Глава 4 (Часть 1)

Он сменил промокшую одежду и, закончив дела, понял, что до рассвета недалеко, поэтому решил немного поспать прямо в кабинете.

Аято приснился короткий, неприятный сон: Тома покинул Инадзуму, а он сам с подчинёнными отправился на Остров Ясиори, погрузившись в ежедневную тяжёлую работу. Инадзума почти не изменилась, круглый год опадали цветы и листья, и вместе с ними капала боль… Проснувшись, он не услышал шума дождя за окном, в густую ночную темноту пробивались слабые отблески рассвета.

Он негромко постучал костяшками пальцев по столу. Вскоре у окна раздался намеренно приглушённый голос:

— Господин Аято, ваш подчинённый, Шан.

— Тома приходил?

— Господин Тома не покидал своей комнаты после возвращения.

Если так… Сидевший в комнате Камисато Аято опустил глаза.

Аято внимательно вспомнил этого своего самого близкого друга юности. Аяка очень любила его, и я тоже… После смерти родителей его жизнь была нелёгкой. Боковые ветви клана жадно посматривали на его право наследования, а подчинённые семьи рвались к месту в Комиссии Ясиро. Но каждый раз, возвращаясь в Поместье Камисато, он слышал его "Добро пожаловать домой", видел убранный двор, ел любимую еду, а потом слушал, как он рассказывает об успехах Аяки в учёбе. Даже когда он засиживался допоздна, занимаясь делами, всегда кто-то приносил ему сладости.

В моменты крайней усталости он думал, что хоть жизнь и трудна, но не совсем плоха.

Теперь он был готов к вероятности расставания. В отличие от Томы, он уже пригвоздил свою тень к этой земле, где опадает сакура. Он не мог изменить своего решения. Даже если в темноте на него смотрели пары глубоких глаз, новые деревья были срублены до основания, и ему оставалось лишь самому стать тенью.

— Шан, пойди распорядись насчёт корабля… — Из двора снаружи послышались торопливые шаги. — Подожди! Сначала отойди!

Присутствие за окном тут же исчезло.

Шаги достигли кабинета, дверь распахнулась.

Вошедший сменил одежду, в которой промок под дождём вместе с ним, но выглядел неважно. Неизвестно, то ли рана намокла, то ли он не спал, слишком много думая ночью.

В тот момент, когда Камисато Аято увидел своё отражение в этих изумрудных глазах, в их цвете появилось нечто неопределённое, словно лепесток, упавший на поверхность весеннего озера, и рябь медленно поднялась и опустилась.

— Плохо спал прошлой ночью? — Видя, что собеседник пришёл с пустыми руками, Камисато Аято даже нашёл в себе силы пошутить: — Что, уходишь, но даже багаж не взял?

— Глава Клана, я… — Он опустил голову и заговорил слегка охрипшим голосом.

— Я решил остаться.

Это был результат размышлений Томы за всю ночь.

Дверь кабинета закрылась перед ним, и в тот момент его руки и ноги словно налились свинцом, он не смог сразу отреагировать. Внутреннее противоречие, которое он скрывал, теперь заставило его взглянуть правде в глаза. Мысли в мерцающем свете молний стали смутными. Тома забыл, как добрался до своей комнаты, и только там осознал, что всю дорогу шёл без зонта, и плечо болело от дождя.

В Мондштадте он провёл беззаботное детство. Тогда его мысли о будущем сводились лишь к тому, чтобы вырасти, найти работу, вставать раньше, ложиться позже, усердно трудиться, получать за это деньги и покупать родителям то, что они хотят.

Приехав в Инадзуму, он неожиданно столкнулся с трудностями жизни. Сделав шаг за порог, он стал путником.

Постепенно наладив быт, он стал замечать, что чем ярче свет в жизни, тем глубже тени. Точек выбора в жизни оказалось больше, чем он представлял, и они были сложнее, чем он думал. Они были как причудливые облака, гонимые ветром, постоянно меняющиеся, и трудно было добиться желаемого.

У него были привязанности: мать далеко в Мондштадте и отец, от которого не было вестей. Но Тома понимал, что уйти сейчас — это не просто разлука, после которой можно будет обмениваться письмами. Возможно, вернувшись к обычной, спокойной жизни, он с какого-то дня и до конца своих дней больше не получит никаких известий об этих брате и сестре.

Если бы это был отец, как бы он поступил?

Память вернула его в тот день много лет назад — он убежал далеко к Утёсу Звездоловов, чтобы порыбачить, но улов был скудным. Когда на закате пришёл отец, чтобы найти его, он указал на волнующуюся поверхность воды и объяснил причину:

— Здесь неспокойная вода, рябь накладывается, обязательно есть скрытые опасности. Естественно, рыба сюда не придёт.

— Тогда, отец, пойдём завтра рыбачить у Поселка Спрингвейла? Я слышал, там окунь особенно вкусный!

Рыбалка с отцом была тогда одним из его главных удовольствий. Хотя Мастер Вагнер был отличным кузнецом, если бы он освоил рыболовные навыки отца, стать Мастером рыбной ловли в Ассоциации рыболовов в будущем тоже казалось неплохим.

Но в тот день отец, который всегда ему потакал, покачал головой:

— Тома, отцу нужно ненадолго вернуться в Инадзуму. В ближайшее время мы не сможем рыбачить вместе. Ты должен хорошо о себе заботиться.

— Эй?! Почему ты не сказал об этом раньше? Я тоже хочу пойти!

— Нельзя, — мужчина хлопнул его по затылку и серьёзно сказал: — С тем, что там происходит, ты, парень, не справишься. Оставайся в Мондштадте.

— Там тоже как подводное течение… Место, куда даже рыба не пойдёт. Почему же ты, отец, идёшь туда?

— Самурай рождается ради верности и долга. Никогда нельзя терять эту веру. Хотя ты, парень, привык к беззаботности и совсем не приспособлен, я надеюсь, что в будущем ты сможешь унаследовать путь верности и долга отца! — Мужчина принял серьёзное выражение лица. Казалось, невидимый огромный груз давил на него, тяжелее, чем его обычная тоска по родине и печаль. Это выражение успокоило тогда ещё маленького Тому. — Тома, мой клан нуждается во мне. Самурай не может пренебрегать долгом и оставлять товарищей в беде. Поэтому, я очень сожалею.

— Отец…

Другая, неприятная сторона жизни уже тогда рано протянула свои щупальца и коснулась его, ещё маленького.

Сборники рассказов обычно описывают страшные события очень просто: бедствие обрушивается на смертных, демоны и чудовища отравляют жизнь, герои с копьями идут в бой.

Но если разорвать тонкий лист бумаги, на котором написана история, то обнаружишь внутри разлуку, полную шрамов, с разбитыми вдребезги костями, но всё ещё скреплённую плотью и кровью.

Он оказался в ловушке белого шума, создаваемого дождём. Всё стало зыбким и далёким. Он начал нервничать, испытывать противоречия, бояться потерять. Улыбка матери, спина отца… В забытьи перед глазами появились юноша и девушка, с которыми он провёл эти годы в Инадзуме, и они говорили ему: "Прощай".

Угнетение, которое принесла ему чужая страна, полностью вырвалось наружу в эту тёмную дождливую ночь.

…Твёрдый взгляд человека перед ним не казался притворным. Камисато Аято отбросил вежливую улыбку и сжал губы:

— Я, кажется, говорил, что сейчас клан Камисато…

— Тогда я тоже не уйду! — Тома вдруг хлопнул обеими руками по столу. Этот невежливый жест настолько удивил Камисато Аято, что тот замолчал.

Золотоволосый юноша из чужой страны обладал диким чутьём, как у псовых. Он смутно осознавал, что если уйдёт сейчас, то пожалеет. Потому что… потому что… Он не мог дать конкретной причины.

Выбор в жизни — это так трудно, так больно. Ему, не раненому и не больному, было так тяжело. Братья и сёстры Камисато, потерявшие родителей, отец, о судьбе которого ничего не известно, мать, потерявшая отца… В этот момент они все казались Томе необычайно значительными.

Внезапно возросшая решимость продержалась всего три секунды и быстро рухнула. Его глаза заметно покраснели, и, не выдержав, он опустил голову, отводя взгляд от Камисато Аято.

Кап-кап… Что-то упало на бумагу на столе.

Человек, который всегда широко улыбался, плакал.

Выражение лица Камисато Аято застыло из-за этих слёз. Он ожидал, что ответ будет либо "остаться", либо "уйти", но не думал, что этот человек не только покраснеет, но ещё и… Он невольно подумал: "Такой взрослый, а плачет. Что за вид."

Словно по наитию, он протянул руку, чтобы поймать слезу, стекающую по щеке собеседника, прежде чем она успела упасть.

Горячая.

— Ух ты?!

Внезапно в руке стало тяжело, вспыхнул яркий красный свет, и ощущение тепла стало ещё сильнее, пройдя от ладони прямо к сердцу.

— Что это?! — Тома испугался. Его напугало недавнее покушение на Камисато Аяку. Увидев внезапно появившийся предмет, он от испуга тут же вскочил, желая прикрыть Камисато Аято своим телом.

Этот предмет, словно почувствовав что-то, засиял тёплым красным светом в сторону Томы.

…Это была не слеза.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4 (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение