Часть 9

Часть 17

— Тебе лучше услышать, что я сказал, Шерлок.

— БЛА-БЛА-БЛА! — Шерлок в своем халате сбежал со второго этажа. На обеденном столе стояла чашка кофе, заваренного Джоном.

— Повзрослей!

— БЛА-БЛА-БЛА! — Я думал, твоя особая прелюдия бывает только один раз.

Майкрофт стоял на повороте лестницы: — Ты хочешь это обсудить? Доктор Ватсон еще не нашел спрятанный тобой хлыст?

Шерлок оскалился, затем самодовольно поднял чашку в руке.

— Он даже не заварил тебе кофе.

— Очевидно, не я был тем, кого «заваривали», — безэмоционально сказал Майкрофт.

— … — Шерлок медленно поставил чашку. — Этот вопрос еще не решен!

— Серьезно, Шерлок? Ты?

— Ты видел его ноги, которые на десять сантиметров короче моих? Любой может его свалить, — Шерлок взял со стола яблоко, завершив эту тему. — Ты никогда не наливаешь себе кофе, не наливаешь себе вино, ты просто садишься, и всегда найдется другое существо, которое сделает это за тебя.

— Ты за эти годы тоже поднялся на этот уровень.

— Вот почему я угадал твой пароль в прошлый раз, подсознание, Майкрофт, — Шерлок прыгнул на диван. — Когда я держал твой телефон, ты налил себе полбокала красного вина — это доказывает, что ты тоже не мастер подавлять эмоции.

Майкрофт слегка приподнял подбородок: — А на этот раз?

— На этот раз это тоже не просто случайный набор данных.

— Признаю, я тогда кое о чем подумал, — Майкрофт поднял зонт и притянул к себе газету, которая непонятно когда появилась на журнальном столике. — Возможно, это то, что ты называешь подсознанием, Шерли.

— Хм, — Шерлок подбросил яблоко и поймал его. — Может, мне попробовать QUEEN?

Майкрофт не обратил на него внимания, сел и стал читать свою газету.

Джон изо всех сил пытался закрутить соединитель, но ржавчина делала шланг непослушным.

— …Так примерно хватит.

— Все равно попробуй еще раз, будет плохо, если он отсоединится наполовину.

— Хорошо, — Лестрейд взял его, продолжая прилагать усилия. В этот момент раздался четкий звук SMS-сообщения.

— …Шерлока, — Джон взглянул. — Он говорит, срочное дело.

— Если он в гостиной, то всего в 30 ярдах от нас!

— На Бейкер-стрит нас разделяло всего 5 ярдов, — Джон встал, как будто сдавшись. — А он все равно заполонил весь экран моего Твиттера надписью «Срочно, Джон»!

— О! Я знаю, я тогда видел, — Лестрейд рассмеялся, отряхивая пыль с рук. — Ладно, в любом случае, я немного проголодался.

Джон и Лестрейд вошли в прохладный коттедж. Как и ожидалось, детектив просто лежал на диване, играя с яблоком в руке.

— Не можешь дотянуться до своего телефона, Шерлок?

— Кофе.

— …Кофе?

— Кофе, который ты заварил утром, остыл.

— …Если бы ты встал, когда я тебя будил, он был бы в самый раз, — Джон пошел к кофе на обеденном столе.

— Я старался. Это капризы Майкрофта отняли время.

Джон поднял глаза и взглянул на Майкрофта. Тот по-прежнему сидел неподвижно.

— Шерлок, ты переадресовал звонки Салли на мой телефон? — спросил Лестрейд, доставая свой телефон.

— Нет, — сказал Шерлок. — Все звонки.

— … — Лестрейд искренне поблагодарил Майкрофта за блокировку его местоположения по телефону. — Если ты действительно не хочешь этим заниматься, просто скажи им.

— Дело еще не закрыто, мне нужно знать ход расследования.

— Тогда возьми свой чертов телефон! — Лестрейд вздохнул, вышел из гостиной и перезвонил Донован.

— Телефоны созданы для рационального использования, — Шерлок протянул руку, принимая новую чашку кофе, которую подал Джон.

— Мм… — Джон посмотрел на него. — Какие планы на сегодня?

— Узнаю, когда Андерсон уедет. Его мозговые волны все еще доносятся из городка.

— Больше ничего не нужно делать по этому делу?

— Тебе придется съездить, Джон, — Шерлок сел, попивая горячий кофе. — Конечно, было бы лучше, если бы Лестрейд тоже съездил. Не волнуйся, я могу управлять двумя такими людьми, как вы, одновременно.

Часть 18

— …Сделай это сам, Шерлок, Лестрейд не может ехать в городок.

— К сожалению, здесь есть кое-что другое, что меня больше привлекает, — сказал Шерлок, протягивая руку Джону. — Телефон, Джон.

Доктор протянул свой телефон.

— Не твой. Майкрофта.

— …

Джон долго ждал, но не услышал, чтобы Майкрофт остановил его, поэтому медленно подошел к Майкрофту и взял телефон с тумбочки, как будто это был опасный предмет.

Майкрофт закрыл газету, глядя на своего брата.

— За день до того, как он тебя похитил, я был в лаборатории, — Шерлок взял телефон, глядя на Джона.

— …Я только помню, что ты не вернулся накануне… Мы с Лестрейдом утром об этом говорили, — Джон кивнул.

Лестрейд, только что закончивший разговор, стоял за спиной Майкрофта, переводя взгляд с Шерлока на Джона и обратно.

— Потому что я не хотел, чтобы Майкрофт докучал мне своими скучными делами и требованиями.

— …Ты прятался в лаборатории… и смог спрятаться от Майкрофта?

— Нет. Я просто доказывал, что очень занят.

— …

— А потом он тебя похитил.

— …Чисто и быстро, — Джон, похоже, не хотел вспоминать тот опыт.

— Почему?

— Что почему?

— Почему ты пошел на такое ради Лестрейда?

— …

Джон инстинктивно оглянулся на Лестрейда, но тот махнул рукой, давая понять доктору, чтобы тот не обращал внимания.

— …Мм… Человеческая природа?

— Мы говорим об одном и том же человеке?

— Ты уверен, что хочешь обсуждать это при нем? — Джон уже начал чувствовать себя неловко.

— Перед встречей с Лестрейдом я встретился с ним, взломал его телефонный пароль и посмеялся над ним, — Шерлок совершенно не обращал внимания на то, что этот «он» сидел прямо напротив него. — Вот какие детские поступки совершает человек, который каждый день предупреждает меня не быть инфантильным.

— …Шерлок…

— Что-то должно произойти, — Шерлок поднял телефон. — Должно произойти, а не уже произошло.

— Что?

Шерлок смотрел на большой экран. Майкрофт установил свободный пароль, без подсказки о количестве символов.

— Это дело очень странное. Оно кажется лишь смутным, назревающим понятием, без всяких доказательств, но оно привело Майкрофта в состояние настороженности. Кажется, оно никогда не произойдет, но если произойдет, последствия будут разрушительными — не для правительства или страны, иначе он действовал бы так же, как во время скандала, а не тратил бы столько усилий на сокрытие и планирование.

Майкрофт отложил газету, ожидая, что он продолжит.

— Сначала я думал, что он от кого-то прячется, но очевидно, это не так. Никто на семи континентах не может заставить его так скрываться. Это иллюзия, но не та, о которой он намекал раньше. Он чего-то ждет, он не знает точного времени происшествия, но в последние дни он все больше убеждается, что это вот-вот случится.

— Он обдумывает контрмеры — нет — он хочет, чтобы я обдумал контрмеры, поэтому он вызвал у меня любопытство к этому делу, чтобы я обязательно выяснил всю суть. Он не хочет думать сам, либо потому, что он безнадежно ленив, либо потому, что он вообще не хочет участвовать в этом деле, но в любом случае, это дело действительно его беспокоит, — взгляд Шерлока встретился со взглядом Майкрофта.

— …Ужас…

— Террористическая деятельность?! — Самым взволнованным в комнате оказался не Майкрофт, а Лестрейд. Он тут же перебил Джона. — Политическая деятельность?! СМИ?! — Или ваши семейные дела?!

— Первая вероятность невелика, — Шерлок медленно набрал предполагаемый пароль. — На этот раз он хоть и не специально придумывал пароль, но это определенно слово, которое тогда занимало большую часть его мозга.

GAME Подтвердить

— Пик — Пароль неверный

MOMMY Подтвердить

— Пик — Пароль неверный

CHOCOLATE Подтвердить

— Пик — Пароль неверный

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение