Император Цзинь также был легендарной личностью. В шесть лет он стал заложником, в восемнадцать был назначен наследным принцем, а в двадцать восемь, когда он воевал за пределами столицы, скончался предыдущий император, и его брат Су Сан узурпировал трон. С тех пор он бежал в Жун и с помощью Жунвана спустя десять лет вернул себе императорскую власть.
К тому времени ему было уже тридцать восемь. У него было восемь сыновей и две дочери, но из-за того, что узурпатор все десять лет преследовал его, многие сыновья погибли один за другим. Когда он вернулся в столицу после войны, у него остались только старший сын Су Лань, третий сын Су Хань и пятый сын Су Цэнь.
Возможно, Небеса сжалились, и в первый год его правления наложница Туо Ланьчжи родила ему девятого сына.
Поскольку он родился, когда первое солнце пробилось сквозь облака, окрасив небо в красный цвет, его назвали Чжихуа.
Но после Су Чжихуа в гареме Цзинь больше не рождались сыновья. Рожденные младенцы мужского пола были либо мертворожденными, либо умирали в младенчестве.
В дворце постепенно поползли слухи, что это дух узурпатора наложил проклятие, чтобы прервать родословную Императора Цзинь.
Как раз когда Су Чжихуа было четыре года, он случайно упал в воду. Очнувшись, он сказал, что кто-то тянул его под водой, чем так напугал Туо Ланьчжи, что она тут же потеряла сознание. Очнувшись, она в слезах умоляла Императора Цзинь спасти ее сына.
Император Цзинь ничего не мог поделать и был вынужден пригласить Наставника Страны, чтобы тот провел ритуал во дворце и успокоил людей.
Кто бы мог подумать, что Наставник Страны, обойдя дворец, скажет, что дух узурпатора находится не во дворце, а в Девятом Принце, чем напугал всех наложниц.
Император Цзинь еще больше рассердился, надул усы и вытаращил глаза, указывая на Наставника Страны и ругаясь:
— Если ты знаешь о духе узурпатора, почему не избавишься от него?!
Наставник Страны был спокоен, сложил руки в рукавах и медленно сказал:
— Этот дух не обычный дух, а воплощение обиды узурпатора. Пока он не проявится, никто не узнает о нем. Вода — это крайнее инь, и Девятый Принц в юном возрасте случайно упал в воду, как раз попав под влияние этой обиды. Но эту обиду нельзя устранить обычными методами, ее можно только развеять.
— Развеять?
— Как развеять?
— Желанием узурпатора при жизни была высшая власть. Если поместить Девятого Принца в горы и леса, вдали от власти, и позволить ему успокоить сердце и укрепить дух, обида сама развеется.
Император Цзинь нахмурился, услышав это. Это означало, что Су Чжихуа нужно было отправить из дворца.
Он очень любил своего девятого сына.
С возрастом, сталкиваясь с коварством придворных интриг и открытой борьбой в гареме, он иногда чувствовал усталость. Только этот невинный ребенок, не знавший мирских забот, мог его развеселить.
Отправлять его сейчас было очень тяжело, но если не отправить...
Он посмотрел на Су Чжихуа, который едва дышал на руках у Туо Ланьчжи, и наконец вздохнул, беспомощно сказав:
— Тогда полагаюсь на Наставника Страны. Только не знаю, сколько времени потребуется, чтобы развеять обиду?
— Это зависит от воли Небес.
И эта воля Небес длилась двенадцать лет.
Двенадцать лет спустя Цзинь переживал неспокойные времена. Сначала Дяньнаньван объявил себя правителем, поднял войска и захватил округа Юнчан, Чангу и Цзяньнин, одним махом заняв половину юго-западных земель. Затем Чжиюй воспользовался случаем и вторгся в долину реки Лунси, захватив округа Тяньшуй и Уду, и подошел прямо к Цзинчжао.
В гневе Император Цзинь приказал Лянвану Су Цэню возглавить войска и отправиться в Дяньнань, поклявшись захватить Дяньнаньвана живым!
Затем он отправил Тайвэя Туо Фу лично возглавить стотысячную элитную черную конницу, чтобы непременно изгнать вражеские войска из страны.
Однако таким образом большая часть войск Цзинь была отправлена на запад и юго-запад. Если бы на севере или юго-восточном побережье появился сильный враг, в стране больше не осталось бы войск для поддержки.
Всякий раз, думая об этом, Император Цзинь чувствовал головную боль, надеясь только, что в тех двух местах больше не возникнет никаких проблем.
Однако, когда осенний ветер пронесся над карнизами и высокими черепичными крышами дворца, все увяло, травы засохли, и мир наполнился ощущением запустения, он не мог не забеспокоиться.
Это было потому, что, как и в прошлые годы, с приближением зимы северные границы обязательно подвергались нападениям многочисленных разбойников, которые грабили одежду, еду и имущество в плохо охраняемых городах для зимовки. Среди них было немало небольших государств и племен, обладающих некоторой силой.
В прежние времена, если не было человеческих жертв, пограничные генералы обычно закрывали на это глаза, ведь противников было мало, нападения были частыми, и они использовали партизанскую тактику — поймать их всех было невозможно.
Но на этот раз все было иначе. С началом войн в Дяньнане и Лунси, Жун, расположенный на севере, обязательно предпримет какие-то действия.
Это государство, которое сто лет назад подчинилось Цзинь и поклялось быть северным щитом Цзинь, уже несколько десятилетий назад проявило амбиции отделиться от сюзерена.
В последние годы его государственная мощь значительно возросла, и оно даже стало догонять Цзинь. Неужели Жунван упустит такую прекрасную возможность сейчас?
Конечно, вскоре с границы пришло известие, что Жунван намерен выбрать мужа для своей младшей дочери, принцессы Ваньцю. После объявления этой новости государства Сихэ, племена Маньдун и Бадун и другие племена наперебой отправили своих принцев для участия в выборе.
Придворные Цзинь на мгновение затихли.
Всем было ясно, что это под предлогом выбора мужа совершается акт объединения.
Если объединение состоится, Цзинь столкнется с величайшим кризисом со времен основания государства.
Думая об этом, Император Цзинь, которому было уже за пятьдесят, не мог не вздохнуть.
Осенний ветер был прохладным и снова вызвал у него приступ кашля.
— Ваше Величество, ночь прохладна.
Евнух Сюй Мяо накинул на него плащ и осторожно напомнил.
Однако Император Цзинь словно не слышал, он лишь смотрел на мерцающие огоньки за пределами императорского города, пока Сюй Мяо не позвал его еще несколько раз, и он пришел в себя.
Он посмотрел на Сюй Мяо, этого старого товарища, который следовал за ним большую часть жизни. Его голова была уже седой, а некогда твердые щеки покрыты морщинами разной глубины.
Однако его глаза, — Император Цзинь вздрогнул, — по-прежнему были такими же твердыми и яркими, как и прежде, только после крещения временем острота их спряталась под следами прожитых лет.
Именно эти глаза вернули перед ним давно забытые картины: как они сражались в крови и вырвались из окружения!
Как они глотали кровь и зубы, отчаянно сражаясь!
Как они стояли с мечами, верхом на конях, бесстрашно глядя на тысячи вражеских всадников!
Когда прошло десять лет, и черная конница ворвалась в королевский город, он погладил трон, который по праву принадлежал ему, и посмотрел сверху на врагов, которые когда-то втоптали его в грязь. В его груди бушевало волнение, подобное яростному потоку, сметающему снег, или бурным волнам, бьющимся о берег, и долго не могло утихнуть.
Вспоминая прошлое, бушующее пламя снова разгорелось в его сердце, кипящая кровь мгновенно наполнила все его тело. Он не мог не усмехнуться про себя: неужели осенняя тоска действительно породила в нем трусость?
Он вдруг громко крикнул, и гнетущее чувство в его сердце тут же разбилось и рассеялось. Затем он указал на огни за пределами императорского города и рассмеялся:
— Сюй Мяо, скажи, сейчас Цзинь в глубоком кризисе, но жители этой столицы все еще смеются и болтают, прогуливаются неспешно, и нет ни малейшего признака паники. Разве это не странно?
Сюй Мяо улыбнулся:
— Не странно, Ваше Величество. Странно то, что говорите Вы.
Император Цзинь притворился сердитым:
— Следует побить! Нет ни уважения, ни субординации.
Сюй Мяо поклонился и улыбнулся, сказав:
— Прошло двадцать шесть лет в мгновение ока. Ваше Величество, Вы еще помните, что сказали, когда бежали в Жун и искали убежища у Жунвана?
Император Цзинь, услышав это, промолчал, но блеск в его глазах стал острым, как меч, а выражение лица — суровым, внушающим трепет без гнева.
Сюй Мяо не стал ждать ответа Императора Цзинь, тихо выпрямил слегка согнутую спину и торжественно произнес:
— Тот, кто не знает стыда, не знает храбрости. Тот, кто не может согнуться, не может выпрямиться.
Внезапно налетел сильный ветер, заставляя красный плащ развеваться с шумом.
Император Цзинь помолчал немного, затем холодно сказал:
— Призвать в дворец Да Хунлу Чжан Шихао.
— Приказать Туо Ли завтра с моим указом отправиться на гору Тяньчэнь.
Сюй Мяо поклонился и принял приказ:
— Слушаюсь.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|