Май. Гром (Часть 2)

Риэ посмотрела на наручные часы: «Тебе удобно с четырех до пяти?»

— Да, удобно.

— Тогда я на тебя рассчитываю, — Риэ очень обрадовалась и низко поклонилась ему.

Когда они вышли из спортзала, уже наступили сумерки. Листья деревьев, словно золотая фольга, колыхались на ветру.

Глядя на пестрый закат, Риэ вдруг подумала о вкусном супе из морской капусты с яйцом и почувствовала сильный голод.

В знак благодарности она сказала Гето: «Я угощу тебя раменом».

— Это был пустяк, не стоит благодарности, — Гето отклонил ее приглашение и с невозмутимым видом направился к общежитию.

— Какой же он упрямый, — протянула Шоко, выслушав рассказ Риэ и медленно выдохнув струйку дыма.

Риэ сидела напротив нее, закатав штанину и обнажив ногу, испещренную сине-фиолетовыми синяками — результат тренировок последних дней.

Шоко затушила сигарету в пепельнице, надела перчатки и легко провела ладонью по ноге Риэ. Синяки тут же исчезли.

Риэ почувствовала лишь приятное тепло, боль и ломота прошли, словно она только что вышла из горячего источника.

— Обратная техника Шоко просто невероятна! — восхищенно сказала Риэ.

— Ну, более-менее. Если только руки-ноги не оторваны, в основном все могу вылечить.

— А простуду, жар?

— Это не пробовала. Но можно изучить, — Шоко выбросила перчатки в мусорное ведро и взяла свой блокнот, чтобы сделать запись.

На подоконнике в медкабинете стоял аквариум с головастиками. Все они были большеголовыми и тонкохвостыми, выглядели недоразвитыми.

По словам Шоко, она проводила эксперимент с тироксином, чтобы проверить, сможет ли она с помощью обратной техники вернуть головастиков в исходное состояние.

— Получилось?

— Нет, пробовала на нескольких, никаких изменений, — Шоко посмотрела на странных существ, медленно плавающих в воде, и снова взяла сигарету.

Глядя на поднимающийся дымок, она тихо сказала: — Обратная техника не всесильна. И я не бог.

— Но и боги ведь не всесильны, — Риэ опустила ногу и наклонилась, чтобы завязать шнурки.

— Ну, да, — Шоко обернулась и сказала Риэ: — В следующий раз для тренировки попроси Годжо.

Риэ подняла голову: «Почему?»

Шоко слегка улыбнулась: «Потому что Годжо — парень простой. Дай ему леденец, и он согласится. Так и не будешь чувствовать себя обязанной».

— Без проблем, доверься мне! — Годжо, держа большой пакет с разными леденцами, похлопал себя по груди.

— Подожди, Годжо, пока не говори об этом Гето, — Шоко положила руку ему на плечо.

— О, тут какая-то тайна?

— Нет, просто мне кажется, так будет интереснее, — Шоко улыбнулась и засунула жвачку в рот.

Увидев, что Гето возвращается из туалета, Годжо повернулся, спрятал леденцы обратно в ящик стола, закинул ногу на ногу и принялся без особого интереса листать мангу.

Через несколько дней тренировочный зал наполнился гогочущим смехом Годжо.

То он кричал: «Ух ты, Риэ, ну ты и слабачка!», то: «Даже черепаха быстрее тебя!» Он, словно озорной ребенок, получивший неваляшку, беззастенчиво швырял Риэ из стороны в сторону.

Шоко стояла рядом, засунув руки в карманы, и во время каждого перерыва использовала обратную технику, чтобы подлечить Риэ.

Поскольку Годжо ненавидел рано вставать, Риэ добавила в свое расписание еще и ночные пробежки.

В ночной темноте он ехал на велосипеде рядом с Риэ, везя Шоко на раме, а та время от времени бросала в Риэ теннисные мячи.

Дни сменяли друг друга, сезон дождей то прекращался, то начинался снова.

С помощью этой парочки Риэ заметно прогрессировала. Она уже могла спокойно дышать, убегая от проклятой марионетки-волка, и красиво садилась на шпагат без необходимости жесткого давления со стороны Кавасимы.

— Спасибо за наставления, учитель, — Риэ поклонилась Кавасиме. Впервые ее не уложили на лопатки.

— Есть прогресс, — Кавасима похлопал ее по плечу.

В следующее мгновение мир перевернулся.

Годжо хлопнул себя ладонью по лицу, снова увидев, как Риэ растянулась на полу.

— Но нельзя терять бдительность. Любая расслабленность может привести к необратимым последствиям, — Кавасима поднял Риэ с пола, его острые глаза впились в нее. — Запомнила?

Только тогда Риэ заметила небольшой блестящий участок у него на виске.

Это был шрам, очень близко к виску.

Когда они вышли из зала, небо на удивление было чистым и голубым, ярко светило солнце.

Шоко шла рядом с Риэ и заметила, что у той покраснели глаза, и она с трудом сдерживает слезы.

— Тебе где-то больно? — остановилась она и спросила.

— Нет, — Риэ шмыгнула носом, вытерла глаза рукавом и всхлипнула: — Просто я так счастлива.

— Что такое? — Шоко достала салфетку, но Риэ уткнулась в нее лицом, присела на корточки и безудержно разрыдалась.

— Ого, как ревет, — подошел Годжо. — Эй, Риэ, тебе что, отказали?

— Нет, я никому не признавалась, — задыхаясь от слез, ответила Риэ.

— Сатору, не распускай слухи, — не успел Гето договорить, как увидел, что Риэ достала из кармана конверт и вручила его Годжо.

Он не успел удивиться, как ему в руку тоже сунули конверт.

— Неплохая закладка, — Шоко вскрыла конверт и рассмотрела свою карточку с надписью «Пусть все твои желания сбудутся».

— Почему у меня слов меньше, чем у Шоко? — Годжо указал на свою закладку с надписью «Номер один» и принялся спорить с Риэ, требуя, чтобы она обязательно переписала.

Что касается Гето, он еще не успел посмотреть, как Годжо протянул руку, собираясь выхватить конверт.

Гето сжал пальцы, и с треском конверт разорвался пополам.

— Ничего страшного, я просто перепишу, — Риэ ничуть не рассердилась и забрала свою половину у Годжо.

Когда очередь дошла до Гето, он сунул оторванную половину в карман и сказал: — Не нужно, и половина закладки сгодится.

— Но половина не будет работать, — сказала Риэ.

Оказалось, эти закладки были покрыты тонким слоем проклятой энергии и действовали как талисманы.

Этому Риэ научилась в храме. Амулеты на удачу, которые люди покупали на праздники, делались по тому же принципу.

Например, надпись «Пусть все твои желания сбудутся» не гарантировала их исполнения, но могла принести немного удачи.

— Раз Гето так сказал, пусть так и будет, — хлопнула в ладоши Шоко.

Перед круглосуточным магазином было людно, суета большого мира сильно отличалась от тишины гор.

Шоко зажгла сигарету и, под ворчание дядек в зоне для курения, спокойно затянулась с расслабленным видом.

— Йо, Шоко, — Гето подошел к ней.

— Что тебе Риэ написала?

— Только половина, целой фразы не знаю. Что-то вроде «Подними голову…».

— Не могу придумать, какое пожелание может начинаться со слов «Подними голову», — Шоко усмехнулась, снова затянулась и выдохнула дым.

— Я тоже не могу.

— Гето.

— Что?

— Ничего. Просто чувствую, что должно случиться что-то хорошее, — Шоко достала закладку и посмотрела на аккуратные красивые иероглифы.

— Весь этот месяц ты и Сатору ей помогали?

— Годжо тебе сказал?

— Он хвастался весь вечер, говорил что-то вроде того, что он прирожденный учитель.

— Годжо — учитель? Звучит интересно. Его ученики наверняка с ума сойдут от злости.

— Почему вы скрывали это от меня?

— Гето, если Моришита просит тебя о помощи. Для тебя это просто помощь как таковая или протянутая рука помощи? — спросила Шоко.

— А в чем разница?

— Есть разница, — Шоко слегка улыбнулась, затушила сигарету о железные перила и выбросила ее в урну.

— Тебе тоже скоро пора на стажировку.

В кабинете учитель Яга передал Риэ материалы по заданию.

По правилам, на данном этапе обучения Риэ должна была отправляться на задание в сопровождении официального мага.

Кандидатами на эту роль, естественно, были Годжо и Гето, уже имевшие официальный статус.

— Тогда ты пойдешь вместе с Гето, — сказав это, Яга подозвал Гето. — Если она не будет при смерти, не вмешивайся, запомнил?

— Почему не я? — недовольно спросил Годжо.

— Я еще не разобрался с тобой по поводу прошлого задания, когда ты не поставил Завесу и взорвал здание, — Яга бросил на него взгляд и холодно фыркнул.

Таким образом, Годжо остался в школе.

Но он не сдавался. После уроков он специально подкараулил Риэ, огляделся по сторонам и сунул ей длинный список.

В нем перечислялись все известные кондитерские Токио и их фирменные десерты.

Вместе со списком была и скромная, но тайная черная карта.

Даже если бы Риэ вошла в магазин в рваной одежде нищенки, с этой картой ее бы приняли как самого почетного гостя, VIP из VIP.

— Все это? — недоверчиво спросила Риэ.

— Смотри по обстоятельствам, что будет, то и покупай. И не говори Сугуру, а то он опять начнет меня пилить, — напутствовал Годжо.

В этот момент появился ассистент-наблюдатель, и Годжо мгновенно исчез.

Риэ потрогала обжигающе горячую черную карту в кармане и подумала, что если она ее потеряет, то ей придется продать все свои органы, чтобы расплатиться.

— Не волнуйся, — сказал Гето, сидевший на переднем пассажирском сиденье, обернувшись, чтобы успокоить Риэ, увидев ее напряженное лицо.

— Я не волнуюсь, пожалуйста, не беспокойтесь, Гето-сан, маг полупервого ранга.

Услышав это слишком официальное обращение, Гето дернул уголком рта: «Ты уверена, что не волнуешься?»

Местом задания было заброшенное офисное здание. Обнаруженное проклятие было невысокой силы, всего лишь третьего ранга.

Требование учителя Яги «не вмешиваться, если она не будет при смерти» было в значительной степени направлено на то, чтобы Риэ сохраняла бдительность. В конце концов, ошибки в оценке ранга случались нередко, и из-за них погибло немало учеников и магов.

Перед тем как войти в Завесу, Риэ сняла куртку и протянула ее Гето.

— Моришита, тебе действительно не нужно так нервничать, — с кривой улыбкой сказал Гето. — Я не допущу, чтобы ты получила серьезные ранения или оказалась на грани смерти.

— Нет, в этой куртке вещь, которая важнее моей жизни. Пожалуйста, Гето-сан, маг полупервого ранга, обязательно сохраните ее для меня, — с серьезным выражением лица сказала Риэ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Май. Гром (Часть 2)

Настройки


Сообщение