполезны для решения проблемы.
— Произошли некоторые неожиданности… но благодаря господину Томе мы не подвели! Госпожа не пострадала, и убийцу удалось взять живым.
— Редко когда эти люди так выдают себя. Давайте вернёмся и посмотрим.
Если злонамеренные люди, испробовав все свои мелкие уловки, не добиваются успеха, всегда найдётся один-два нетерпеливых, которые выпрыгнут и совершат что-то импульсивное, например, нацелятся на Аяку, которая является более лёгкой мишенью… Это был результат его расчётов, основанных на стремлениях этих неприятных людей, где главным был интерес.
Пойманного убийцу передали Сюмацубану, а он, вернувшись в поместье, первым делом проверил состояние младшей сестры.
Маленькая девочка, которая даже после пережитого волнения сидела дома прямо, увидев вернувшегося брата, подняла подол юбки и бросилась прямо к нему, уткнувшись в объятия. Она не сказала ни слова о страхе, лишь крепко держалась за его рукав, не желая отпускать.
— Всё в порядке. Я слышал, сегодня Аяка была очень сильна и не уступила в схватке.
В комнате врач всё ещё перевязывал Тому. На бинтах, обмотанных вокруг плеча золотоволосого юноши, проступали алые пятна крови. Камисато Аято не хотел думать о том, что могло бы случиться, если бы не Тома — на чьём теле оказалась бы эта рана сегодня.
— На этот раз… большое тебе спасибо, — он, держа Аяку за руку, подошёл к своему юному товарищу.
— Я ничего особенного не сделал. В решающий момент госпожа сама отразила их тайную стрелу, используя стиль Камисато владения тати, — Тома смущённо почесал кончик носа. Увидев выражение самообвинения на лице собеседника, он тут же принялся его утешать. — Глава Клана, не волнуйтесь. В это время я буду рядом с госпожой и постараюсь, чтобы она пока не выходила на улицу.
— Хорошо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|