Глава 13

Через несколько дней после прибытия Су Чжихуа и его спутников в округ Яньмэньцзюнь из Цияна пришло известие: Чжиюй захватил округ Лунсицзюнь, армия Цзинь была вынуждена отступить к округу Тяньшуйцзюнь, ситуация критическая.

В Дяньнане Лянван Су Цэнь не смог удержать оборону. Дяньнаньван уже захватил округ Сингуцзюнь и готов напасть на Шучжоу.

На юго-востоке, хотя и не было крупных беспорядков, свирепствовали пираты, нападавшие на прибрежные города, что вызывало повсеместное недовольство и блокировало торговые пути.

На севере Тайвэй Бинчжоу и префект Яньмэньцзюня обсуждали в комнате, как удержать Бинчжоу. Су Чжихуа, не проявляя интереса, вышел из комнаты и пошел на городскую стену, чтобы развеяться.

В это время дул прохладный ветер, поднимая желтый песок за городом, как дым.

Су Чжихуа держал в руке кувшин крепкого вина, пил и напевал недавно выученную песню.

Когда прибыл Мужун Хун, она сидела на городской стене, закрыв глаза и тихо напевая. Ее щеки были слегка покрасневшими, и в ней действительно было что-то выдающееся.

Мужун Хун передал ей только что полученное письмо и сказал: — Из столицы пришло, посмотри.

Су Чжихуа взял письмо и прочитал его. В нем говорилось, что Его Величество узнал о том, что она и Мужун Хун вызвались остаться в Бинчжоу, чтобы вместе противостоять угрозе со стороны Жун, выразил по этому поводу удовлетворение и похвалу, а также сообщил Су Чжихуа, что делегация для брака уже отправилась в Жун, и приказал Су Чжихуа быть готовым в любой момент отправиться в Жун в качестве посла.

Прочитав письмо, Су Чжихуа смял его в пыль, которая развеялась по желтому песку.

— Что думаешь? — спросил Мужун Хун.

Су Чжихуа сделал глоток вина и сказал: — Если брак удастся, угроза на севере будет снята, это, конечно, хорошо, но все не так просто.

Успех брака зависит от того, сможем ли мы остановить племя Маньдун и убедить Жунвана, что помимо войск Бинчжоу у нас есть и другие подкрепления.

Если нет, принц-консорт никак не сравнится с реальными богатствами, которые они получат.

Мужун Хун сказал: — С силами Бинчжоу справиться с племенем Маньдун более чем достаточно.

Су Чжихуа сказал: — Да, боюсь, что Жун заметит что-то неладное. Как только они вступят в бой, даже если это будет просто проверка, Бинчжоу будет трудно выстоять.

Эх, почему Учитель так быстро отозвал Двенадцать Стражей?

Мужун Хун рассмеялся: — Разве ты обычно не больше всего их не любишь?

Что, прошло совсем немного времени, а ты уже скучаешь по ним?

Су Чжихуа закатила глаза и недовольно сказала: — Сейчас как раз время, когда нужны люди. Когда они рядом, мне спокойнее.

Мужун Хун взял кувшин Су Чжихуа, сделал большой глоток и сказал: — Двенадцать Стражей отсутствовали слишком долго, и дела на Тяньчэньшань нельзя откладывать.

Королевский мандат Небес. Если что-то пойдет не так, Тяньчэньшань станет последним барьером Цзинь.

Су Чжихуа пробормотала: — Последний барьер?

Не боишься, что без Двенадцати Стражей мы оба погибнем на этой стене?

Пока они говорили, снизу раздалось ржание лошадей. Оба посмотрели вниз и увидели трех иностранных купцов, проходящих через заставу.

Хотя сейчас было критическое время, во-первых, чтобы сбить с толку врага, а во-вторых, чтобы избежать ненужной паники, жители города не знали о положении Бинчжоу. Городские ворота были открыты как обычно, но проверка при прохождении была строже, чем раньше.

Эти меры могли остановить обычных преступников, но для мастеров, умеющих скрываться, они были бесполезны. Однако они столкнулись с Су Чжихуа и Мужун Хуном.

Эти двое, долгое время выполняя задания за пределами столицы, уже выработали особую интуицию. Эту интуицию трудно описать словами, но она часто точнее рационального анализа.

Увидев, что купцы вошли в город, они переглянулись, спустились вниз и тайно последовали за ними.

Как и ожидалось, войдя в город, эти трое бросили лошадей и груз и направились куда-то.

Они следовали за ними на расстоянии. Внезапно Мужун Хун коснулся Су Чжихуа. Су Чжихуа повернулся к Мужун Хуну, а затем, следуя его взгляду, увидел Кунбу.

Однако сейчас было не до него. Они просто взглянули и продолжили следовать за купцами.

После их ухода Кунбу повернулся и вошел в узкий переулок.

По словам солдат из лагеря, в этом переулке живет самый искусный кузнец в округе Яньмэньцзюнь, который, возможно, сможет снять этот железный браслет.

Он не питал особых надежд, но противоядия оставалось все меньше. Если он не сможет вовремя снять железный браслет, его жизнь окажется под угрозой.

Он не боялся смерти, но не хотел умереть, не зная, кто он такой.

Он нашел дом кузнеца, постучал в дверь и, держась за болящее запястье, замер в задумчивости. Спустя долгое время старик открыл дверь и сказал: — Сегодня выходной, не работаю.

Сказав это, он хотел закрыть дверь. Кунбу поспешно протянул руку, чтобы остановить его, и сказал: — Я пришел сегодня не для того, чтобы ковать железо, а чтобы попросить старшего спасти мне жизнь.

— Спасти тебя? — Кузнец оглядел Кунбу с ног до головы и наконец увидел железный браслет на его запястье.

Кунбу поднял руку, чтобы тот внимательно рассмотрел. Острые шипы, впившиеся в плоть, заставили кузнеца нахмуриться.

Кузнец помолчал, затем впустил Кунбу в дом и спросил: — Давно сбежал?

Кунбу сказал: — Полмесяца. Я украл противоядие, но оно скоро закончится.

Кузнец закрыл дверь, внимательно осмотрел железный браслет и тихо сказал: — Яд внутри браслета. Если его не снять, сколько бы противоядия ты ни пил, это бесполезно.

Тебе повезло, что ты встретил меня. Браслет Цайюньлоу хитроумно сделан, обычный кузнец его не снимет.

Подожди меня.

Увидев колебание Кунбу, он холодно фыркнул: — Что, не веришь мне?

Кунбу поклонился, сложив руки: — Не смею. Просто я не знаю, как отблагодарить старшего за великую милость спасения жизни.

Кузнец, выслушав, сказал: — Не нужно.

Я, старик, просто не выношу подлых поступков этих тиранов, которые угрожают жизням людей и бесчинствуют.

Если бы господин Се Чжуанчжу был жив... Эх, ты пока подожди, я пойду подготовлюсь. Скоро тебе будет больно.

Вскоре кузнец вернулся с инструментами. Острые шипы железного браслета уже изрезали запястье Кунбу, и снятие браслета, конечно, было чрезвычайно болезненным.

В тот момент, когда железный браслет соскользнул с запястья, ядовитая жидкость изнутри вылилась и полностью попала в тело Кунбу.

Он был обычным человеком, как он мог выдержать такое количество яда? Он тут же потерял сознание, упал на землю и начал биться в конвульсиях. Мир перед его глазами кружился и расплывался. В забытьи он услышал лишь старый и нереальный голос, зовущий его по имени.

Куньэр...

Но почему-то он испытывал сильный страх перед этим голосом, словно лицо того, кто его звал, постепенно приближалось к его лицу, делая его дыхание тяжелее, а конвульсии — сильнее.

— Не подходи... — сказал он то ли умоляюще, то ли сердито. — Не подходи!

Кузнец искал противоядие на теле Кунбу. Он знал, что если Кунбу осмелился сбежать из Цайюньлоу с железным браслетом, у него обязательно должно быть противоядие.

Наконец, он вытащил лекарство из-за пазухи Кунбу. В то же время выпал жетон из темного железа.

Кузнец взял жетон. Он почувствовал, что он очень тяжелый и холодный. На нем был выгравирован красный глаз свирепого орла, расправившего крылья.

Увидев этого орла, кузнец вдруг задыхался.

Он посмотрел на Кунбу. Его прежде спокойные глаза наполнились гневом. Красные прожилки на белках глаз были отчетливо видны. Он крепко сжал жетон, поднял его над головой и резко ударил по голове Кунбу.

Один раз!

Два раза!

Когда кузнец собирался ударить в третий раз, Кунбу наконец очнулся.

Он изо всех сил оттолкнул руку кузнеца, открыл глаза, покрасневшие от крови, и спросил: — Что ты делаешь?!

Кузнец, стиснув зубы, сказал: — Собачий вор!

Умри!

Сказав это, он резко оттолкнул руку Кунбу и с силой опустил жетон!

К счастью, Кунбу успел повернуться и согнуть спину. Жетон ударил только по его спине.

Кузнец, не в силах сдержать гнев, встал и без остановки сильно пинал Кунбу ногами.

Кунбу был сильно отравлен, у него не было сил увернуться. Вскоре его тело постепенно ослабло.

Кузнец не успокоился. Увидев, что Кунбу не двигается, он повернулся, взял с железной полки большой меч и замахнулся на Кунбу. Но он недооценил желание Кунбу жить.

Свет, отразившийся от большого меча, упал на глаза Кунбу, словно пробудив что-то в его памяти. Он резко встал, выхватил меч и отрубил кузнецу правую руку.

Кузнец упал, раненый. Кунбу сел на него, достал из его пазухи противоядие, выпил его и спросил: — Почему?!

Лицо кузнеца было мертвенно-бледным, по нему струился холодный пот, но он все еще смотрел на Кунбу и сказал: — Шестнадцать лет!

Мы искали тебя целых шестнадцать лет!

Сегодня наконец-то я тебя нашел... Жаль, очень жаль, что я не смог тебя убить!

Кунбу схватил его за воротник и спросил: — Шестнадцать лет?

Какие шестнадцать лет?

Вы меня знаете?

Кто я?

Кто я?!

Кузнец холодно усмехнулся: — Они отомстят за Старшего Се.

Ты не умрешь... не умрешь хорошей смертью!

Едва слова слетели с его губ, как кузнец, потеряв слишком много крови, закрыл глаза и умер.

Кунбу с досадой опустился на колени и случайно увидел жетон, лежащий в луже крови.

При виде этой сцены в его голове внезапно вспыхнуло воспоминание.

В тот день из воспоминания, когда палило солнце и все замерло, он смотрел на человека, лежащего в луже крови, еще дышащего, и выхватил этот жетон из его крепко сжатой руки.

Этим человеком был его Мастер, который воспитывал его шестнадцать лет, и который внезапно собирался убить его.

Этот жетон Мастер всегда считал бесценным сокровищем и шестнадцать лет не расставался с ним.

Он не знал, почему Мастер хотел его убить, но раз уж он хотел убить его, он забрал у Мастера самое ценное.

С жетоном он вскарабкался на десятитысячефутовую отвесную скалу и лег на краю обрыва.

На его теле было бесчисленное множество ран, а запах крови привлек множество мух и насекомых. Он хотел пошевелиться, но был совершенно бессилен и испытывал невыносимую боль, не мог пошевелиться.

Жаркое палящее солнце обжигало его кожу. Это был первый раз за более чем десять лет, когда он покинул долину.

С тех пор как у него появилась память, он жил в долине под этим обрывом.

Он не знал, кто он, и не знал, куда идти. Единственное, что у него осталось, это жетон из темного железа, который он крепко сжимал в руке.

Смешно, но Мастер даже перед смертью защищал этот жетон. Он забрал его, но не знал, что это такое.

Сегодня он снова поднял этот жетон из лужи крови.

Возможно, разгадав тайну жетона, он узнает, кто на самом деле был его Мастер, и узнает, кто он сам.

Кунбу умылся водой в доме кузнеца, наскоро перевязал раны и вышел из дома.

Только что кузнец сказал "они". Это означало, что у кузнеца были сообщники. Кунбу не стал убирать тело кузнеца. Он хотел использовать тело, чтобы выманить "их".

Он запрыгнул на крышу и, размышляя, что делать дальше, услышал, как какая-то тетушка бежит и кричит: — Ой-ой-ой, там впереди драка!

Убивают!

Скорее сообщите чиновникам!

Кунбу посмотрел в направлении, откуда она бежала. Это было направление их жилища в округе Яньмэньцзюнь.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение