Сяо Ба думала, что на самом деле они не намеренно сделали эту битву такой опасной.
Время, выбранное стороной Ваньчэна для нападения, было крайне невыгодным.
Когда армия Ваньчэна начала атаковать армию Цао, большинство солдат ещё не проснулись.
Даже сам Цао Цао всё ещё лежал в постели с госпожой Цзоу.
Она не думала о том, чтобы предотвратить это великое бедствие — но Сяо Ба и Го Цзя одновременно отвергли этот способ решения проблемы.
Характер Цао Цао был таким, что чем больше он терпел поражений, тем сильнее становился.
После поражения он не перекладывал вину на других, а серьёзно обдумывал свои ошибки.
Однако, как только дела шли немного лучше, он зазнавался, и в результате небрежности поражение было неизбежно.
Возможно, это была одна из причин того, что путь Цао Цао в прошлой жизни был тернистым.
Поэтому, если на этот раз дать Цао Цао урок, чтобы он запомнил и восстановил форму, следующие битвы будут намного легче.
Нужно знать, что их следующий противник, Юань Шао, не был тем, кто сдаётся после первого же удара.
(Чжан Сю, наверное, чувствует себя задетым)
Поэтому, когда Цао Цао проснулся от огня, он наспех оделся и увидел Дянь Вэя и Си Чжицая (Сяо Ба) с лошадьми у шатра.
— Господин, пора идти, — сказала Сяо Ба. Увидев, что взгляд Цао Цао всё ещё устремлён в шатёр, Сяо Ба добавила с усмешкой: — Господин, в такое смутное время госпожу Цзоу, наверное, не стоит брать с собой.
Господин, если вам нужны женщины, когда вернётесь в Сюйчан, их будет сколько угодно.
Си Чжицай и Цао Цао скакали во весь опор, пробиваясь сквозь ряды врагов, и громкими криками собирали разбитых солдат.
А Дянь Вэй в полном доспехе, вес которого наверняка сломил бы любую не очень сильную лошадь — он сражался пешим, размахивая парой длинных алебард. Его доспехи были покрыты кровью и какими-то подозрительными кусками плоти — в основном оставленными его врагами.
Дянь Вэй бежал вслед за лошадьми двоих, не отставая.
Однако на полпути лошадь Цао Цао споткнулась и упала.
Оказалось, что она получила тяжёлое ранение неизвестно когда и, поддерживая силы до сих пор, наконец исчерпала последние жизненные силы.
К счастью, Дянь Вэй быстро схватил Цао Цао, чтобы тот не был раздавлен трупом лошади.
Сяо Ба спрыгнула с лошади.
— Господин, прошу, садитесь на лошадь.
— Чжицай, а ты как? — Они оба знали, что Си Чжицай всегда была слаба здоровьем и не сможет угнаться за их отрядом.
— Господин, разве мы с вами не знали этого с самого начала?
В этом мире только у вас, господин, есть способность и широта души, чтобы содержать ворона.
Однако, если ворон улетит, пейзаж в саду господина от этого ничуть не померкнет.
Мир может обойтись без меня, но не может обойтись без вас, господин. Этот путь Асуры, прошу прощения, ваш подчинённый не сможет пройти с вами до конца.
Цао Цао нисколько не колебался.
Пока он говорил, он уже вскочил на лошадь Сяо Ба, а затем протянул руку Сяо Ба.
— Садись, — сказал Цао Цао.
— Пока я здесь, ты не уйдёшь.
Если я потеряю тебя здесь, то буду сожалеть всю жизнь.
Сяо Ба схватила руку Цао Цао и вскочила на лошадь.
Вдвоём на одной лошади они прорвались из окружения.
Сяо Ба в душе сожалела, что план "страдающей плоти" не удался, иначе у неё был бы ещё один путь отступления.
Вскоре трое, собрав несколько тысяч разбитых солдат, достигли места встречи.
Цао Чунь во главе Всадников Тигра и Леопарда уже давно прорвался вперёд, рассеяв преследователей за ними, и, одновременно с нескольких сторон, окружил врага. В одно мгновение ситуация на поле боя изменилась.
После битвы Цао Цао насчитал на теле Дянь Вэя десятки ран и тяжело вздохнул.
А Си Чжицай — она снова слегла.
— На этот раз я прошу у вас прощения, — сказал Цао Цао. — Если бы не моя небрежность и недооценка противника, разве могло бы быть такое поражение?
Под белыми знамёнами Цао Цао возлил вино, принося жертву душам павших в этой битве воинов.
— В этот раз я был на волоске от смерти, чуть не потерял любимых генералов и важных чиновников. Ещё немного, и я бы сожалел всю жизнь.
Здесь я клянусь, что в этой жизни никогда не предам вашу жертву.
— Кхм-кхм-кхм.
— Чжицай, хотя у меня есть справка от военного врача, я всё равно думаю, что ты притворяешься больным.
Ваньчэн снова прислал прошение о капитуляции.
Но на этот раз господин, боюсь, не будет так небрежен.
Он как минимум расформирует армию Ваньчэна и распределит её по тем частям, которые понесли тяжёлые потери в этой битве.
Вэньжо попросил перевести меня под его начало в качестве временного работника, и он меня за эти дни чуть не довёл до смерти.
Сяо Ба рассмеялась от злости: — Фэнсяо, если можешь, тоже притворись.
— Отличная идея.
Пойду обдумаю.
— Кхм-кхм…
Сильный приступ кашля, всё тело Сяо Ба дрожало, кровь сочилась сквозь пальцы, зрелище было ужасающим.
— Чжицай!
Го Цзя уже хотел позвать на помощь, но Сяо Ба остановила его, покачав головой.
— Старая болезнь.
Через несколько дней, когда войны не будет, вернусь в Сюйчан и отдохну некоторое время, и всё пройдёт.
Го Цзя сел у кровати и подоткнул ей одеяло.
— Когда я увидела Чэнь Гуна в Башне Бэймэнь, я подумала, что если однажды господин потерпит поражение, мой конец будет ненамного лучше, — пробормотала Сяо Ба почти во сне.
— Поэтому господин не должен умереть, не должен потерпеть поражение.
Я сделаю всё, что смогу.
Го Цзя задумался. Когда Цао Цао разбил Люй Бу в Сяпи, Сяо Ба ещё была в Сюйчане — по логике, она не должна была видеть Чэнь Гуна.
Он потрогал её лоб, температура всё ещё была высокой.
Такого человека, как она, даже зная её пол, куда бы она ни пошла, трудно воспринимать как настоящую женщину.
Сидя у спящей Сяо Ба, Го Цзя остановил взгляд на нефритовой подвеске.
Он видел эту подвеску, это был белый нефритовый узел в форме сердца.
Однако, хотя Сяо Ба крепко сжимала его, сквозь пальцы на боковой стороне подвески виднелись несколько крошечных иероглифов, написанных мелким почерком. Го Цзя, не сдержав любопытства, вгляделся и увидел слова "Го Цзя".
Го Цзя вспомнил, что он даже не всех женщин, с которыми спал, помнил, но был уверен, что никогда не дарил такой нефритовой подвески.
Неужели однофамилец?
Неудивительно, что у Чжицая было такое неестественное выражение лица, когда они впервые встретились в Инчуане.
Учителю:
Вижу письмо, как будто вижу вас.
Мы вернули императора.
Когда маленького императора вернули, он уже несколько дней не ел. Если бы мы опоздали на несколько дней, возможно, он стал бы первым императором нашей династии Хань, умершим от голода.
Вэньжо отчитал меня за пьянство в армии, больше не смею повторять.
Фэнсяо в последнее время часто приходит играть со мной в шахматы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|