Роса белеет этой ночью (Часть 1) (Часть 2)

Женщина выпрямилась и посмотрела на Мэй Цзяня, сидевшего на высоком троне. В ее глазах отразилось его холодное, бледное лицо, которое из-за черных узоров казалось ужасным. Скользя взглядом, она погладила его по лицу, и на ее запястье показался полураскрытый красный лотос.

— Мы поспорим, убьет ли он жену и дочь Тай Цу.

— Ты обязательно проиграешь. У И Цзэ нет сердца, и уж тем более нет чувств.

Голос женщины был обольстительным, а ее дыхание источало аромат.

— Разве не лучше? Если я проиграю, я отправлюсь в Пагоду Футу вместо господина, но... если господин проиграет, не могли бы вы для меня, — она запнулась, уголок ее глаза приподнялся, она повернула голову к Мэй Цзяню, — убить одного человека?

Мэй Цзянь пристально смотрел на нее. На лбу женщины висел кровавый нефрит. Она никогда не позволяла никому прикасаться к нему и никогда не снимала его в присутствии других, даже в самые интимные моменты.

Изначально скучное пари в тот момент, когда она упомянула Пагоду Футу, внезапно обрело некий интерес.

У него была душевная боль, связанная с Пагодой Футу. Если он не убьет того человека, его жизнь будет неполной. Но за многие годы он так и не смог туда проникнуть. Это место было действительно неприступным, как и говорило его название.

— Хорошо.

Что же до того, кого она хотела убить, его это совершенно не волновало.

Сегодня луна была необычайно круглой.

И Цзэ сидел на краю обрыва, рядом стояли две маленькие фляги с вином. Он протянул руку, взял одну и поднес ко рту, как вдруг вспомнил, как Чжи У пила вино той ночью.

Он с улыбкой выдохнул. "Девочка, притворяющаяся старушкой..." Если при следующей встрече она снова будет искать смерти, он просто напоит ее допьяна, как в ту ночь, чтобы она просто спокойно уснула.

В любом случае, убить ее невозможно.

Его руки уже обагрены слишком большим количеством крови. В глубине души он не хотел, чтобы эта чистая девушка из клана Чжи умерла от его руки.

Как только эта мысль возникла, И Цзэ опешил. Как у него могла появиться такая нелепая мысль? Какое ему дело до ее жизни или смерти?

То призрачное место среди ветра и снега, возможно, он больше никогда не увидит, не говоря уже о той загадочной девушке.

Подумав об этом, он с некоторой самоиронией поднял флягу и пил глоток за глотком.

И Цзэ хорошо держался на ногах, но сегодня вечером под лунным светом он почувствовал легкое опьянение.

Посяо стояла недалеко от края обрыва, глядя на его фигуру.

Хотя он выглядел как обычно, она все больше убеждалась, что господин немного изменился. Крепче сжав коробку в руке, она направилась к обрыву.

— Сегодня полнолуние, господин пьет здесь один. Наверное, одиноко.

И Цзэ запрокинул голову. Холодный лунный свет падал на его лицо, позволяя Посяо разглядеть каждую его ресницу и холод, таившийся в глубине его глаз.

— Что случилось?

Голос, лишенный всяких эмоций, вернул ее к реальности. Она слегка пошевелилась, быстро приняла обычную позу и с улыбкой положила парчовую коробку рядом с И Цзэ.

— Кисть меча господина не менялась много лет и совсем износилась. Я недавно сделала новую для господина. Посмотрите, подходит ли она Цин Жань?

Она очень хорошо умела говорить. Зная, что И Цзэ не любит ее, а точнее, не любит никого, она на ходу заменила свой первоначальный вопрос "Вам нравится?"

Но, как она и ожидала, И Цзэ отказался.

Он даже не пошевелился и легкомысленно сказал: — Не нужно. Я привязан к старым вещам.

Как только слова прозвучали, Посяо застыла позади него, не в силах двинуться ни вперед, ни назад. Даже ее самая привычная и знакомая улыбка едва держалась. Ее губы открывались и закрывались, но она так и не смогла произнести ни слова.

Ночь стала еще глубже. На противоположной горе зажглись иньские фонари.

В тот момент, когда зажглись фонари, И Цзэ слегка приподнял веки, опустил взгляд и посмотрел на красную свечу в большом белом отверстии фонаря напротив. Выражение его лица стало холодным.

— Кто вернулся?

Посяо проследила за его взглядом, немного подумала и ответила: — Это господин Нань Люй.

Услышав это, И Цзэ встал и направился к склону горы.

Двенадцать Переправ занимались торговлей жизнью и смертью. В организации было бесчисленное множество убийц, но в списке значилось только двенадцать человек. С годами состав списка менялся, но дисциплина Двенадцати Переправ оставалась непоколебимой.

Этот список был собственным списком Двенадцати Переправ, а также списком, составленным Павильоном Мимолётной Жизни. Двенадцать человек были разделены по принципу Инь и Ян, по шесть в каждой группе. Те, кто был в Янском списке, занимали более высокие позиции, их техники культивации были лучше, и задания, которые они получали, отличались, были более сложными и опасными.

Нань Люй занимал одиннадцатое место и принадлежал к Инь.

Посяо следовала за И Цзэ. Она приняла фонарь от прислужника Иньских Врат и тихо сказала: — Только что доложили, что господин Нань Люй, похоже, поссорился с господином Линь Чжуном и вернулся раненым.

Она подняла глаза и посмотрела на мужчину впереди. В нем не было ни малейших изменений. Впрочем, это было ожидаемо. Она так и не смогла понять, что на самом деле волновало господина И Цзэ.

Когда-то она думала, что это жизнь, поэтому И Цзэ изо всех сил старался выбраться из Ямы и даже добрался до первого места. Но однажды, случайно побывав с ним снаружи, она поняла, как сильно ошибалась.

И Цзэ не дорожил своей жизнью.

Позже она думала, что ему дороги чувства, по крайней мере, братские чувства к Нань Люю. Но вскоре она посмеялась над своей глупостью.

Откуда у людей из Двенадцати Переправ могут быть чувства?

Максимум — это понимание между теми, кто оказался в одном положении.

Нань Люй действительно был ранен, не тяжело, но ему было больно.

Как только И Цзэ вошел, он услышал, как тот ругается на лекаря, как обычно.

— И Цзэ, тебе больше не стоит ходить...

Не успев договорить, он увидел женщину позади него, и Нань Люй тут же изменил свои слова: — ...в Павильон Фейерверков.

И Цзэ взял его за пульс, не отвечая.

Только когда Посяо ушла с лекарем за лекарствами, он заговорил: — Что случилось?

— Линь Чжун отправился на Путь Шу. Я встретил его по дороге обратно, когда закончил дела в семье Се из Линнаня.

Он поднял глаза и посмотрел на И Цзэ, с тревогой в голосе: — Ты случайно... ничего не упустил на Пути Шу?

И Цзэ поднял бровь, и уголок его губ слегка приподнялся: — Нет. Даже если я что-то упустил, разве он сможет это найти?

— Нет, ты... ты не можешь недооценивать Линь Чжуна.

— Он как собака!

— У него нюх как у собаки!

— Я следил за ним три дня и видел, как он что-то искал в районе Цзяньмэньгуаня. Потом он меня обнаружил.

Он сильно ударил по кровати: — Этот собачий сын ударил меня ножом и велел передать тебе, чтобы ты прятал все как следует.

Нань Люй продолжал проклинать Линь Чжуна, не замечая, что холод от человека рядом с ним усилился.

— Одиннадцатый брат, хорошо отдохни. Мне нужно отправиться в дальнюю поездку.

Не успели слова отзвучать, как он уже был далеко. Было видно только, как девушка с белым фонарем в руке поспешно повернулась и быстро последовала за ним.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Роса белеет этой ночью (Часть 1) (Часть 2)

Настройки


Сообщение