Глава 17

Пэй Сичи сначала вздрогнул, затем ничего не сказал, лишь тихо вздохнул. В этом вздохе было слишком много всего: и тронутость, и жалость, и скорбь, но в конечном итоге это был лишь недвусмысленный отказ.

Тан Цзи, который и так не разжал зубов, теперь стиснул их еще крепче. Пэй Сичи сказал: — Слишком опасно.

Его разговор с Тан Цзи уже не был таким отчужденным, но теперь, услышав эти три слова, Тан Цзи почувствовал горечь в сердце и выпалил: — Все в этом мире боятся опасности, кроме меня!

Пэй Сичи был старше его на несколько лет и всегда считал его большим ребенком. Он слегка горько усмехнулся, хотел сказать: "Что ты знаешь об опасности?", но вдруг вспомнил, что Тан Цзи — убийца, для которого облизывать кровь с клинка и спать, подложив под голову копье, — обычное дело. Он замолчал, лишь покачав головой.

Тан Цзи почувствовал еще большую горечь и просто, отбросив всякую манеру и невозмутимость, начал капризничать: — Ты сломал мой Механизм Тысячи Возможностей, уничтожил яды, которые я с таким трудом собирал годами. Как ты собираешься это возместить?

Пэй Сичи моргнул. Когда он был молодым в Ваньхуа, он был младшим по рангу. Несколько близких младших соратников по школе были зрелыми не по годам. Он никогда не сталкивался с такой ситуацией, похожей на детские капризы, и на мгновение заколебался.

Вэнь Юнь, хоть и была крайне обеспокоена, все же сказала: — Старший брат, зачем тебе все взваливать на свои плечи?

— Все началось из-за меня одного, — Пэй Сичи повернулся к Тан Цзи. — Ты… как мне тебе возместить?

— Я кредитор и должен следить, чтобы ты не уклонялся от долга. Раз уж у тебя сейчас есть дела, я скрепя сердце пойду с тобой, пока ты не закончишь свои дела и не сможешь пойти со мной, чтобы собрать все те яды.

У Пэй Сичи голова пошла кругом. Он крутил в руке Флейту из зеленого нефрита, чувствуя себя беспомощным. Тан Цзи полностью оправился от разочарования отказа и с некоторой самодовольностью сказал: — Ты согласен или нет?

Он намеренно использовал те же слова, что и только что. Пэй Сичи вдруг почувствовал, что если он не согласится, это будет неразумно, а если согласится, то это будет крайне странно. Он мог только стоять на месте, крутя флейту, не зная, что сказать.

Вэнь Юнь больше не могла заниматься их делами. Она поспешно попрощалась с А Цзином и ушла. Пэй Сичи потер лоб и, не имея другого выбора, кивнул.

Только тогда Тан Цзи перестал вести себя безрассудно. Он взглянул на Е и Бая, которые смотрели на него в изумлении, и, усмехнувшись, сказал: — Тогда куда дальше?

— Ты не возвращаешься во Врата Тан, чтобы сдать задание? — уклонился Пэй Сичи.

— Только что я услышал крик птицы в воздухе, это сигнал связи Врат Тан, означающий отмену задания, — Тан Цзи, очевидно, был готов. Он скрестил руки, и Хвост Феникса Небесный Механизм, сложенный в длинную полосу, покачивался у него за спиной. Пэй Сичи, глядя на это, почувствовал головную боль и снова сказал: — Ты можешь самовольно покинуть Врата Тан?

— Взрослые ученики могут приходить и уходить свободно, — ответил Тан Цзи, не выказывая огорчения из-за уклонения Пэй Сичи.

— Ты совершеннолетний? — с сомнением спросил Пэй Сичи. Фигура Тан Цзи была стройной, но больше напоминала худобу юноши, чем крепость взрослого мужчины. Тан Цзи радостно рассмеялся: — Мне исполнилось Цзигуань в прошлом месяце.

Пэй Сичи сделал последнюю попытку: — Я намного старше тебя…

— Мне кажется, в самый раз, — тут же ответил Тан Цзи, затем немного замялся и спросил: — Но… сколько тебе лет?

— … — Пэй Сичи почти забыл о делах с Мастерами Гу. Вся его голова была занята навязчивым молодым человеком. Он стиснул зубы и сказал: — В любом случае, намного старше.

— Подумаю-ка, Пэй Сичи покинул Ваньхуа, когда ему только исполнилось Цзигуань, с тех пор прошло всего чуть больше пяти лет, — пробормотал Тан Цзи. Пэй Сичи вздохнул: — Я покинул Ваньхуа в двадцать один год.

— Мне кажется, в самый раз, — повторил Тан Цзи. Пэй Сичи взглянул на Е и Бая, словно приняв какое-то решение, и сказал: — Мы скоро вернемся.

Сказав это, он потянул Тан Цзи в сторону густого леса и прямо сказал:

— Убийца из Врат Тан, сколько бы он ни убивал, возможно, никогда не испытывал чувства, когда тебя преследует весь мир. Ты в расцвете лет, почему так упорствуешь?

Тан Цзи, услышав это, не сразу ответил, а медленно улыбнулся, улыбкой, в которой было что-то острое. Он поджал тонкие губы и сказал: — Чувство, когда тебя преследует весь мир, я не знаю, что это такое. Но с пятнадцати лет, когда я вышел из Ничжань Тан, я убивал чиновников третьего ранга, глав школ цзянху, богатых купцов из Гуаньчжуна и знаменитых торговцев из-за пределов Великой стены. Я выбирался из смертельных ловушек не меньше трех-четырех раз.

— Это всего лишь… еще несколько человек, которые хотят меня убить.

Пэй Сичи проиграл.

Тан Цзи с улыбкой последовал за Пэй Сичи обратно. Е и Бай были сильно ошеломлены. Несколько человек больше не задерживались и направились вглубь густого леса.

Четверо с трудом пробирались сквозь густые заросли кустарников и лиан. У Е Циюня тоже не осталось сил поддерживать манеры благородного мужа. Его оружие лучше всего подходило для прокладывания пути. Куда бы ни касался клинок Тысячи Листьев - Долголетие, ветки толщиной с талию с треском ломались. Пэй Сичи и Тан Цзи не могли помочь и только шли следом, опустив головы.

В такой ситуации никто из четверых не заметил мужчину в одежде из Мяоцзяна, свисающего с верхушек деревьев высотой в десятки чжан. Он перепрыгивал с дерева на дерево, следуя за ними, и ему было гораздо легче, чем четверым, которым время от времени приходилось отбиваться от ядовитых змей и насекомых.

Проследив за ними несколько десятков ли, мужчина удовлетворенно улыбнулся и повернулся, чтобы пойти в другом направлении. Самый чуткий слух у Тан Цзи уловил слабый звон серебряных украшений, но он тут же исчез, и он не обратил на это внимания.

Так они шли полмесяца. Лес становился все гуще, и ничто не указывало на присутствие людей. Пэй Сичи тоже начал сомневаться, действительно ли в этих горах скрывается логово Мастеров Гу.

В один крайне ненастный вечер, укрывшись под деревом, они все равно промокли насквозь. Пэй Сичи с неудовольствием смотрел на свою верхнюю одежду, которую невозможно было даже отжать, и наконец принял решение вернуться.

Е Циюнь внешне ничего не показывал, но в душе был немного разочарован. Он страдал от Гу-яда более двадцати лет, наконец нашел след, связанный с событиями тех лет, но убил лишь нескольких пешек. Кроме того, что Гу действительно был введен в Южных Землях, почти никакого прогресса не было. Но глядя на густой лес, куда невозможно было ступить, он действительно чувствовал, что никто не может жить в таком месте, и тоже кивнул.

Тан Цзи вздохнул с облегчением. Он не хотел видеть, как Пэй Сичи снова сражается с какими-то необъяснимыми Мастерами Гу. Хотя, судя по мастерству Пэй Сичи, любой, кто на него наткнется, обречен на несчастье, Тан Цзи чувствовал смутное беспокойство. Не из-за того, что Пэй Сичи может быть ранен, а потому, что острое чутье убийцы подсказывало ему, что эти Мастера Гу — не из нецивилизованных деревень Мяо. У этих людей была строгая организация, и их замыслы были велики, а они даже не смогли добраться до той части организации, которую можно было бы назвать ядром.

Обратный путь был гораздо легче. Во-первых, дорога уже была проложена, во-вторых, мысль о возвращении туда, где есть сухая одежда, немного ускорила шаг каждого.

Вернувшись туда, где временно остановился Пэй Сичи, Бай Суцзю попрощался. Ему нужно было вернуться в Лигу Белого Пути, чтобы доложить о результатах расследования Мастеров Гу. Е Циюнь же, немного подумав, тихо сказал что-то Бай Суцзю. Молодой генерал Тяньцэ нахмурился и неодобрительно покачал головой. Е Циюнь улыбнулся, немного устало, но неожиданно успокаивающе, и сказал:

— А Цзю, не волнуйся обо мне. Если ты беспокоишься, давай встретимся в Балине примерно через три месяца, хорошо?

Лицо Бай Суцзю почему-то покраснело, и он отвел взгляд. Е Циюнь, хлопнув по мечу, рассмеялся. Оглянувшись на Пэй Сичи и Тан Цзи, которые сидели в доме и о чем-то разговаривали, не глядя в их сторону, он схватил генерала за плечо, когда тот только что сел на коня, и тихо прошептал ему на ухо: — Жди меня там.

Лицо Бай Суцзю совсем покраснело. Он едва заметно кивнул и, не выказывая манер прощающихся влюбленных, легко выехал из двора на белом коне, постепенно ускоряясь и исчезая из виду.

Е Циюнь вошел в дом, не говоря ни слова. Налив себе стакан воды, он услышал, как Пэй Сичи сказал: — Мне тоже кажется, что что-то не так.

Тан Цзи кивнул и спросил: — Тогда куда дальше?

Пэй Сичи уже снова вставил Флейту из зеленого нефрита в рукоять кисти и, поглаживая обычную Кисть Судьи, покачал головой.

Е Циюнь, не вмешиваясь в их дела, сказал: — Углубляться в Южные Земли непросто. Мне нужно в одно место, так что я прощаюсь.

Тан Цзи небрежно спросил: — Молодой герой Е тоже имеет какую-то связь с Южными Землями?

Услышав этот вопрос, Е Циюнь не изменился в лице, лишь рассеянный блеск в его глазах мгновенно сгустился, как клинок. Он и так не очень походил на человека из центральных земель Цзяннаня, и в этот момент его лицо приобрело немного странный, даже демонический вид. Тысяча Листьев - Долголетие, который обычно спокойно лежал в ножнах, вдруг беспокойно задрожал, издавая звонкий крик меча.

Брови Пэй Сичи слегка нахмурились, и его пальцы невольно легли на Кисть Судьи.

Тан Цзи, взглянув на это, слегка улыбнулся, и тут же раздался щелчок. Темный болт из Хвоста Феникса Небесного Механизма выдвинулся наполовину.

Но в мгновение ока резкая аура Е Циюня исчезла, и он снова стал мягким и изящным благородным мужем с Западного озера. Он протянул руку и прижал рукоять Тысячи Листьев - Долголетие, успокаивая беспокойное гудение меча, и тихо сказал: — Мои отец и мать похоронены в Южных Землях. Эта связь, не знаю, достаточно ли она глубока?

Пэй Сичи и Тан Цзи вздрогнули от удивления. Они обменялись взглядами. Тан Цзи осторожно спросил: — Неужели… это тоже связано с Мастерами Гу?

Е Циюнь невольно приложил руку к груди. В его смехе прозвучала некоторая свирепость: — Не только смерть моих отца и матери, но и этот Гу-яд, сводящий с ума, я получил здесь в подарок!

Пэй Сичи долго молчал и сказал: — Молодой герой Е, полагаю, вы собираетесь почтить память своих родителей.

Не знаю… могу ли я пойти с вами?

Тан Цзи недовольно взглянул на него: — Не знаю, можем ли мы пойти с вами?

Глаза Е Циюня метнулись между ними. Он не знал, о чем думал, но в конце концов кивнул.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение