Камисато Аято огляделся и обнаружил, что двор выглядит довольно пустым.
После того как он несколько раз справился о ране Томы, слуга, который должен был присматривать за Аякой, поспешно прибежал, узнав о досрочном возвращении Главы Клана, чтобы извиниться за свою небрежность. Неизвестно, кому он до этого момента спешил докладывать о важном событии, произошедшем сегодня в клане Камисато.
Молодой Глава Клана, под сдержанным взглядом которого бушевали бурные волны, как обычно, опустил глаза и улыбнулся.
То, что эти люди были так опрометчивы и уверены, что точно ухватили его слабое место, заставило Камисато Аято немного задуматься… Сейчас он, возможно, всё ещё слишком мягок.
Находясь в таком положении, нужно иметь решимость быть безжалостным. Ради будущего, ради безопасности семьи, использовать всё, что можно, любыми средствами. Устранять всех, кто мешает, любой ценой.
Подумав об этом, теплота в его глазах медленно угасла.
...
Рана Томы на плече была довольно серьёзной. Первые несколько дней боль мешала ему спать, и только когда место шва начало покрываться коркой, ему стало немного лучше. Он думал, что теперь всё пойдёт на лад, но началось душное лето с непрерывными ночными дождями. Влажная духота делала незажившую рану ещё более мучительной.
В тёмную дождливую ночь Тома, не в силах уснуть из-за боли, сидел у окна. Шум дождя не убаюкивал, а, наоборот, создавал странный барьер белого шума, окутывая его. Различные мысли проносились в его голове, как в калейдоскопе. В этот момент, находясь в клане Камисато, он чувствовал себя более скованным, чем когда только приехал в Инадзуму. Даже он, чужак, чувствовал огромное давление. Глава Клана стал ещё более занятым, чем когда был Молодым Господином, а старейшины подчинённых семей перестали стесняться в выражениях… Убийцы были ещё более жестоки, зная, что с Главой Клана, освоившим стиль Камисато, будет трудно справиться, они обратили внимание на госпожу.
В пелене дождя мелькнула крадущаяся чёрная тень. У молодого человека, недавно пережившего покушение, зазвенела тревога в сердце. Схватив зонт, он поспешно последовал за ней. Тень скользнула во внутренний двор, где отдыхал хозяин, что заставило Тому ускорить шаг.
Тома потерял тень из виду, но обнаружил, что во внутреннем дворе нет ни одного патрульного охранника, что было необычно. Он почувствовал неладное и поспешил проверить место отдыха Главы Клана. Как только он вошёл в маленький дворик, он с удивлением обнаружил, что в пелене дождя стоит человек.
— Тома, ты пришёл.
— Кто это?! — Тома на мгновение сжал ручку зонта, коря себя за то, что вышел без подходящего оружия. Но приглядевшись, он с удивлением узнал в человеке, молча стоявшем под ночным дождём, нового Главу клана Камисато.
Камисато Аято, одетый в роскошные одежды Комиссии Ясиро, ещё не спал. Он стоял в маленьком дворике. Фонари на длинной веранде позади него покачивались. Он издалека спокойно смотрел на вошедшего. Дождь намочил его волосы и одежду, капли стекали с полуприкрытых ресниц, скользили по щекам, вызывая круги и рябь на залитой водой земле.
На мгновение возникло ощущение, что юноша молча плачет под дождём.
— Глава Клана, почему вы без зонта… Нет, я только что видел…! — Он поспешно подошёл, чтобы укрыть Камисато Аято от дождя.
— Не волнуйся, ты видел не убийцу.
— Тогда… это были ваши охранники-самураи? — Тома отдал большую часть зонта Камисато Аято, не обращая внимания на то, что его раненое плечо промокло под дождём и болело. Но промокший насквозь юноша рядом, даже под зонтом, всё равно излучал ночной холод.
Тома, который всегда занимался внутренними делами клана Камисато, не знал, насколько опасна ситуация снаружи, но одного покушения было достаточно, чтобы разрушить его представление о пределах некоторых людей. Однако это, вероятно, было ещё не самое страшное. Он всё ещё мог увидеть в обычно спокойном выражении лица Камисато Аято больше невыразимых печалей и радостей.
Как живёт этот человек, примерно его возраста, каждый день?
— Нет, использовать их для охраны было бы слишком расточительно. Они пришли, чтобы помочь мне разобраться с трудными делами, — Камисато Аято повёл Тому к кабинету. От двора до кабинета вела очень длинная веранда. Когда никто не мешал, она идеально подходила для неторопливой прогулки и разговора по душам. — Я собираюсь сделать кое-что, о чём, возможно, пожалею, но должен это подтвердить.
Клан Камисато на грани краха, подчинённые семьи неспокойны, и сколько из слуг действительно можно доверять?
Он немного нервничал, но хотел знать, осталась ли та искренность, которая когда-то заставила его задержать взгляд.
— Что-то случилось? — Тома тут же забеспокоился. На мгновение его сердце замерло, и он даже забыл о боли в плече.
— На самом деле, ничего особенного, — Камисато Аято слегка усмехнулся, незаметно меняя тему. — Беспорядки на Острове Ясиори долго не утихают, это повлияло на транспортные линии для подношений на следующий фестиваль. Я лично попросил Госпожу Яэ порекомендовать меня Сёгуну, чтобы я занялся этим делом.
— Но разве это не дело Комиссии Тэнрё? Ваша власть сейчас ещё не укрепилась, не будет ли опрометчиво брать на себя такую важную задачу? — Тома шёл за Камисато Аято. Даже находясь очень близко, Камисато Аято казался ему далёким, как вишнёвый кипарис, издалека виднелись яркие цветы или вечнозелёные листья. Тома не мог понять странное чувство, которое окутывало его сердце, он просто знал, что когда хотел передать этому человеку немного тепла, не знал, с чего начать.
— Проведение фестивалей — это изначально дело Комиссии Ясиро. Рано или поздно Комиссии Ясиро придётся выступить. Если ждать, пока ситуация станет серьёзной, и Комиссия Тэнрё и Комиссия Кандзё бросят это дело нам как горячую картофелину, мы окажемся в ещё более пассивном положении.
Ударила молния, и выражение лица Камисато Аято утонуло в тени от подсветки.
— Это дело касается фестиваля, который ценит Сёгун. Если оно будет решено должным образом, мы получим благосклонность. Но если оно будет решено неправильно, то не только клан Камисато, но и все семьи под Комиссией Ясиро будут привлечены к ответственности… Ах, это своего рода рискованный ход. Я возглавил Комиссию Ясиро всего несколько месяцев назад. Амбициозные подчинённые семьи видят упадок клана Камисато и готовы действовать. Если я втяну этих не слишком умных парней в это дело, они объединятся со мной, чтобы спастись. А я смогу спокойно пожить несколько дней.
Трудно было представить, что такие серьёзные и проницательные слова исходят из уст молодого человека.
Комиссия Ясиро, возглавляемая кланом Камисато, является одной из Трёх Комиссий Инадзумы, обладающей огромной властью. Положение в Комиссии Ясиро постоянно желают заполучить бесчисленные глаза. Поэтому братья и сёстры Камисато, лишённые защиты родителей, жили каждый день с особой осторожностью. Поэтому, когда люди говорили о знатных семьях на вершине власти в Инадзуме, их лица выражали зависть, но всегда с долей глубокой сдержанности.
— Тома, сейчас клан Камисато нестабилен как внутри, так и снаружи. Возможно, здесь больше не место для тебя, — Они подошли к кабинету. Камисато Аято смотрел на потоки воды, льющиеся с крыши, с совершенно спокойным выражением лица. — Когда водный поток собирается в огромный водоворот, всё, что приближается к центру, легко разрывается на куски.
Он протянул руку и потянул человека рядом с собой вперёд:
— Смотри, Инадзума и Мондштадт не похожи друг на друга.
Вспыхнула молния, дождь усилился, свет с неба сделал темноту мира ещё гуще.
В тот момент, когда поле зрения осветилось холодным белым светом молнии, Тома увидел под карнизом, на стенах, у камней в саду, пары глаз, которые тускло отражали слабый свет неба в темноте, так много, что его всего передёрнуло от испуга. Эти ниндзя в чёрном были как призраки, как тени. Это были помощники Главы Комиссии Ясиро, или, вернее, его оружие.
Места, где их использовали, естественно, были ужасными полями сражений, которые другие не могли себе представить.
Тома ахнул.
— Спасибо тебе за помощь мне и Аяке раньше, но в дальнейшем ты уже не сможешь мне помочь, — тихо сказал Камисато Аято. — Если ты видишь ясно, тогда уходи.
— Завтра ты отправишься в Рито. Я связался с Флотом Южного Креста из Ли Юэ, они смогут отправить тебя из Инадзумы. Я слышал, этот флот ведёт винный бизнес с Мондштадтом, тогда ты сможешь вернуться домой вместе с людьми из мондштадтской винодельни.
Он открыл дверь кабинета, вошёл и снова закрыл, оставив Тому снаружи.
— Надеюсь, однажды я тоже смогу получить цветы из Мондштадта.
(Нет комментариев)
|
|
|
|