Глава 140. Второй стук в дверь

Огонь тихо потрескивал в очаге. Атмосфера в хижине стала гнетущей.

Некое существо, обитающее в болоте, прислало Лу Ли это приглашение.

Было неясно, связано ли это с предупреждением о том, что «болото слышит то, что ему не принадлежит», но было очевидно, что встреча сулит немало опасностей.

Казалось, с момента их появления в болоте, уровень опасности и странностей вокруг возрастал с пугающей скоростью.

— Давай проигнорируем это… — предложила Анна. Она не видела ни одной причины идти туда. Это было похоже на самоубийство.

— Хм, если получится, — Лу Ли сложил приглашение и отложил его в сторону, не решаясь бросить в огонь. Кто знает, какие странные события могли произойти, если бы приглашение было уничтожено.

— Почему ты так говоришь? — Анна почувствовала в его словах нотки пессимизма, хотя, возможно, ей это показалось.

Лу Ли поднял свои темные, как чернила, глаза, в которых отражались отблески огня и фигура Анны: — Мы на их территории. С того момента, как они меня обнаружили, моя цель перестала иметь значение.

Тот факт, что приглашение доставило существо из болота, означал, что они не боятся, что Лу Ли откажется.

Анна наконец осознала всю серьезность ситуации: — Давай уйдем отсюда, как только дождь стихнет. И забудем про эти кровавые щупальца…

Лу Ли покачал головой. Дело было уже не в кровавых щупальцах. Существа прислали приглашение вскоре после того, как он убил семью из хижины, и это о многом говорило.

С тех пор, как Лу Ли попал в этот мир, он постоянно корректировал свое представление о его странностях, но, похоже, он все еще недооценивал их.

— И что же нам делать? — спросила Анна.

— Продолжать двигаться вперед, разобраться с кровавыми щупальцами и немедленно уйти, если еще не поздно, — спокойно ответил Лу Ли.

Неизменное спокойствие Лу Ли передалось Анне, и она начала успокаиваться… пока снова не раздался стук в дверь.

Тук-тук-тук.

Медленный, механический стук раздался за дверью.

Лу Ли и Анна обменялись взглядами. Лу Ли потянулся к спиритическому пистолету, не сводя глаз с двери.

Деревянная хижина в глубине Теневого болота вдруг стала местом оживленного движения.

Сосредоточившись на восприятии спиритического пистолета, Лу Ли нахмурился и сказал Анне, которая вопросительно смотрела на него: — В них нет враждебности, но чувствуется присутствие Аномалии.

Несколько источников ауры находились за дверью, и, судя по всему, это были люди.

Экзорцисты? Или Ночной Дозор? Или, может быть, следователи?

Аномалия могла причинить призраку больший вред, чем живому существу. Не желая подвергать Анну опасности, Лу Ли, одетый лишь в рубашку и шорты, подошел к двери и открыл ее.

Его встретил порыв холодного, влажного воздуха. Зрачки Лу Ли резко сузились.

В дверном проеме стояла темная фигура с птичьей головой. Огромные черные глаза неотрывно смотрели на него.

Зрачки Лу Ли постепенно вернулись к нормальному размеру: — Кто ты?

Высокая фигура была одета в черную непромокаемую накидку, которая блестела в свете масляной лампы, которую она держала в руке. На голове у нее была широкополая шляпа, соединенная с маской с длинным птичьим клювом.

Этот образ напомнил Лу Ли о чумных докторах средневековой Европы — та же маска с клювом, тот же зловещий, таинственный вид, веющий смертью.

Фигура в маске молчала. Казалось, она пристально смотрела на Лу Ли сквозь темные стекла, вшитые в маску.

Не получив ответа, Лу Ли сохранил спокойствие, но левая рука, которой он держал дверь, начала сжиматься, закрывая проход.

— Путник, — раздался глухой, хриплый женский голос из-под маски.

Дверь продолжала закрываться.

Хлоп.

Рука в кожаной перчатке остановила дверь.

— Хочу переждать дождь.

Лу Ли бросил сухое полено в огонь. Пламя вспыхнуло ярче, разбрасывая искры.

Пшш…

Капля воды упала с кончика птичьего клюва на камень возле костра и мгновенно испарилась.

Даже войдя в хижину, фигура в маске не сняла ее и не произнесла ни слова.

Анна подлетела к Лу Ли, с любопытством и некоторой опаской разглядывая сидящую напротив фигуру.

Маска едва заметно повернулась в сторону. Лу Ли посмотрел на спиритический пистолет, лежащий рядом.

Узнала?

— Спасибо, — наконец произнесла фигура в маске, впервые с момента своего появления в хижине.

Голос, приглушенный маской, был все таким же хриплым, но теперь Лу Ли отчетливо слышал, что это женский голос. То, что он слышал у двери, не было галлюцинацией.

— Не за что, это не мой дом, — ответил Лу Ли. Окаменевший труп, застывший в молитвенной позе, и останки семьи все еще лежали у входа. Фигура в маске не могла их не заметить.

На этом короткий разговор закончился. В хижине снова воцарилась тишина.

Анна чувствовала себя неловко. Атмосфера была слишком напряженной.

Даже завывание ветра за стенами не могло развеять это гнетущее молчание. Странное противостояние продолжалось какое-то время, пока Лу Ли не взял котелок с водой.

Открытая дверь впустила в хижину холодный воздух, а частое использование спиритического пистолета не давало Лу Ли согреться.

— Я принесу твою одежду, — сказала Анна и, осторожно обогнув фигуру в маске, взяла пальто Лу Ли, висевшее у двери, и вернулась обратно.

В этот момент фигура в маске внезапно двинулась.

Она встала, выхватила из-за спины черный зонт и направила его на Анну!

Лу Ли мгновенно схватил спиритический пистолет и нацелил его на маску.

Маска была сделана из кожи и не могла защитить от пули.

— Она призрак, — прошептала фигура в маске, остановив зонт прямо перед грудью Анны.

— Но она не причинит вреда.

— Причинит.

— У тебя три секунды. Если не уберешь зонт от Анны, я выстрелю, — холодно и безэмоционально произнес Лу Ли.

— Раз.

— Она призрак, — снова повторила фигура в маске.

— Три.

Лу Ли нажал на курок.

— Еще один чокнутый, который не умеет считать, — пробормотала фигура в маске, опуская руку с зонтом.

Лу Ли не обратил на это внимания. Он дождался, пока испуганная Анна вернется к нему, и только тогда отложил спиритический пистолет, который стал таким холодным, что казался обжигающим.

Внезапно Лу Ли повернул голову к окну. Ему показалось, что кто-то смотрит на него снаружи, но там никого не было — окно было заколочено досками.

Уровень разума Лу Ли упал настолько, что у него начали появляться галлюцинации.

— Кто прислал? — спросила фигура в маске.

— Что прислал? — переспросил Лу Ли.

— Приглашение.

— Существа из болота.

— Можно мне его?

Лу Ли немного помедлил, затем взял приглашение и бросил его фигуре в маске: — Забирай.

Фигура в маске спрятала приглашение, взяла свою лампу и направилась к выходу.

Дождь хлынул в хижину. Фигура в маске остановилась у двери и, впервые за все время, произнесла несколько слов подряд: — Уходите отсюда как можно скорее. Это болото больше вам не радо.

Бах.

Дверь захлопнулась. Фигура в маске исчезла.

— Что это было…? — спросила Анна, все еще не пришедшая в себя после череды странных событий.

— Возможно, она пришла сюда только ради приглашения, — ответил Лу Ли, словно пытаясь взглядом прожечь дверь и увидеть удаляющуюся в глубь леса фигуру.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение