Глава 4. Внутренняя мудрость (Часть 2)

Сяо Хуа в этот момент была раздражена. Она свирепо повернула голову и сердито уставилась. Увидев, что женщина все еще плачет, она резко бросилась вперед.

Результат был предсказуем. Как и бесчисленное количество раз в прошлом, она промахнулась. В ярости она изо всех сил скребла землю передними лапами.

Женщина совершенно не обращала внимания на уродливую собаку и начала уныло и жалобно рассказывать о своей обиде: — Я жена Чэнь Ляна из деревни Таошань, уезда Чэньлян, префектуры Чжоуюнь, за пределами города Бяньци.

— Чэнь Лян изначально был трудолюбивым и усердным крестьянином. У меня было трое старших братьев, и родители меня очень любили. Когда я выходила за него замуж, я принесла приданое в десять лянов серебра…

Час Цзы прошел, иньская ци немного отступила.

Однако Мо Цзы не почувствовала облегчения. Не дождавшись середины часа Чоу, Энергия Пурпурного Ян, собранная утром, была полностью исчерпана.

В одно мгновение на краю западного крутого обрыва разбушевался иньский ветер, сопровождаемый безудержными призрачными воплями. Призрачная ци постепенно собиралась.

— Чэнь Лян, воспользовавшись моим приданым серебром, разбогател и больше не проявлял ко мне нежности и ласки. Он либо бил, либо ругал меня.

— Даже два старых бессмертных из клана Чэнь всячески пытались унизить меня.

— Я убежала обратно в родительский дом, но три невестки преградили мне путь, и братья не могли заступиться за меня, — женщина говорила о своей боли. Ее глаза были словно отравлены, а густая призрачная ци вокруг быстро формировала зловещую ауру, отражающуюся в ее глазах.

— Не прошло и года после того, как меня замучили до смерти, как Чэнь Лян снова женился на старшей служанке старой госпожи из знатного клана Мэн из префектуры Чжоуюнь.

— Пока семья Чэнь Ляна не вымрет, моя обида не рассеется.

Мо Цзы, оправившись от прежней боли, открыла свои осенние глаза. Ее тело было липким и издавало кислый запах, но сегодня ей было немного легче, чем раньше, и настроение у нее было хорошее: — Плакать и жаловаться мне бесполезно. Тебе следует преследовать семью Чэнь Ляна.

Женщина взволнованно: — Как это бесполезно?

— Ты такая могущественная, даже Хунхуа Нянь не может тебе навредить. Помоги мне убить семью Чэнь Ляна и отомстить за меня.

— Иначе... иначе я буду преследовать тебя каждый день.

Ее преследовало много призраков, одним больше, одним меньше.

Мо Цзы холодно усмехнулась: — Ты говоришь, что семья Чэнь Ляна издевалась над тобой и убила тебя. Если это правда, они будут чувствовать вину, — она повернулась к женщине-призраку. — В таком виде, если ты появишься ночью, ты сможешь их до смерти напугать.

— Я... я их боюсь, — женщина-призрак снова зарыдала, всхлипывая.

Мо Цзы моргнула: — Если ты боишься, разве я не боюсь?

— Мне всего двенадцать лет, и согласно Законам Великого Юэ, за убийство полагается смерть.

— Тебе не нужно... Ты принцесса императора. Убить семью Чэнь Ляна — это как раздавить муравья. Ни один чиновник не посмеет тебе помешать.

— О, — Мо Цзы холодно усмехнулась. Краем глаза она заметила, как призрачная ци подкрадывается. Она встала: — У обиды есть источник, у долга есть хозяин. Я тебе не родственница, и у меня нет вражды с семьей Чэнь Ляна.

— Но ты, из-за моего знатного положения, заставляешь меня убить семью Чэнь Ляна, чтобы отомстить за тебя. Какая в этом логика? — Она наклонилась и спросила Сяо Хуа: — Я глупая?

Сяо Хуа наклонила голову: — Ау-у.

Не глупая. Мо Цзы подняла бровь: — Значит, я выгляжу наивной, и она думает, что меня легко обмануть.

— Гав-гав...

— Отлично. Сяо Хуа, принеси мой меч. — Два сгустка призрачной ци попытались пройти сквозь нее. Мо Цзы топнула правой ногой и взлетела над землей. Позади нее внезапно появилась тень призрака в красном.

Она резко перевернулась и увернулась, покидая пространство над краем обрыва.

В этот момент взгляд женщины, стоявшей на коленях, изменился. Ее тело рассыпалось, превратившись в призрачную ци, и она попыталась обнять Мо Цзы, приближавшуюся к ней.

Меч был воткнут у входа на горную тропу. Сяо Хуа принесла его, гавкнула и отбросила его к хозяйке.

Одним горизонтальным взмахом меча призрачная ци, окружавшая ее, была разорвана.

Услышав вой, Мо Цзы изогнула губы. Коснувшись земли кончиками ног, она в два-три шага оказалась рядом с Сяо Хуа и, держа меч, встретила лицом к лицу толпу призраков, возглавляемых призраком в красном.

— Кхе-кхе...

Мо Циюй под обрывом давно заметила аномалию на западном крутом обрыве, но не спешила подняться на вершину, чтобы истребить призраков.

Это происходило каждый день, иначе маленькая Мо Цзы не освоила бы "Канон Девяти Инь Скрытого Света" до совершенства всего за восемь лет.

А вот призраки придумывали все больше и больше трюков.

Женщина-призрак, которую Мо Цзы снова разрубила мечом, ее призрачная тень стала почти прозрачной. Она больше не осмеливалась приближаться и мертвыми, полными ненависти глазами смотрела на девушку, сражавшуюся с Хунхуа Нянь. Она жалобно плакала: — Принцесса родилась знатной. Пусть не сочувствует моей несчастной судьбе, но она еще и помогает этой семье с черным сердцем. Это действительно заставляет мое сердце стыть…

Сяо Хуа непрерывно бросалась на призрачную тень, раз за разом промахиваясь, затем поворачивалась и продолжала.

С грохотом откололся кусок края обрыва. Люди и призраки разделились, каждый заняв свою сторону.

— В любом случае, тебе осталось жить всего несколько лет. Что, если ты исполнишь мое желание?

— Хунхуа Нянь снова повторила старое: — Если ты поможешь мне стать призрачной бессмертной, я обязательно буду хорошо относиться к клану Мо.

— Ты преследовала мою мать еще до моего рождения.

— После моего рождения ты не отставала от меня, — Мо Цзы холодно смотрела на призрака в красном, с трудом подавляя поднимающуюся кровь. — Прошло двенадцать лет. Мне давно нравится твое беспокойство, поэтому даже если я отправлюсь в Желтый Источник, я обязательно возьму тебя с собой, — не тратя лишних слов, она снова выхватила меч.

— Высокомерный ребенок.

Битва продолжалась до рассвета на востоке. Хунхуа Нянь так и не добилась своего и неохотно отступила.

Женщина-призрак, стоявшая на коленях, увидев это, хотела последовать за ней, но Мо Цзы не собиралась ее отпускать. Одним ударом меча она перехватила призрачную тень.

— Разве ты не хотела, чтобы я помогла тебе отомстить?

Не моргая, она смотрела на девочку, которая холодно смотрела на нее с мечом в руке. В сердце женщины-призрака зародился страх, и она поспешно отступила: — Нет, нет, я... я сама пойду искать Чэнь Ляна.

Мо Цзы опустила взгляд, глядя на кроваво-красный оттенок в ее глазах: — Разве ты не боишься?

— Она с силой проглотила кровавый привкус, подступивший к горлу. — Или подожди, пока я тебя убью, а потом помогу тебе обратиться к чиновнику, — она повернула запястье и шагнула вперед. — Не волнуйся, чиновник, к которому я обращусь, обязательно проведет тщательное расследование и выяснит всю правду о твоей обиде.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Внутренняя мудрость (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение