Полмесяца спустя.
Тан Цзи выглянул одним глазом из густой листвы, глядя на небольшую деревню.
Было уже под вечер, но в деревне не было ни единого звука, тишина стояла мертвая, не видно было и дыма из труб. Тан Цзи нахмурился.
Внезапно его взгляд привлекло нечто, висящее на воротах деревни. Это был шарообразный предмет размером около одного чи*. Тан Цзи посмотрел на него некоторое время и содрогнулся от удивления.
Это была голова Мастера Гу Лан У, цель его прошлого задания!
Разве ее не забрал тот странный ученик Ваньхуа?
Как она оказалась здесь?
Неужели эта голова и есть причина такой аномалии в деревне?
Тан Цзи настороженно огляделся, немного подумал, и тонкая железная цепь* вылетела из его рукава, точно зацепив голову, и молниеносно втянулась обратно. Тан Цзи внимательно рассматривал немного подсохшую голову, и в душе ему становилось все страннее. Что же все-таки происходит с тем учеником Ваньхуа?
Поджав губы, Тан Цзи все же установил самострел на руке и вошел в деревню.
Войдя в пределы деревни, он понял, что следы людей все же есть, просто все дома были плотно закрыты, словно жители чего-то испугались. Тан Цзи забрался на стену двора одного из домов и заглянул внутрь. В темной комнате сидели за столом муж и жена, держась за руки, словно боялись даже вздохнуть. Тан Цзи только собирался спрыгнуть и постучать, чтобы узнать, что случилось, как услышал за спиной легкий свист рассекаемого воздуха. Не успев ничего обдумать, он бросился вперед, прыгнул во двор и едва успел увернуться от атаки сзади.
Это был тот Ваньхуа. Тан Цзи понял, что этот звук ветра был не от скрытого оружия, а от энергии ци*, сконденсированной из чистой внутренней силы*.
— ... — Ваньхуа стоял на дереве у стены двора, его взгляд был острым, а черная одежда почти сливалась с ночной мглой, лишь тонкий узор из серебряных нитей на подоле одежды мелькнул отраженным светом. Это был не обычный узор, вышиваемый на одежде учеников Ваньхуа, а маленький пучок пламени. В голове Тан Цзи вдруг промелькнула мысль, и он широко раскрыл глаза, тихо воскликнув:
— Пэй... Пэй Сичи!
Глаза ученика Ваньхуа сузились, и он, словно пикирующий ястреб, спрыгнул со стены. Тан Цзи поспешно поднял самострел, а левой рукой сжал несколько скрытых орудий* —
Пэй Сичи, предатель Ваньхуа, чьи руки обагрены кровью, совершил бесчисленные злодеяния. Когда он убивал, это никогда не занимало больше мгновения.
Пэй Сичи тихо крикнул: — Молчать!
Кисть Судьи* отбила его Механизм Тысячи Возможностей*, а свободной левой рукой он схватил его за плечо. В тот момент, когда сердце Тан Цзи похолодело, и он подумал, что сейчас погибнет, тот лишь надавил вниз, заставляя его присесть на корточки, и одновременно быстро ткнул несколькими пальцами в его точку немоты*. Тан Цзи тут же почувствовал, будто его горло заперли, и не мог издать ни звука.
Супруги в доме все же были встревожены его недавним криком. Муж, дрожа, приоткрыл щель в окне, чтобы посмотреть, что происходит. Пэй Сичи тут же увидел это, и в его глазах мелькнуло беспокойство. Он ткнул Кистью Судьи*, и внутренняя сила* направилась прямо к оконной раме. Муж, едва набравшийся храбрости, тут же вскрикнул: — Убивают!
— Этот человек снова здесь!
Не успел он договорить, как энергия ци* уже достигла цели, и окно с треском захлопнулось, отрезав крик.
Этот крик прорезал тишину черной ночи, всполошив бесчисленных порхающих птиц. Однако Тан Цзи заметил, что это были не только птицы, но и множество летучих мышей. Пэй Сичи, чьи и без того тонкие губы сжались, бросил Тан Цзи, который все еще держал скрытое оружие*, и, используя легкую поступь*, мгновенно оказался в воздухе. Как только Тан Цзи вышел из-под его контроля, он тут же спрятался, но продолжал наблюдать за его действиями.
Послышался звук ползания бесчисленных насекомых.
Тан Цзи обнаружил, что на земле неизвестно когда появилось бесчисленное множество насекомых. Это были не те, что обычно используются Сектой Пяти Ядов*, а какие-то кроваво-красные, похожие на тонкие нити мясные черви*. Они торопливо ползли в одном направлении. Тан Цзи остро заметил, что везде, где проходило скопление насекомых, кожа у сусликов и домашних животных становилась кроваво-красной за несколько мгновений, а затем они умирали.
Он не смел быть неосторожным. Используя железную цепь*, он подвесил себя под карнизом, замедлил дыхание и сердцебиение, замедлил кровоток, стараясь войти в состояние полусмерти, чтобы избежать обнаружения этими ужасными насекомыми.
Супруги в доме давно уже съежились от страха, дрожа, обнявшись, но ни одно насекомое не изменило направления. Все ядовитые насекомые ползли в сторону Пэй Сичи, и под ногами ученика Ваньхуа уже скопилось отвратительное кровавое месиво* из насекомых, не оставляя ему места, куда ступить.
Увидев, что временной опасности нет, Тан Цзи тут же начал вспоминать прошлое Пэй Сичи. Вся эта череда событий произошла за считанные мгновения. Помимо того, что он вспомнил, что Пэй Сичи — это наводящий ужас демон, он все еще не мог понять, что происходит в этой странной ситуации.
Пэй Сичи, изначально ученик Ваньхуа, в двадцать пять лет отомстил за своего младшего брата*, вырезав целую деревню* на юго-западе, семьдесят восемь человек. Тела всех были выставлены под палящее солнце, в момент смерти их лица выражали крайний ужас и были багрово-красного цвета.
После того как об этом стало известно, Ваньхуа изгнали его. С тех пор Пэй Сичи скитался по цзянху*. В том же году некая таинственная личность объявила самую большую награду в списке розыска — десять тысяч лян — за его поимку живым.
Пока Тан Цзи размышлял, ситуация в воздухе внезапно изменилась. Под ногами Пэй Сичи был уже не строй насекомых, а кучи кровавого месива*. Одновременно в воздухе появился мужчина, одетый в стиле Южных Земель*. Его насекомоя флейта* издавала резкие звуки, и мясные черви*, подгоняемые этим свистом, волна за волной бросались вперед, не страшась смерти. Где бы ни приземлялся Пэй Сичи, туда тут же устремлялись сотни насекомых, вынуждая его снова набирать внутреннюю силу*. Но этот ученик Ваньхуа оказался свирепым. Полагаясь на свою чистую и глубокую внутреннюю силу*, каждый удар его Кисти Судьи* вызывал взрывную волну энергии ци*, создавая бреши в скоплении насекомых и давая ему пространство для маневра.
Но когда насекомые стали редеть, его внутренняя сила* тоже начала истощаться. Мужчина из Южных Земель* издал жуткий смех и сказал: — Пэй Сичи, сам искал смерти, теперь жалеешь?
Пэй Сичи не ответил. Не обращая внимания на атаку насекомых, он бросился вперед и протянул руку к плечу мужчины из Южных Земель*. Тот, словно призрак, отлетел на один чжан* назад. Пэй Сичи промахнулся и, потеряв контроль над телом, упал в скопление насекомых.
(Нет комментариев)
|
|
|
|