Она инстинктивно подняла голову и присмотрелась — прямо над доской красовались восемь иероглифов, написанных сильным, уверенным почерком:
«На небесах и на земле только я один достоин уважения».
Обойдя сакуру и все еще размышляя над мощью той надписи, Риэ увидела девушку в темно-коричневых брюках на подтяжках, сером берете и с прямой челкой. Она стояла рядом с большим светло-розовым чемоданом высотой ей по пояс.
Тяжело дыша, девушка указывала на небо и ругалась: «Чертов барьер! Какого черта он не пропускает такси?»
Барьер, о котором говорила девушка, был невидимым защитным куполом, окружавшим школу. Он отсекал проклятия и магов, не имеющих разрешения на вход.
Конечно, если обычный человек попадал на территорию школы без провожатого, он оказывался в ловушке, словно «блуждая по кругу», — ходил по одной и той же дороге снова и снова, не находя выхода.
Что касается транспорта без пропуска, то при въезде на территорию техникума с ним случались всевозможные неполадки — от поломки двигателя до переворачивания.
Если не приезжать на машине ассистента-наблюдателя, оставалось только подниматься пешком по каменным ступеням.
— Эй, ты! Да, парень, подойди-ка сюда, — Риэ неловко провела рукой по волосам и безропотно помогла донести чемодан до самой дальней комнаты на втором этаже.
— Ты новенькая? — спросила девушка.
— Да, — Риэ снова назвала свое имя.
— Подожди-ка, тебя зовут Риэ? — Девушка прищурилась.
— Да, это мое имя, — сказала Риэ то, что не успела сказать раньше. — Простите, думаю, произошло недоразумение. На самом деле, я девушка.
— Девушка?! — Прищуренные глаза девушки мгновенно распахнулись.
Не раздумывая, она поклонилась Риэ в извинении.
Риэ несколько раз повторила, что все в порядке, и услышала, как девушка попросила ее подождать у двери.
Сквозь приоткрытую дверь Риэ мельком увидела скомканное одеяло и разбросанные по полу одежду и тапочки.
Через мгновение девушка снова высунула голову и сунула Риэ пару керамических фигурок скалящихся львов, выглядевших не слишком умными: «Местный сувенир с Окинавы. Сиса, специально для защиты от злых духов». Сказав это, она с грохотом захлопнула дверь.
Риэ и два льва — один черный, другой розовый — уставились друг на друга. Подняв голову, Риэ увидела на закрытой двери табличку: «Посторонним вход воспрещен».
Она уже собиралась уходить, как дверь снова открылась.
Девушка переоделась в просторную одежду и спросила: «Зайдешь перекусить?»
Всего за десять с лишним секунд комната стала просторной и чистой.
Риэ отвела взгляд от слегка перекошенной дверцы шкафа и взяла сливочное печенье, которое девушка купила в аэропорту.
Девушка села перед ней на колени. За ее спиной, над кроватью, висел постер с красивым светловолосым юношей.
Если Риэ не ошибалась, это был юный император Райнхард из «Легенды о героях Галактики».
Девушка, хрустя печеньем, сказала Риэ, что ее зовут Иори Утахиме, она на втором курсе и только что вернулась из поездки на Окинаву.
— Твои родители обычные люди? — спросила она.
Честно говоря, у Риэ не было особенно ярких воспоминаний о родителях.
Вскоре после ее рождения мировые цены на нефть подскочили вдвое.
Конечно, между рождением младенца и нефтяным кризисом не было причинно-следственной связи.
Просто она, как и все водители, застрявшие на красный свет, с самого начала попала в мировой хаос.
Ее отец, добросовестный страховой агент, вскоре после ее седьмого дня рождения покончил с собой, спрыгнув с крыши обанкротившейся компании.
Только после смерти мужа мать Моришиты Риэ обнаружила, что он вложил большую часть семейных сбережений и даже деньги, отложенные на учебу Риэ, в акции.
С восьми до пятнадцати лет Риэ жила с дедушкой и бабушкой, которые занимались сельским хозяйством в деревне.
Мать вскоре после смерти отца снова вышла замуж. Она исправно присылала деньги каждый месяц и звонила раз в полгода, задавая дежурные вопросы вроде: «Как дела?», «Слушаешься?», «Дедушка с бабушкой здоровы?».
Тем не менее, Риэ всегда ждала у телефона в «день звонка», чтобы сказать: «У меня все хорошо, мама, не волнуйся».
Когда ей было около десяти лет, мать сказала по телефону, что у нее родился еще один ребенок.
Почему-то Риэ не почувствовала ни грусти, ни радости, скорее облегчение.
Еще через полгода мать перестала звонить. Вероятно, она полностью погрузилась в новую жизнь.
Она кивнула: «Да, мои родители не маги».
— Неудивительно, я и думаю, почему не слышала фамилию Моришита, — Утахиме задумалась на мгновение, затем решительно хлопнула ладонями по чайному столику и с серьезным видом сказала Риэ: — Слушай сюда, Моришита, с этого момента готовься морально. Тебе предстоит провести три самых ужасных года своей жизни с самыми ужасными людьми. Особенно держись подальше от этого типа по имени Годжо Сатору, ради своего же душевного здоровья.
— Почему?
— Потому что ты поймешь, что рядом с ним ты — ничто. О, и еще Гето туда же, — Утахиме закатила глаза. — Ты ведь еще не знаешь? Один из них сейчас маг первого ранга, а другой — полупервого.
Ранги магов шли от низшего к высшему: третий, второй, полупервый, первый.
Выше первого был особый ранг, и сейчас единственным магом особого ранга во всей Японии была женщина по имени Цукумо Юки.
— А какой ранг у вас, семпай?
— Второй, — Утахиме стукнула кулаком по столу и издала гневный рык, показывая, что этот ранг был ее заклятым врагом.
— А у меня вообще нет ранга. По сравнению со мной, вы, семпай, просто невероятны.
— Кто будет сравнивать себя с тобой, никому не известным новичком? — фыркнула Утахиме. — Кстати, какая у тебя техника?
Риэ вспомнила наставления господина Сувы.
— У меня нет техники, — сказала она.
— Нет?! — недоверчиво воскликнула Утахиме. — Тогда как ты изгоняешь проклятия?
— Я умею рисовать талисманы, — чтобы доказать свои слова, Риэ достала из кармана рубашки стопку чистых листов бумаги для талисманов, перевязанных резинкой.
— Кто сейчас пользуется этим допотопным методом? — Утахиме потерла лоб и вздохнула. — Что ж, удачи тебе, новичок. Постарайся не умереть слишком легко.
— Да, я буду стараться, — серьезно ответила Риэ.
— Какой энтузиазм, — Утахиме с щелчком открыла банку персиковой газировки, подвинула ее Риэ, а затем достала из потрепанной картонной коробки банку виноградной для себя.
Она нахмурилась, сделала глоток и протяжно выдохнула, словно пила не газировку, а дорогое вино.
Она указала пальцем на переносицу Риэ и отчетливо произнесла: — Запомни, новичок: становясь магом, ты должна быть готова умереть. Если ты недостаточно сильна, когда придет твой час, никто тебя не спасет. У магов нет товарищей, только ты сама.
— Но если нет товарищей, то после смерти о тебе никто и не вспомнит?
— Ой, да хватит уже говорить про смерть!
— Ах, простите, я не это имела в виду.
— Зачем кому-то помнить твою жалкую смерть? Это же позор. А если случайно погибнешь от руки какого-нибудь слабого проклятия, потом все будут смеяться до смерти.
— Но товарищи, наверное, не стали бы смеяться…
— Ну и рыдать тоже невесело, — Утахиме потерла несуществующие мурашки на руках с выражением отвращения. — Если кто-то будет обнимать мою могилу и выть: «Утахиме, как ужасно ты умерла!», я точно воскресну, чтобы прибить этого идиота.
Она оперлась локтем на стол, указала пальцем на Риэ и посмотрела на нее в упор: — Поэтому, новичок, если ты умрешь, я не буду ни смеяться, ни плакать, а на следующий же день забуду о тебе начисто. Понятно?
— Я поняла, — Риэ кивнула, обхватив банку с газировкой.
— Надо говорить: «Я поняла, семпай».
— О, хорошо. Я поняла, семпай, — услышав это, Утахиме изобразила самодовольное выражение лица и пробормотала себе под нос: — Вот это я понимаю, быть семпаем.
Заметив взгляд Риэ, она быстро откашлялась, подняла свою банку, чокнулась с банкой Риэ и серьезно сказала: — Если что-то будет непонятно, приходи и спрашивай меня.
За окном пышно цвела сакура, похожая на нежно-розовую утреннюю зарю.
Под дуновением весеннего ветерка казалось, будто между ветвями звенят хрустальные колокольчики, но, прислушавшись внимательнее, Риэ поняла, что это был приятный шелест трущихся друг о друга лепестков.
Риэ пила сладкую персиковую газировку и вспоминала строку из вака: «Цветы сакуры подобны облакам Райго».
(Нет комментариев)
|
|
|
|