Примечание автора: Действие этой части происходит сразу после второй части серии «Умри, Холмсы!». Те, кто читал вторую часть, знают, кто не читал, поясню: это история после того, как Шерлок инсценировал свою смерть и вернулся. Но когда я писала, второй сезон сериала BBC только закончился, а третий еще не начался, поэтому я совсем не учитывала сюжетную линию Мэри и не знаю, что было сказано в третьем сезоне. Надеюсь, вы меня понимаете.
Это не было намерением Джона, у него не было склонности к подглядыванию, и, строго говоря, это даже не было подглядыванием, он просто увидел.
Их привезли в этот загородный коттедж четыре дня назад, и за это время он и Лестрейд дважды ездили в городок. Там было очень вкусное пиво и насыщенная ночная жизнь, что давало им достаточно причин каждый раз по возвращении игнорировать явно недовольные лица братьев Холмс.
Шерлок и Майкрофт почти — Джон не знал, как им это удавалось — не выходили из коттеджа. Старший брат, где бы он ни появлялся, всегда сидел, а под рукой у него был либо чай, либо кофе, либо красное вино, либо десерт, непонятно откуда взявшийся, а на коленях лежала газета за текущий день.
Что касается младшего брата…
Джон очень не хотел этого говорить, но это место, где нечего делать, уже сводило Шерлока с ума.
Этим утром, проснувшись, Джон увидел Шерлока, стоящего у его кровати с топором в руке.
После того как он вскрикнул и полчаса препирался с ним, Джон в сердцах сбежал вниз, чтобы подышать свежим воздухом во дворе — и тогда он увидел.
Лестрейд был полностью одет, выглядел так, будто только что вернулся откуда-то с прогулки с Майкрофтом.
Это полностью противоречило представлению Джона о Майкрофте. По его мнению, да и по злобным описаниям Шерлока, Майкрофт очень не любил спорт, и это включало ходьбу.
Поэтому, увидев, как они возвращаются, смеясь и разговаривая, Джон невольно остановился на месте из любопытства.
Подойдя к двери, Майкрофт первым остановился. Лестрейд, который шел впереди и без умолку болтал, посмотрел на него и тоже остановился.
Оба молчали. Джон даже не знал, кто был инициатором. Казалось, они договорились, и их губы слегка соприкоснулись.
— Джон.
— …Не говори со мной пока. — Джон сидел на краю кровати, снова и снова повторяя себе: нет, это не подглядывание, это не подглядывание, это не подглядывание.
Я просто случайно увидел.
И это не такое уж большое дело, они вместе уже довольно давно…
Но увидеть это своими *собственными* глазами — это все равно сильный шок!
Джон бессильно подпер голову рукой.
— И такой степени достаточно, чтобы так тебя напугать? — спросил Шерлок, отодвигая ноутбук.
— … — Джон наконец поднял голову. — …Прости, что?
— Не притворяйся таким невинным, Джон, как второгодник из монастырской школы, — в голосе Шерлока звучал сарказм. — Ты сам делал куда больше.
— Это совершенно другое дело, Шерлок… И я не испугался! Что значит «испугался»…
— В прошлый раз ты испугался.
— В какой раз?
— В первый.
— … — Джон помолчал, и гнев снова поднялся. — — В тот раз? — Ты говоришь о *том* разе?! — Шерлок, в тот раз ты чуть не выбил мне зубы!!
— Не всем удается сразу попасть в такт.
— — Тот раз даже поцелуем не назовешь, Шерлок! — Ты *врезался* в меня головой!!
— Признай, что ты испугался. — Шерлок с некоторым самодовольством продолжил смотреть свой блог.
— …
Джону нечего было сказать, и он мог только снова встать. — Пойду заварю кофе.
— Ты должен был заварить его раньше.
— Я признаю, что испугался, — сказал Джон, выходя из комнаты.
В гостиной на первом этаже был только Майкрофт, просматривающий газету. Лестрейда не было видно.
— Доброе утро, Майкрофт.
— Доброе утро, Джон. — Британское правительство с улыбкой кивнуло.
— А Лестрейд где?
— Если бы ты задержался там подольше, то увидел бы, что он пошел на задний двор. — Британское правительство продолжало улыбаться и кивать.
— … — Джон долго молчал на месте, наконец выдавив из себя фразу: — …Надеюсь, ты поймешь, я не хотел вмешиваться…
— Не бери в голову. — Майкрофт перевернул газету на вторую страницу. — Как там Шерли?
— Последние два дня было довольно тяжело, а сегодня утром он разбудил меня топором, — Джон посмотрел на пол. — Но сейчас, похоже, он гораздо спокойнее. Возможно, в его блоге появилось что-то интересное.
— Нет.
— …Нет… что?
— Не в блоге, — медленно сказал Майкрофт.
Уладив дела с Шерлоком, Джон трусцой побежал на задний двор искать Лестрейда.
— Доброе утро, доктор! — Лестрейд выглядел в хорошем настроении, он собирал какой-то железный каркас.
— Уже начал? — Джон присел.
— А что еще делать?
— Да, оставлять его без дела бессмысленно, — Джон посмотрел на мангал, который они вдвоем еле дотащили, — раз уж купили.
— Хотя я не совсем уверен, будет ли Майкрофт есть что-то жареное…
— Если ты скажешь, что собираешься отнести это девушкам в городке, я гарантирую, что он съест, — Джон закатал рукава. — Я помогу тебе.
— Вот отвертка, держи. — Лестрейд заодно протянул инструкцию. — А как там проблемный ребенок, встал уже?
— Встал очень рано.
— У него в последние дни настроение не очень.
— …Не очень…?
— Если он действительно не выносит этого места, почему бы ему не вернуться на Бейкер-стрит?
— Потому что вы с Майкрофтом здесь наслаждаетесь жизнью, и он не может этого вынести, — Джон покачал головой. — Он будет делать все возможное, чтобы все испортить.
— …Спасибо за предупреждение. — Лестрейд больше ничего не сказал.
Они провозились все утро. Шерлок не выходил из комнаты ни во время утреннего чая, ни во время обеда. Джон просто оставлял еду рядом с ним и не обращал внимания, так как пока не видел признаков его капризов.
После короткого послеобеденного отдыха небо заволокло тучами. Джон и Лестрейд решили снова съездить в городок за пивом — Майкрофт обеспечил коттедж едой, но сам он очень не любил пиво, поэтому его там не было.
Когда Джон переодевался, он заметил, что Шерлок смотрит на него, и обернулся.
— …Хочешь с нами?
— Кто-нибудь умер?
— …Что?
— В городке.
— Нет… Шерлок, послушай, мы здесь, чтобы отдохнуть, хорошо? Расслабиться.
— Вы не отдыхаете, ваши мозги умерли.
— … — Джон глубоко вздохнул. — Приятно провести время, Шерлок.
— Я не верю, что у Майкрофта действительно есть столько времени, чтобы оставаться здесь полмесяца!
— Он работает. Лестрейд сказал, что иногда ему приходится вставать посреди ночи, чтобы ответить на звонок.
— Это не работа, это я звонил, — холодно сказал Шерлок.
— … — Джон остановился, раздумывая, что бы сказать в такой момент.
— Серьезно, ты не знал, что я вставал посреди ночи, чтобы позвонить?
— …Видимо, мое внимание к тебе не так высоко, как ты думаешь, — Джон надел куртку. — Пока ты не встаешь посреди ночи, чтобы попросить меня подогреть молоко, все в порядке.
— Купи мне кое-что, Джон.
— Что на этот раз?
— Гидравлические клещи.
— …Гидравлические… Ты собираешься искать сокровища в доме? Что ты спрятал в детстве?
Шерлок подумал немного: — Доказательства того, что Майкрофт воровал сладости.
— …
— Тогда мама никогда не верила, и если бы я не спрятал их, Майкрофт уничтожил бы все доказательства.
— …
— Кстати о гидравлических клещах, Джон, скажи им, чтобы не упаковывали.
— …Это обязательно…?
— Пообещай мне, Джон.
— Если тебе это действительно нужно, — Джон кивнул, — пообещай, что не разнесешь этот коттедж вместе с Майкрофтом до нашего возвращения с Лестрейдом, и я обещаю.
— У меня сейчас нет времени заниматься Майкрофтом, — сказал Шерлок с таким видом, будто Джон считал его ребенком.
— Хорошо, обещаю, — сказал Джон с таким видом, будто он действительно считал его ребенком.
Шерлок фыркнул и снова сосредоточился на своем компьютере.
(Нет комментариев)
|
|
|
|