Глава 8

8

Они явно не ожидали встретить здесь Цзян Юэ, и все замерли на месте. Но Лю Цзайхуа, будучи прожжённым пройдохой, быстро взял себя в руки.

Он посмотрел на Цзян Юэ с улыбкой, морщинки в уголках его глаз собрались вместе, создавая неприятное впечатление: — А это не внучка учительницы Гао? В такую жару так закуталась, зачем на гору пришла?

Цзян Юэ сердито посмотрела на него, ей хотелось прожечь в нём взглядом дыру.

Но на девочке была широкая панама, а лицо скрывала маска. С точки зрения Лю Цзайхуа, она была похожа на ходячий жёлтый колпак, не представляя никакой угрозы.

Лю Цзайхуа действительно не воспринимал ребёнка всерьёз. После короткого приветствия он махнул рукой назад, давая знак двум мужчинам продолжить путь с телом Эр Чжуана.

Цзян Юэ крепко сжала лямки рюкзака и повысила голос: — Ваша собака напала первой! Вы должны как минимум оплатить Линь Лэю прививки.

Шэн Гоцян и так был в плохом настроении, а услышав её требование о компенсации, он, пыхтя, двинулся к ней и, вытаращив глаза, закричал: — Какая-то уродина ещё смеет требовать у нас деньги! И что с того, что ты внучка учительницы Гао? Я её не боюсь! Посмотрим, как ты будешь плакать, когда начнётся школа!

Не успел он договорить, как высокая, худощавая фигура вдруг заслонила девочку.

В одной руке Линь Лэй держал холщовую сумку, в другой — лопату.

Взгляд юноши был острым, в душном воздухе он казался глыбой льда, от которой исходил холод.

Увидев внезапное появление Линь Лэя, Шэн Гоцян, чей ум обычно не отличался сообразительностью, вдруг всё понял. Он скрипнул зубами: — Я ещё думал, что это за уродина такая смелая сегодня! Так это ты её подначиваешь! Хочешь денег вымогать?

Цзян Юэ не выдержала. Она посмотрела прямо в глаза Шэн Гоцяну и твёрдо сказала: — Ты обязан заплатить! Если бы ты не отстегнул поводок, разве собака напала бы на нас?

Она хитро всё обставила, сняв ответственность с Лю Цзайхуа и Лю Дачжуана и переложив всю вину на одного Шэн Гоцяна.

Лю Дачжуан, который обычно вёл себя как маленький тиран, промолчал. В глазах Лю Цзайхуа тоже промелькнуло странное выражение.

Все на улице Синфуцзе знали, что Шэн Гоцян был медлительным и недалёким. Но из-за влиятельности его деда никто не осмеливался шутить над ним открыто, только за спиной.

Услышав слова Цзян Юэ, Шэн Гоцян стал ещё более агрессивным: — И что с того, что собака вас укусила? Денег не получите! Хотите получить по морде? Я всегда рад услужить!

Чтобы Шэн Гоцян не натворил глупостей, Линь Лэй стоял перед Цзян Юэ не двигаясь, только ещё крепче сжал лопату в руке.

Шэн Гоцян, похоже, действительно собирался подраться. Он оглядывался по сторонам в поисках оружия, но Лю Цзайхуа ударил его по голове и, понизив голос, пригрозил: — Что ты задумал? Ещё раз такое выкинешь, я расскажу твоему отцу.

Хотя дедушка очень баловал Шэн Гоцяна, тот очень боялся отца. Каждый раз, когда он провинился, при виде отца он становился похож на мышонка перед котом.

За мелкие проступки ему читали нотации, за крупные — заставляли стоять на коленях два часа, и ещё добавляли домашнее задание и порку. Ничьи уговоры не помогали. Поэтому перед своим отцом, Шэн Минъюанем, Шэн Гоцян был трусом, который боялся даже дышать.

Как только Лю Цзайхуа сказал, что расскажет его отцу, Шэн Гоцян тут же струсил, в его глазах появился страх.

Он сложил пухлые руки вместе, словно раскаиваясь: — Нет, дядя, я был неправ! Я не собирался драться по-настоящему, просто хотел напугать их.

Лю Цзайхуа бросил на него взгляд и строго сказал: — Идём домой.

Сказав это, они обошли Цзян Юэ и Линь Лэя, стоявших посреди дороги, и, неся тело Эр Чжуана, ушли.

Цзян Юэ с облегчением вздохнула. Она просто не могла вынести их наглости. Если бы драка действительно началась, им с Линь Лэем было бы не справиться с этой компанией.

Заметив её реакцию, Линь Лэй слегка приподнял брови и, взяв вещи, продолжил путь: — Если ты так боишься, зачем тогда вступалась?

Цзян Юэ шла за ним, сжимая лямки рюкзака, и серьёзно сказала: — Когда тебя обижают, нельзя молчать! Чем больше ты молчишь, тем больше тебя будут считать слабым и снова обижать. Даже если ты не можешь дать отпор, нужно вести себя смело, нужно кричать, чтобы все знали, что ты крепкий орешек, которого не так-то просто разгрызть.

Услышав её слова, юноша вдруг остановился и повернулся к ней. В его глазах промелькнуло странное выражение: — Такая маленькая, ещё ничего не видела в жизни, а рассуждаешь как взрослая.

Девочка с блестящими глазами оглянулась по сторонам, собираясь сменить тему, но вдруг её взгляд упал на растение позади Линь Лэя, и её красивые глаза загорелись от радости.

Растение позади Линь Лэя было густым и пышным, высотой до колена, с множеством маленьких жёлтых цветков, собранных в зонтики. Должно быть, это и был буплерум, который она искала.

Судя по всему, семена упали равномерно, и заросли буплерума тянулись далеко. Здесь можно было копать час или два.

Глаза Цзян Юэ засияли. Она взяла у Линь Лэя лопату: — Отлично! Мы так быстро его нашли! Если он растёт так густо, то на всей горе Волуншань его должно быть много.

Линь Лэй всё ещё сомневался в её рассказе о торговце, который должен был приехать в город скупать лекарственные травы. Такого раньше никогда не случалось.

И как эта девчонка могла подслушать разговор старого лиса Шэн Ювэя?

Но, видя её энтузиазм и усердие, он подумал, что, возможно, она действительно сможет заработать на этом деньги, и ему больше не придётся беспокоиться о еде.

В душе Линь Лэя, словно тлеющие угли, снова вспыхнула надежда на лучшую жизнь.

Он достал из сумки тяпку и начал копать вместе с девочкой.

Увидев это, Цзян Юэ поспешно остановила его: — Нет, тебе нельзя! У тебя нога ещё не зажила, вдруг рана воспалится?

Линь Лэй посмотрел на её марлевую маску, влажную от пота: — Это тебе нельзя двигаться! Ты же мазь на лицо нанесла?

Руки Цзян Юэ замерли. Она машинально потрогала маску на лице. К счастью, она всё ещё была на месте…

Она помнила, как в прошлой жизни, когда у неё началась аллергия и лицо покрылось сыпью, дети не только с улицы Синфуцзе, но и с соседних улиц шарахались от неё, как от чумы, словно она была разносчиком какой-то заразной болезни.

Теперь, оглядываясь назад, она понимала, что Линь Лэй был единственным, кто относился к ней нормально и разговаривал с ней спокойно.

Но тогда Цзян Юэ была застенчивой, слабой и робкой, словно маленькая черепашка, которая боялась высунуть голову из своего панциря и посмотреть на мир.

А Линь Лэй в то время был холодным и замкнутым, колючим и агрессивным. Цзян Юэ дрожала при виде его отца, Линь Тяньмина, а при виде самого Линь Лэя она чувствовала себя так, словно встретила заклятого врага.

Линь Лэй, казалось, тоже знал, что Цзян Юэ его боится. Каждый раз, когда бабушка Гао приглашала его к себе поесть, он старался быть незаметным и не подходить к ней слишком близко.

Только после смерти бабушки, когда Цзян Юэ не поступила в хороший университет и попала в третьесортный, она увидела истинное лицо людей и поняла, что некоторые родственные связи хрупкие, как бумага.

Линь Лэй занялся бизнесом и в молодом возрасте стал известным предпринимателем, выдающимся молодым талантом.

Добившись успеха, он не забыл свою наставницу и пожертвовал несколько школ от имени бабушки Гао. Только тогда Цзян Юэ полностью поняла его юношескую сдержанность и холодность.

В горах было много комаров и мошек, а стрекот цикад раздражал.

Но юноша, казалось, не замечал жары. Он усердно копал, пот стекал по его вискам, а длинная шея блестела, словно её только что вымыли.

У него были большие ладони с чётко очерченными костяшками пальцев. Он работал быстро и ловко.

А она сама копала медленно, как черепаха, снижая общую производительность. Хорошо, что она взяла с собой достаточно еды, чтобы Линь Лэй мог как следует подкрепиться и продолжить работу после обеда.

После обеда над их головами долго кружили две тёмные тучи.

Хотя летний дождь принёс бы прохладу, сейчас он был бы совсем некстати. Цзян Юэ долго молилась про себя, и тучи наконец уплыли.

У Цзян Юэ было слабое здоровье, она никогда не занималась тяжёлой работой, а маска ещё больше затрудняла дыхание. Ей приходилось часто отдыхать, чтобы отдышаться.

К счастью, сегодня было не слишком душно, и лёгкий ветерок время от времени приносил облегчение.

Цзян Юэ сорвала с буплерума несколько жёлтых цветков и стала вертеть их в руках.

Внезапно девочка глубоко вздохнула и сказала:

— Как же тяжело простым людям зарабатывать деньги! Работать так утомительно. Всё-таки учиться лучше, сидишь себе, думаешь…

Линь Лэй, который был занят выкапыванием корней буплерума, на мгновение замер, услышав её неожиданные слова. Его вечно хмурое лицо немного смягчилось.

— Ты же девочка, у тебя мало сил, ты не привыкла к такой работе. Ты уже молодец, что столько продержалась. Дальше я сам справлюсь.

Цзян Юэ действительно выбилась из сил, её хрупкое тело не выдерживало такой нагрузки, поэтому она не стала настаивать.

Она села на камень, подперев подбородок рукой, и с недоумением сказала: — Ты заметил, когда мы встретили Шэн Гоцяна и остальных в горах? Та большая собака, которая тебя вчера укусила, кажется, мертва. Так странно… Я сначала подумала, что у меня галлюцинации…

— Угу, мертва, — ответил Линь Лэй.

Девочка с тоской посмотрела на небо: — Как она могла вдруг умереть? Да ещё и здесь, на горе Волуншань… Как-то жутко…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение