Глава 16

Я бросилась вперед, протянула руку и потребовала обещанные авиабилеты. К сожалению, повзрослевший он стал гораздо сильнее и просто стукнул меня по голове: — Лу Эрси, ты помешана на деньгах?

— Мама, смотри, брат меня бьет! — Я топнула ногой и закапризничала перед мамой, но мама, только что увидевшая сына со слезами на глазах, совсем не хотела заниматься мной и сразу же прильнула к Лу Цзыси.

Я снова посмотрела на папу, и в его глазах меня тоже уже не было!

В расстроенных чувствах я услышала, как кто-то позади меня нерешительно позвал: — Эрси?

Голос был очень знакомым, незнакомо знакомым.

Я обернулась и в тот момент, когда увидела Пэй Цзиня, я остолбенела.

Я была уверена, что не ошиблась. Пэй Цзинь стал выше, чем раньше, его брови и глаза стали красивее, добавилось немного зрелости.

Как давно я его не видела?

Наверное... с того момента, как мы попрощались.

Я глупо смотрела на него, совершенно не зная, что сказать.

В голове всплыла та самая фраза Линь Цуна: «Какое совпадение».

Пэй Цзинь, кажется, был более раскованным, он улыбнулся мне после долгого перерыва: — Не ожидал увидеть тебя здесь. Сколько лет не виделись, а ты все такая же.

Я не делала пластику и не выросла, конечно, я осталась прежней.

Но Пэй Цзинь, ты так неумело говоришь. Разве обычно люди не говорят вежливо, что ты стала красивее?

— Лу Эрси, твой друг? — хитро спросил меня Лу Цзыси. Папа и мама тоже посмотрели на меня.

Чтобы они не надумали лишнего, я поспешно поторопила Лу Цзыси: — Старый одноклассник. Ты быстро выведи родителей, а я сейчас подойду.

Лу Цзыси сделал вид, что все понял, и промычал «О», но все же послушался меня и вывел родителей первыми.

В этот момент мы снова остались только вдвоем с Пэй Цзинем.

— Твоя семья?

— Да, папа, мама и брат.

— Оказывается, твой брат уже такой большой. Раньше я знал, что он еще совсем маленький.

Я улыбнулась, а затем он сказал: — Я только что вернулся из-за границы.

Кстати, если будет время, давай поужинаем вместе.

Я кивнула, поняв, что не знаю, что сказать, ведь мы так давно не виделись, что я даже не знала, как начать разговор.

— Тогда... до свидания.

— Угу, до свидания.

Я убежала от него, встретилась с Лу Цзыси и остальными у выхода из аэропорта, а затем благополучно вернулась домой.

— Лу Эрси, ты только несколько дней назад сняла гипс, а уже хочешь куда-то ехать?

— Лу Цзыси, ты мой брат, у тебя что, нет манер!

Ты не знаешь, что нужно называть меня сестрой?!

— Ладно, хорошо, если ты хочешь, чтобы я называл тебя сестрой, тогда билетов не будет.

Я почувствовала, что дело плохо, и поспешно подошла к нему с льстивой улыбкой, массируя ему плечи: — Хороший братик, это сестренка ошиблась.

Великий человек не помнит обид~

— Вы двое уже такие взрослые, а все еще ссоритесь, как сестра и брат, никак не закончите!

Крик мамы из кухни положил конец нашей с Лу Цзыси войне.

Вечером я повела Лу Цзыси осматривать его новую комнату: — Ну как, нравится?

Это мой план для моей будущей новой комнаты!

— Угу, хорошо, что у тебя хватило ума понять, что у тебя такого дня не будет, и ты отдала это мне.

Лу Цзыси кивнул, выглядя так, будто я умница, отчего мне очень захотелось его побить, но ради билетов я стерпела.

Сменив выражение лица на сухую улыбку, я сказала: — Ну как, я гарантирую, что моей невестке понравится.

— Говори, куда хочешь поехать?

Лу Цзыси очень тактично перевел разговор на тему, которую я больше всего хотела обсудить: — Пока не решила.

— Тогда ты хочешь поехать одна или с кем-то?

— С кем-то?

С кем?

— У тебя что, нет друзей-мужчин?

Когда выезжаете вместе, останавливаетесь в отеле или что-то вроде того. Поехать вдвоем, вернуться втроем, разве не здорово?

— Лу Цзыси, что за чертовщину ты все время думаешь?!

— Я это делаю ради тебя, боюсь, что ты никогда не выйдешь замуж.

Кстати, тот парень в аэропорту днем был неплох. Такие старые друзья — лучшие кандидаты в мужья.

Прежде чем я успела дать Лу Цзыси пощечину, он молниеносно увернулся, хитро улыбаясь: — Подумай, билеты туда-обратно на двоих, проживание и питание я оплачу.

Тебе нужно только гарантировать, что я стану дядей.

— Лу Цзыси!!!!!!!!

Ночью я не могла уснуть и действительно серьезно обдумала предложение Лу Цзыси.

Лу Эрси, ты не можешь быть такой злой!

Я похлопала себя по лицу, пытаясь прийти в себя.

Экран телефона загорелся. Я взяла его и увидела сообщение от Чэнь Юйаня.

— Прости за беспокойство в эти дни. Впредь я не буду больше обременять тебя. До свидания.

Я прочитала каждое слово несколько раз, убедившись, что не ошиблась.

Что с Чэнь Юйанем? Почему он прислал такое странное сообщение?

С тех пор как мы виделись в больнице, мы не общались. Вдруг он так со мной заговорил, это было очень странно.

Но когда я отправила ему знак вопроса, он больше не ответил.

Меня охватила сонливость, и я перестала о нем думать. Решила сначала поспать.

На следующий день к нам приехала Чэнчэн, будущая невестка. Мы с мамой рано утром пошли на рынок за продуктами. Проходя мимо мясной лавки, я увидела несколько больших свиных ножек и почувствовала, что еще должна Линь Цуну две свиные ножки.

Брать чужое — руки коротки, есть чужое — язык короток. Скрепя сердце, под недоуменным взглядом мамы, я купила две.

— Мама, ты иди первая, я скоро вернусь.

Бросив эти слова, я принесла две белые свиные ножки в магазин Линь Линь. Линь Линь была удивлена.

— Лу Эрси, ты что, свинью зарезала?

— Не будем много говорить, передай это своему двоюродному брату.

Скажи ему, что я не буду есть его еду бесплатно.

— ...

После теплого приема невестки, Лу Цзыси и она отправились проводить время для двоих, а я скучала дома, смотря телевизор, и вздыхала, завидуя тем, у кого есть пара.

Позвонила Линь Линь и очень любопытным и недоуменным тоном спросила меня, что же все-таки произошло между мной и Линь Цуном.

— Ничего особенного, я просто не хочу есть его еду бесплатно.

Не хочу быть ему должна.

— Я просто поражаюсь тебе. Слушай, мой двоюродный брат сказал, что ты еще должна ему курицу, и чтобы ты сама ее принесла.

— ... — Я на мгновение забыла, что я еще ела его тушеную курицу с грибами.

— Лу Эрси, ты такая наивная. Если ты действительно не хочешь быть ему должна, то тебе придется вернуть очень много всего.

Эти слова словно разбудили меня ото сна.

Я поспешно повесила трубку. В худшем случае, сначала верну то, что должна в последнее время.

Выйдя из дома, я поймала живую курицу на рынке, специально выбрав ту, которая выглядела очень упитанной. Я стояла у входа на рынок и позвонила Линь Линь: — Где сейчас твой двоюродный брат?

— Сегодня у него выходной, я утром только что принесла ему свиные ножки.

Пришлю тебе адрес.

Следуя адресу, данному Линь Линь, я, под странными взглядами прохожих, нашла место, где жил Линь Цун.

Я помню это место. В прошлый раз, когда я заблудилась, я увидела Линь Цуна, стоящего под деревом впереди.

Крепко обняв беспокойную курицу, я вошла в жилой комплекс, поднялась на лифте и подошла к двери квартиры 406.

Когда я увижу Линь Цуна, я обязательно очень холодно брошу ему курицу и скажу, что я, Лу Эрси, не хочу быть ему должна ни капли.

Я нажала на дверной звонок и немного подождала. Входная дверь передо мной открылась.

В тот момент, когда дверь открылась, я действительно очень холодно бросила курицу в человека, открывшего дверь.

Но после этого я очень пожалела об этом и пожелала, чтобы в мире существовало "лекарство от сожалений".

Потому что курица, которая все время пыталась вырваться из моих объятий, хлопая крыльями, напала на Линь Цуна, который был с голым торсом и только с полотенцем на нижней части тела.

Нет, точнее, пострадали мои глаза.

Линь Цун был застигнут врасплох. Курица сорвала с него полотенце, и я, широко раскрыв глаза, увидела то, что не должна была видеть.

Только я собиралась закричать, чтобы показать, что я невинная девушка, как Линь Цун быстро поднял полотенце с пола, обмотал им важные части тела, затем пнул курицу, лежащую на полу, назад, а затем схватил меня и затащил в дом, громко захлопнув дверь.

После того, как меня затащили в дом, Линь Цун, не говоря ни слова, бросил меня и пошел в комнату.

Через две минуты он вышел, одетый в одежду и брюки.

Только тогда я заметила, что его волосы все еще были мокрыми. Вероятно, он только что принял душ.

Но вспоминая ту сцену, мне стало ужасно неловко. Я же невинная девушка, что теперь делать?

Я очень нервничала, но Линь Цун, кажется, совсем не обращал на это внимания. Он сам взял напиток из холодильника, сел на диван передо мной и начал пить.

— Не собираешься позаботиться о том, что принесла?

— спокойно пил он, и так же спокойно сказал мне.

Я опустила голову и увидела бедную, упитанную курочку, кудахтающую на полу, потому что ей связали лапы.

Я взяла ее на руки, прочистила горло: — Эм...

— Я слышал, что Линь Линь сказала.

Иди на кухню.

— А?

— Как я тебе тогда дал, так ты мне и верни.

Разве не так?

Линь Цун поднял бровь, глядя на меня, с выражением лица "разве не должно быть так?".

— Но она живая.

— Ты сама купила. Я думал, ты собираешься зарезать курицу прямо здесь.

Ладно, я поняла.

Он делал это специально.

Я, держа многострадальную курицу, направилась к большой кухне Линь Цуна. Она была не просто большой, там было все оборудование. Оказывается, дома у богатых людей такие.

На самом деле, войдя в дом Линь Цуна, я поняла, что его дом действительно очень большой!

Он съехал один, а дом такой большой!

Такой большой!

Те две свиные ножки, которые Линь Линь принесла раньше, лежали в раковине. Я сначала отложила курицу в сторону и начала мыть свиные ножки.

Когда я собиралась тушить их, я добавила бесчисленное количество соли, ложку за ложкой, а затем тайком наблюдала за Линь Цуном, смотрящим телевизор в гостиной. Он ничего не заметил.

Немного посмеявшись, я включила плиту и начала тушить свиные ножки.

Но столкнувшись с этой маленькой курочкой, с которой у меня уже завязалась "революционная дружба", я просто не могла ее...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение