Глава 5 (Часть 1)

Придя в школу, она сразу же у входа встретила много знакомых. Не видевшись целое лето, они быстро сбились в кучу, восхищаясь изменениями друг друга и рассказывая о летних забавах.

Больше всего изменилась она сама. Из сорванца она стала очень похожа на девочку, по крайней мере, внешне.

Несколько человек щипали ее за щеки, восхищаясь, как она похорошела за лето, то трогали ее заколку с цветком, то разглядывали ее новый портфель и новое платье, шумели без умолку.

Когда она обернулась, Линь Цзяюаня там уже не было.

Это мгновенное чувство разочарования и досады быстро исчезло, когда друзья потащили ее смотреть списки классов. Найдя свой класс, она продолжила искать дальше. Друг, думая, что она еще не нашла, указал на доску объявлений и потянул ее: — Я видел, в каком ты классе. Пойдем вместе наверх, мы на одном этаже.

Но она еще не нашла Линь Цзяюаня и продолжала смотреть вниз. Друг, указывая на доску объявлений, сказал: — Ты еще не видела? Ты здесь.

— Подожди, подожди, я еще не нашла Линь Цзяюаня.

Друг «окнул» с видом понимания и стал искать вместе с ней.

В тот день ее новое платье было очень красивым. Волосы, собранные в высокий хвост, украшала красивая заколка с цветком, и кончики волос покачивались при каждом ее легком шаге. Поскольку многие были ее одноклассниками из начальной школы, ее знало много людей. Куда бы она ни шла, многие восклицали, как она похорошела. Чувство удовлетворения девочки в этот момент зашкаливало, и всю дорогу она была счастлива, как бабочка.

В ее классе тоже была большая часть одноклассников из начальной школы. Те, кто хорошо с ней ладил, увидев ее, тут же громко закричали: «Мими!» Она тут же, как маленькая бабочка, полетела к ним и сбилась в кучу, шумя с ними.

Когда весь класс по очереди представлялся, она только встала, а класс уже аплодировал, приветствуя ее. Атмосфера тут же стала оживленной.

В первый же день она быстро подружилась со многими. Куда бы она ни шла, знакомые люди здоровались с ней и спрашивали, в каком она классе. В первый день учебы не было никаких серьезных занятий, и она, как и в начальной школе, носилась повсюду, веселясь и радуясь.

Когда настало время уходить после уроков, друзья из класса подошли позвать ее пойти вместе, но она, собирая портфель, сказала: — Вы идите первыми, я пойду с Линь Цзяюанем.

— А? Линь Цзяюань ведь живет не там... не там... — Собеседник не мог вспомнить конкретное название и только сказал: — Там, где много особняков, я помню.

— Он сказал, что летом переехал.

— Переехал? Куда?

— Я не знаю, забыла спросить.

— Ладно. Ох, ну ты, наверное, ужасно счастлива! Теперь сможете вместе домой ездить.

Она собрала портфель, радостно надела его на спину и действительно была вне себя от счастья, улыбаясь, как яркий цветок: — Ну, я пошла! До завтра!

Класс Линь Цзяюаня был далеко от ее, не как раньше, когда он был по соседству, и его можно было найти, просто повернувшись.

Она боялась, что когда придет, Линь Цзяюань уже уйдет, и быстро бежала по лестнице.

Всю дорогу вниз шли ученики после уроков. Много людей ее знали, здоровались и спрашивали, почему она идет обратно. Ее лицо сияло от радости: — Иду искать Линь Цзяюаня.

— Ох, ох, я только что проходил мимо и видел, что он еще там.

— Отлично, спасибо!

Поднявшись наверх, она, задрав голову, по очереди смотрела на таблички классов. Когда она, запыхавшись, нашла дверь класса Линь Цзяюаня, убедилась, что это его класс, и опустила голову, она как раз увидела Линь Цзяюаня, стоявшего у доски и вытирающего ее.

В классе еще были другие ученики, которые не ушли. Она немного сдержалась, прижалась к двери и тихонько, с шепотом, позвала его по имени, надеясь, что на таком расстоянии он ее услышит.

Но он был сосредоточен на вытирании доски и никак не отреагировал.

Зато несколько человек, которые не ушли из класса, увидели ее, прижавшуюся к двери. Кто-то узнал ее и, сразу поняв, кого она ищет, громко крикнул: — Линь Цзяюань...

Линь Цзяюань обернулся на звук. Она, как и Линь Цзяюань, растерянно посмотрела туда, думая, что тот человек зовет его по какому-то делу.

Оказалось, тот человек поднял руку и указал: — Твоя маленькая приспешница снова пришла.

Линь Цзяюань на мгновение замер, а затем медленно повернул голову и посмотрел. Их взгляды встретились. Она все еще пребывала в том секундном замешательстве.

Когда она очнулась, ее глаза тут же изогнулись в улыбке, и она помахала ему рукой в знак приветствия.

Линь Цзяюань отвел взгляд, положил тряпку для доски, вытер руки от меловой пыли и только после этого подошел к ней.

Подойдя к ней, Линь Цзяюань спросил: — Почему ты пришла?

В коридоре за ее спиной все еще проходили ученики после уроков. Узнав ее и Линь Цзяюаня, они многозначительно подмигивали ему. Она, стоя спиной к коридору, ничего не знала об этом.

Она все еще выглядела сияющей, глаза ее изогнулись в улыбке: — Ты же переехал и теперь ездишь домой по той же линии, что и я? Пришла, чтобы пойти домой вместе.

На ее волосах все еще была заколка с цветком, которую она надела утром. В желтоватом свете заходящего солнца она все еще ярко сияла, а кончики ее волос покачивались вместе с ее улыбкой.

В сумерках, когда вот-вот должна была наступить ночь, она была единственным ярким пятном.

Она почесала щеку: — Почему ты молчишь?

— Я не думал, что ты придешь меня искать.

Его ресницы слегка опустились.

— Ох. — Она тут же снова расплылась в сияющей улыбке. — Как же не приду? Ты ведь Линь Цзяюань!

Он на мгновение замер: — Что со мной?

— Ты Линь Цзяюань, конечно, я приду тебя искать! — Она не могла выразить то чувство радости, которое испытывала, видя Линь Цзяюаня. — В общем, я очень счастлива, что смогу пойти домой вместе с тобой.

Только тут она увидела, что на лице Линь Цзяюаня появилась легкая улыбка. Свет заходящего солнца отражался в его мягких глазах, словно разгоняя тучи, закрывшие луну.

Его взгляд был мягким: — Тогда подожди меня немного, хорошо? Я дотру доску.

— Конечно, конечно.

В коридоре за их спинами все еще проходили ученики после уроков. Большинство из тех, кто шел сзади, шумели и не спешили домой. Конечно, они были более склонны к проказам, чем другие послушные и тихие дети. Увидев, что они стоят у двери и разговаривают лицом к лицу, они, проходя мимо, злонамеренно толкнули ее сзади. Она, не ожидая этого, чуть не врезалась в Линь Цзяюаня.

Он инстинктивно потянулся, чтобы поддержать ее, но в то же время понял, что его руки полностью покрыты не стертой меловой пылью.

Очень грязные.

Его руки были очень грязными.

Она в красивом платье была похожа на счастливую бабочку, окруженную цветами, куда бы ни шла — сияющая, яркая, красивая. Осознав, что его руки испачкают ее платье, он инстинктивно остановил их в воздухе, не продолжая прикасаться к ней.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение