Глава 11 (Часть 2)

Но он снова взглянул на Су Чжихуа и подумал, что тело этого доблестного героя довольно хилое. Неизвестно, сможет ли он держать меч, если дело дойдет до настоящего боя.

Все ждали в тюрьме, ждали и ждали, неизвестно сколько времени, пока все не начали клевать носом и животы не заурчали. Внезапно снаружи тюрьмы раздался грохот, а затем послышались шумные голоса.

Люди переглянулись, а солдаты-защитники сказали: — В казначействе есть комната, специально отведенная для каменного дёгтя. Каменный дёготь легко воспламеняется при контакте с огнем. Должно быть, доблестный Кун поджег его. Он схватил Хэгу Сюя.

Услышав, что Кунбу добился успеха, все закричали, требуя выйти и хорошенько подраться. В конце концов, солдаты-защитники остановили их, сказав: — На всякий случай, я сначала выйду разведать обстановку. Ждите моих известий.

Но едва он вышел из тюремной двери, как столкнулся с воинами племени Даньхэбу.

Все, недолго думая, просто выбежали из тюремных дверей, опрокинули фальшивую стену, достали оружие и начали действовать.

Су Чжихуа первым выскочил из подземелья. В это время снаружи подземелья собралась группа солдат Даньхэбу, но из-за слишком узкого входа они не могли хлынуть внутрь.

— Черт! Почему так много людей! — закричал выбежавший Чжао Эр Мацзы.

Су Чжихуа быстро сообразил и громко крикнул: — Подкрепление! Это точно подкрепление прибыло! Они пришли за заложниками! Все, вперед! В тайном ходе безопасно!

Если столкнуться с безвыходной ситуацией, даже самый сильный человек может сдаться и ждать смерти; однако если есть шанс на жизнь, то даже самый слабый человек обретет мужество сражаться насмерть.

Помимо солдат-защитников, которые шли впереди, жители Ваньнинчэна тоже подняли мечи и копья и бросились вперед, не заботясь о своих способностях, не думая о том, умрут ли они. В общем, ради шанса на выживание, они ринулись в бой, рискуя жизнью.

Племя Даньхэбу не ожидало, что люди в подземелье смогут сопротивляться с оружием, поэтому они не отправили слишком много людей. Су Чжихуа и солдаты-защитники сражались и отступали, сопровождая людей к входу в тайный ход. Как раз в это время глава города и другие солдаты тоже выходили из тайного хода. Объединившись, они смогли одним махом уничтожить преследовавших их солдат Даньхэбу.

— Остальное на тебе, я пойду искать Кунбу, — бросил Су Чжихуа и побежал к Резиденции главы города.

Прошло столько времени, неизвестно, как там Кунбу. Он один, лишь бы его не схватили.

По дороге он увидел Кунбу, бегущего к нему, несущего на плече Хэгу Сюя. А за спиной Кунбу были Хэгу Цзинь и большая группа солдат Даньхэбу.

Увидев это, Су Чжихуа, не раздумывая, развернулся и побежал обратно.

Хотя Кунбу нес человека, его скорость все равно была выше. Вскоре он догнал Су Чжихуа. Су Чжихуа искоса взглянул на него и, продолжая бежать, спросил: — Что случилось?

Кунбу сказал: — Хэгу Цзинь слишком боится смерти. Вокруг была засада из множества людей. Мое покушение не удалось, пришлось бежать, неся его сына.

Су Чжихуа оглянулся на армию Даньхэбу позади, попутно увернувшись и перехватив несколько летящих стрел. Он громко крикнул: — Почему они стреляют только в меня, а в тебя нет?!

Кунбу сказал: — Я несу их принца.

Су Чжихуа сказал: — Угрожай им! Какой толк просто нести его и бежать?!

Кунбу сказал: — Нельзя. В тени есть лучники. Если я остановлюсь, они тут же меня застрелят. Мы вдвоем не справимся.

Су Чжихуа сказал: — Тогда брось его! Брось подальше! Это хотя бы отвлечет половину людей!

Кунбу сказал: — Если отвлечется половина, останется все равно несколько сотен человек. Они все равно нас уничтожат. А как же люди в городе?

Су Чжихуа горько воскликнул: — Все там, в тайном ходе. Наверное, уже почти эвакуировались! О Небеса! Спасите!

Кунбу схватил Су Чжихуа, резко остановился, выхватил длинный меч из-за спины и приставил его к шее Хэгу Сюя, крикнув: — Всем стоять!

— Ты... ты почему опять остановился? — Су Чжихуа, глядя на постепенно окружающих их солдат Даньхэбу, задыхаясь и дрожащим голосом спросил: — Ты же говорил, что мы вдвоем не справимся?

Кунбу, не отрывая глаз от Хэгу Цзиня, тихо прошептал: — Потянем еще немного времени. Подкрепление прибыло.

Су Чжихуа недоуменно спросил: — А?

Хэгу Цзинь подъехал верхом. Увидев это, Кунбу тут же приложил усилие, оставив порез на шее Хэгу Сюя. Кровь потекла, и Хэгу Сюй проснулся от боли.

Однако, открыв глаза и увидев эту сцену, Хэгу Сюй закатил глаза и снова потерял сознание.

Хэгу Цзинь уже не думал о никчемности сына, он лишь смотрел на Кунбу и сказал: — У тебя много мужества.

Кунбу сказал: — Спасибо за похвалу.

Хэгу Цзинь сказал: — Я вошел в город только ради денег и скота, и не хотел причинять вред людям. Но если ты посмеешь хоть немного навредить моему сыну, я непременно подожгу город и заставлю людей погибнуть вместе с ним.

— Я восхищаюсь твоим мужеством. Отпусти его сейчас, и я сохраню вам жизнь.

Кунбу сказал: — Вождь, позвольте мне все же посоветовать вам взглянуть правде в глаза и сдаться.

— Жун, каким бы сильным он ни был, в конечном итоге лишь маленькое северное государство. Навлекая на себя гнев Цзинь ради него, ты ставишь телегу впереди лошади.

Хэгу Цзинь сказал: — Жун, хоть и уступает Цзинь, но его влияние на наше племя намного больше, чем у Цзинь. К тому же, сейчас Цзинь сам о себе позаботиться не может, как я могу просить у него защиты?

— Это мое последнее предупреждение. Отпусти моего сына, иначе не вини меня за безжалостность.

Кунбу тихо сказал Су Чжихуа: — Похоже, нет возможности для переговоров.

Су Чжихуа был совершенно безмолвен: — Ты втянул нас двоих в такую опасность только ради того, чтобы поговорить с ним о возможности для переговоров?

Кунбу ничего не сказал, но приложил усилие и отбросил Хэгу Сюя далеко в сторону.

Су Чжихуа, увидев это, вскрикнул от удивления: — Только что я говорил тебе бросить его, а ты не бросил, а теперь, когда он нужен для спасения жизни, ты бросаешь?!

Воины племени Даньхэбу, увидев, что их принца отбросили, поспешно выделили группу людей, чтобы поймать его. Но в этот момент из-за дома взлетела фигура, которая перехватила Хэгу Цзиня, и одиннадцать человек выскочили из тени. Двое напали на Хэгу Цзиня, а остальные девять направились к Су Чжихуа.

Су Чжихуа обрадовался: — Ду Чуань!

У Ду Чуаня в этот момент не было времени отвечать ей. Он лишь громко сказал: — Господин, подкрепление прибыло!

Услышав это, Су Чжихуа направил свой длинный меч прямо на Хэгу Цзиня и громко рассмеялся: — Подкрепление из округа Яньмэнь прибыло! Хэгу Цзинь, тебе конец!

Сказав это, он засучил рукава и бросился вперед.

Кунбу, увидев это, сильно покачал головой. Однако тот был Хозяином, ничего не поделаешь, ему оставалось только последовать за ним.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение