— Когда я увидел тебя только что, тебе стало еще хуже, ты... — Не успел он договорить, как увидел, что она нахмурилась и тихо пробормотала: — И Цзэ, ты так много говоришь.
— Хлоп! — звук прервал их разговор.
Посяо, наклонившись, с беспокойством извинялась перед И Цзэ, говоря, что миска с кашей была горячей, и она не удержала ее.
И Цзэ нетерпеливо махнул рукой.
Он снова повернулся. — Я много говорю? Я... я...
Наступила ночь, за окном стихли ветер и снег. Люди в нескольких комнатах Постоялого двора Семь Ли думали о разном.
И Цзэ никак не мог понять, что с ним происходит на этот раз? Он стал обращать внимание на других, даже заботиться о них.
Его пальцы поглаживали узор лотоса на Серебряном Колокольчике на поясе, и он тихо пробормотал: — Наверняка, это проделки Ли Цзяньханя! Хочет использовать меня, чтобы позаботиться о девушке из клана Чжи!
Но что было на самом деле, он не хотел думать, да и, вероятно, не смог бы понять.
В конце концов, у господина И Цзэ из Двенадцати Переправ не было ни сердца, ни чувств.
В сравнении с ним, Чжи У этой ночью спала хорошо.
Первая половина ночи прошла без снов, она спала очень спокойно.
Но во второй половине ночи она все же невольно погрузилась в сон.
Во сне она вернулась в дождливый Ваньлин.
Третья сестра, за спиной у отца, вывела ее. Тогда она была наивна и беззаботна, думая, что самое главное — это просто скрыть все от отца.
На реке в Цзяннане покачивалась маленькая лодка. Девушка в гусино-желтом платье прикрыла лицо листом лотоса и так полулежала на спине на доске лодки. Рядом девушка постарше небрежно обмахивалась веером и тихо напевала мелодию.
Прекрасная картина безмятежности.
Чжи У начала напевать вместе с сестрой, постепенно привыкая к этой мелодии.
— Сяо Цзю!
Чистый голос юноши раздался, когда лодка сильно качнулась.
Она сердито поднялась и резко сорвала лист лотоса с лица.
— И Цзэ! Понимаешь хоть что-нибудь в веселье?!
И Цзэ почесал голову, поклонился ее третьей сестре, затем достал бумажный сверток и, словно предлагая сокровище, протянул его ей.
— В качестве извинений.
— Кунжутное печенье из Чаоланьгэ, а еще сладости, которые я велел привезти из Луньси на быстрой лошади. Я сам такое обычно не ем, не знаю, вкусное ли, но мне посоветовала невестка. Попробуй скорее.
Лицо юноши, освещенное солнцем, было ярким и сияющим, а его ясные, чистые глаза тоже искрились светом.
Следуя словам юного И Цзэ, она взяла из свертка сладость из Луньси. Она была нежной и таяла во рту, так вкусной, что она прищурилась и часто кивала, глядя на И Цзэ.
— Твоя невестка, пожалуй, обладает лучшим вкусом, чем ты. Не то что ты, только пресная вегетарианская лапша.
Картина сменилась. Он собирался на войну. Лицо юноши, ведущего боевого коня, было полно отваги. В глазах его больше не было прежней ясности, ее сменила решимость.
В правой руке он держал серебряное копье, а на поясе висел меч.
Чжи У почувствовала, что этот меч незнакомый, но в то же время знакомый. Однако ситуация была срочной, и она не могла задавать вопросов. Со слезами на глазах, она робко сжалась в стороне.
Он собирался уходить. Он поднял руку и нежно погладил волосы девушки.
— Сяо Цзю, береги себя, хорошо?
Внезапно она поняла, что если он уйдет, он никогда не вернется!
Ее плач усилился. — И Цзэ! Ты не можешь идти, ты не можешь оставить меня! Ты обещал, что будешь заботиться обо мне...
Ее крики были слишком громкими. Их услышал не только И Цзэ за стеной, но даже Посяо в соседней комнате.
Вместе с ее плачем раздался звон Серебряного Колокольчика, но на этот раз он был очень тихим, можно сказать, полностью заглушенным ее криками.
И Цзэ резко встал, накинул на себя верхнюю одежду и распахнул дверь Чжи У.
Она не проснулась, на ее глазах были слезы, и она все еще бормотала те слова.
Посяо, услышав шум, подошла к двери комнаты Чжи У. Глядя на сломанный дверной засов и мужчину, стоящего на коленях у кровати девушки, она почувствовала смешанные чувства.
Она слышала только тихие всхлипы девушки, а ее господин, за которым она следовала семь лет и который был безжалостен, сейчас нежно успокаивал девушку тихим голосом.
Голос самоиронии в ее сердце усилился. Она, спотыкаясь, вернулась в свою комнату и, закрывая дверь, села у нее.
— Господин, разве у вас нет сердца, нет чувств? Разве вы не говорили, что у убийцы не должно быть чувств?
Действительно, И Цзэ так говорил, и он этого не забывал.
Поэтому он все еще упрямо думал, что это проделки Ли Цзяньханя.
Так он и просидел всю ночь, И Цзэ одной рукой нежно похлопывал Чжи У по руке. Он вспомнил, как в детстве Одиннадцатый брат так его успокаивал.
Он опустил глаза, глядя на ее лицо. В его голове снова и снова прокручивался недавний сон. Это лицо и лицо девушки в гусино-желтом платье из сна полностью совпадали.
Она и есть та самая девушка из сна, которую тогда звали "Сяо Цзю"?
И Цзэ тяжело вздохнул. Он сходил с ума. В эти дни ему каждую ночь снились сны.
И все они были о том, как он становится Ли Цзяньханем и днем должен заботиться о людях вместо Ли Цзяньханя.
Но еще больше сводило с ума то, что ему это нравилось, он даже смутно чего-то ждал!
Он тихо выругался.
Дыхание Чжи У стало ровным. До рассвета оставалось еще немного времени. Он собирался встать и вернуться в свою комнату. Оставаться здесь было неуместно.
Но кто бы мог подумать, что как только он убрал руку, Чжи У что-то пробормотала. Судя по всему, она собиралась проснуться. Если бы она проснулась и увидела его, взрослого мужчину, у своей кровати, он бы ни за что не отмылся.
Он поспешно вернул руку на место и нежно похлопывал ее.
— Проблемная девчонка!
Если бы он хотел пожаловаться еще, он мог бы сделать это только беззвучно.
Наконец, увидев, что она крепко уснула, и ее рука спокойно убрана, он очень медленно повернул затекшую поясницу, готовясь вернуться в свою комнату.
Но кто бы мог подумать, что кто-то не даст ему осуществить его желание!
(Нет комментариев)
|
|
|
|