В сумерках Су Чжихуа и Кунбу вошли в Ваньнинчэн перед закрытием городских ворот. В городе уже начали зажигаться огоньки.
Свет фонарей и заходящее солнце перекликались, создавая красивый пейзаж.
Однако они не смели медлить. Узнав, где находится Резиденция главы города, они без промедления направились туда.
Благодаря жетону и письму погибшего солдата, они без особого труда встретились с главой города.
Главу города звали Юань Чжижу, это был бодрый старец лет шестидесяти.
Юань Чжижу прочитал письмо и тяжело вздохнул:
— Благодарю вас обоих.
Чтобы избежать ненужных проблем, Су Чжихуа не собирался раскрывать свою личность. Услышав слова Юань Чжижу, он поспешно сказал:
— Глава города, не стоит благодарности. Сейчас главное — подумать, как отразить врага.
Неожиданно Юань Чжижу покачал головой:
— Я уже отправил людей убеждать жителей покинуть город. Ваньнинчэн не будет сопротивляться.
Су Чжихуа вскрикнул от удивления:
— Глава города собирается сдаться врагу и отдать город?
Юань Чжижу ответил:
— Да.
Су Чжихуа спросил:
— Почему? Мой спутник уже отправился в округ Яньмэнь за подкреплением. Если глава города продержится, подкрепление обязательно прибудет.
Юань Чжижу вздохнул:
— Возможно, вы двое не знаете, но в прежние времена, не говоря уже о подкреплении, племя Даньхэбу и близко не осмелилось бы напасть на Ваньнинчэн.
— Но сейчас две войны внутри страны отвлекли большую часть войск, а округ Яньмэнь находится под угрозой со стороны Жун и, вероятно, не сможет позаботиться о себе. Ваньнинчэн, скорее всего, уже заброшенный город.
— Я могу рискнуть, но я не могу рисковать жизнями людей.
— К тому же, купцы, вышедшие из города ранее, были захвачены разбойниками и проданы племени Даньхэбу. Вождь племени Даньхэбу уже прислал посланника: если мы будем сопротивляться, эти люди будут убиты. Сотни людей! Учитывая все это, у меня нет выбора. Вам тоже следует поскорее уходить.
Су Чжихуа опешил и не мог вымолвить ни слова. Он хотел убедить его, но не знал, что сказать.
В это время Кунбу коснулся его руки, а затем сказал Юань Чжижу:
— Но глава города, даже если вы сдадите город, нет гарантии, что люди Даньхэбу не убьют заложников.
— К тому же, я уверен, что некоторые жители, которым трудно расстаться с родной землей, не уйдут. Что будет с их жизнями?
— Более того, в Ваньнинчэне так много людей, и их средства к существованию полностью зависят от этого места. Убежав в другой округ, сколько из них смогут найти пропитание?
— Сколько станут нищими или проститутками?
— И сколько умрут по дороге от голода?
— Глава города, об этом тоже нужно подумать.
Юань Чжижу немного раздраженно сказал:
— Я, конечно, обо всем этом думал. Но даже так, это лучше, чем если все здесь погибнут, верно?
— А если есть способ сохранить Ваньнинчэн? — Кунбу тут же подхватил. — Глава города, у меня есть план, который, возможно, позволит сохранить Ваньнин.
Юань Чжижу холодно сказал:
— В такое время, какой еще может быть план?
Кунбу ответил:
— Ложная капитуляция.
Юань Чжижу усмехнулся:
— Ложная капитуляция? Ты думаешь, люди Даньхэбу дураки и не заподозрят неладное?
Кунбу покачал головой:
— Глава города, послушайте меня. Полная сдача города, конечно, вызовет подозрения у врага. Но я думаю вот о чем: глава города, боясь смерти, бежит из города, бросив его. Солдаты-защитники, увидев, что глава города бежит, естественно, тоже разбегутся. Жители, увидев, что вы все бежите, за исключением нескольких упрямцев, большинство тоже побежит спасать свою жизнь.
— Конечно, это лишь видимость для врага. Глава города и солдаты-защитники первыми бегут из города, останавливают бегущих жителей за городом, успокаивают их, а остальное оставляют мне и солдатам, которые останутся в городе.
Юань Чжижу недоуменно спросил:
— Что ты имеешь в виду?
Кунбу сказал:
— Оставить часть солдат-защитников, смешав их с жителями, которые не хотят уходить. Если прибудет подкрепление из округа Яньмэнь, мы сможем координировать действия изнутри и снаружи, атаковав Даньхэбу с двух сторон.
— Если подкрепления не будет, я приложу все усилия, чтобы захватить вождя племени Даньхэбу живым и заставить его отступить.
— Даже если я, к несчастью, погибну, большая часть жителей уже будет эвакуирована, и результат будет примерно таким же, как при вашем первоначальном плане эвакуации, глава города.
— Что вы думаете?
Юань Чжижу спросил:
— А если враг устроит резню в городе?
Кунбу покачал головой:
— Истощенный верблюд все равно больше лошади. Маленькое племя не осмелится слишком сильно провоцировать Цзинь. Их цель — деньги и скот, а не захват городов и территорий.
— К тому же, им придется остерегаться нашего подкрепления. Как только подкрепление прибудет, оставшиеся в живых жители станут заложниками, обеспечивающими их безопасность. Они не настолько глупы, чтобы не понимать этого.
Юань Чжижу с некоторым сомнением посмотрел на Кунбу, а затем сказал:
— Если план провалится, ты погибнешь.
Кунбу поднял железный браслет на руке и улыбнулся:
— Я уже привык к ситуациям на грани жизни и смерти.
— Но если я потерплю неудачу, прошу главу города отправить моего спутника в округ Яньмэнь. Я беспокоюсь о нем, когда он один.
Су Чжихуа хлопнул Кунбу по плечу и сказал:
— Что ты такое говоришь? Я не уйду, я останусь с тобой, чтобы захватить вождя племени.
Кунбу покачал головой:
— Нет, это слишком опасно. Я должен обеспечить твою безопасность.
Су Чжихуа холодно усмехнулся:
— Обеспечить мою безопасность? Хм, на арене, кто кого защищал?
Кунбу был загнан в угол и мог только взглядом просить Юань Чжижу убедить Су Чжихуа. Но прежде чем Юань Чжижу успел заговорить, Су Чжихуа первым сказал:
— Не нужно убеждать, я остаюсь.
— Если что-то действительно случится, даже если я буду бежать, мало кто сможет меня поймать.
Кунбу молчал, а Юань Чжижу рассмеялся:
— Этот план стоит попробовать. В конце концов, худший результат все равно тот же. Но я и солдаты тоже не уйдем.
— В Цзинь дезертирство перед битвой — смертный грех.
— В городе есть тайный ход, ведущий за город. Когда вы будете готовы действовать, подайте сигнал. Мы, устроив жителей, войдем в город через тайный ход, чтобы отвлечь солдат Даньхэбу. Таким образом, это увеличит ваши шансы на успех.
Когда все было решено, Юань Чжижу отправился заниматься приготовлениями. Пока жители еще не начали эвакуацию, Су Чжихуа и Кунбу отправились в кузницу, чтобы посмотреть, смогут ли они снять железный браслет.
Хозяин кузницы внимательно осмотрев браслет, покачал головой:
— Нет, этот браслет я снять не смогу. Вам лучше поискать кого-то другого.
Хотя это было ожидаемо, услышав эти слова, они оба невольно почувствовали разочарование.
— Ничего страшного. Когда все закончится, я отвезу тебя обратно в Циян. Там лучшие кузнецы в Цзинь, они обязательно смогут его открыть, — утешил Су Чжихуа Кунбу.
Кунбу опустил рукав, прикрывая браслет:
— У каждого своя судьба. Пусть будет как будет, не стоит настаивать.
Су Чжихуа спросил:
— Ты так спокойно к этому относишься, ты правда не боишься смерти?
Они сели на каменные ступени у дороги. Кунбу указал на проходящую мимо толпу и сказал:
— Я не знаю, кто я, откуда пришел и что должен делать. Это чувство, будто у меня нет никакой связи с этим миром, как и с этими прохожими. Хотя мы встретились, это просто встреча. Они не знают меня, и я не знаю их.
Су Чжихуа сказал:
— Но в жизни всегда много радости. Жизнь, она очень интересна, и, возможно, ты сможешь узнать о своем происхождении.
Кунбу покачал головой:
— С тех пор как у меня появилась память, я никогда не чувствовал, что в жизни есть какая-то радость.
— И даже если память вернется, что если прошлое окажется ужасным?
— Я не особо привязан к своему происхождению. Если будет возможность узнать, я, конечно, поищу. Если нет зацепок, жить в неведении тоже жизнь.
— Как и с жизнью, если есть шанс выжить, нужно его хватать. Если нет, пусть идет своим чередом, это тоже неплохо.
В отличие от людей с навязчивыми идеями, людей вроде Кунбу, которым все равно, убедить труднее. К тому же, с жизненным опытом Су Чжихуа, он еще не достиг уровня, чтобы понять Кунбу.
Су Чжихуа сам понимал это, поэтому замолчал, больше не зацикливаясь на этом вопросе.
Но когда они оба замолчали, они стали похожи на две каменные статуи, смотрящие на оживленную улицу, что заставило прохожих крепче сжимать свои кошельки, боясь, что эти двое — добродушные на вид воры и разбойники.
К счастью, в это время торговец у ступеней сказал:
— Жизнь, она в каждом возрасте приносит свои заботы и печали, и до самой смерти человека будут окружать сильные чувства.
Су Чжихуа и Кунбу повернулись, чтобы посмотреть. Говорил мужчина лет сорока, сидевший на стуле, закинув ногу на ногу, и красноречиво рассуждавший с курительной трубкой в руке:
— Многие чувства чрезвычайно сложны, их трудно выразить словами и поступками; некоторые чувства очень просты, но из-за реальности приходится прятать их в сердце.
— Люди с такими чувствами, со временем, либо сходят с ума, либо впадают в депрессию.
— Говорят, что только Ду Кан может развеять печаль, но может ли Ду Кан развеять печаль надолго, выразить глубокие чувства?
Су Чжихуа заинтересовался словами торговца и спросил:
— Тогда как же можно?
Торговец стряхнул пепел с трубки и сказал:
— Музыка, только музыка может выразить человеческие чувства через звук.
— Эти чувства, будь то гнев, скорбь, печаль или любовь, смешанные вместе, могут влиться в мелодию и парить в воздухе вместе с нотами.
— Играющий выражает свои чувства, а слушающий их ощущает. В общем, это общение, превосходящее язык.
Су Чжихуа озарило, и он глубоко согласился, не удержавшись, сказал:
— Жаль только, что у меня нет таланта к музыке, иначе сегодня, послушав вас, я бы смог сопровождать вас музыкой.
Торговец сменил позу и сказал:
— Ничего страшного. Если человек хочет что-то сделать, неважно, когда он начнет, никогда не поздно.
— Молодой человек выглядит довольно молодо, жизнь еще длинная. По крайней мере, несколько десятилетий. Начать сейчас — это еще рано.
Сказав это, он встал, взял с прилавка глиняный таосюнь и положил его в руку Су Чжихуа, торжественно сказав:
— Этот таосюнь — музыкальный инструмент с долгой историей. Его звук прост и мелодичен, очень подходит к твоему темпераменту.
— Я вижу, у нас с тобой есть связь. Этот таосюнь я продам тебе подешевле, за сто пятьдесят вэней. Другим я продаю его минимум за триста двадцать вэней.
Су Чжихуа держал таосюнь в руках, с растерянным видом, и только смог произнести:
— А?
В конце концов, Кунбу встал и сказал:
— Вижу, у вас двоих есть связь. Я куплю его за восемьдесят вэней.
Торговец:
— Восемьдесят вэней слишком мало, я потеряю деньги! Хотя бы сто вэней.
Кунбу:
— Семьдесят вэней.
Торговец:
— Этот старший брат...
Кунбу:
— Пятьдесят вэней.
Торговец:
— Ладно, ладно, берите, берите! Ох, считайте, что мы подружились!
— Если у ваших друзей будут покупать таосюни, флейты или что-то еще, не забудьте прийти ко мне!
Кунбу кивнул, заплатил и потянул Су Чжихуа за собой.
Су Чжихуа все еще держал таосюнь, с растерянным видом смотрел на Кунбу и спросил:
— Что это?
Кунбу серьезно ответил:
— Радость жизни.
Су Чжихуа спросил:
— Откуда у тебя деньги?
Кунбу ответил:
— Твой Шисюн дал мне. Сказал, что тебе нельзя доверять деньги, неизвестно, куда они денутся.
Как только эти слова были сказаны, Су Чжихуа почувствовал резкую боль в затылке.
Он схватил Кунбу за руку, тяжело положил таосюнь ему в руку и притворно сердито сказал:
— Бери! Мне не нужно!
Кунбу держал таосюнь, смотрел на удаляющуюся в гневе спину Су Чжихуа и не мог сдержать улыбки. Внезапно он почувствовал, что жить, возможно, неплохо.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|