Глава 4 (Часть 2)

Пока она с аппетитом жевала вяленое мясо, она вдруг услышала смеющийся голос Бай Илая:

— Пришла?

— Что ешь?

Рука Сихэ с вяленым мясом замерла в воздухе. От неожиданного голоса она так испугалась, что долго не могла опустить руку.

— Вяленое мясо? — снова спросил Бай Илай.

Сихэ снова вздрогнула и, удивлённо раскрыв глаза, спросила:

— А?

— Учитель, откуда вы знаете?

Бай Илай усмехнулся и незаметно сменил тему:

— Я ещё не ужинал.

Сихэ стало немного неловко:

— Может, учитель, вы сначала поужинаете?

— Наш урок не к спеху.

Но Бай Илай лишь улыбнулся:

— Ничего страшного, я привык. Сейчас ещё рано.

Раз он так сказал, Сихэ больше не стала настаивать:

— Хорошо, учитель. Чему мы сегодня будем учиться?

— Учиться актёрской игре (сигань).

— Я видела, как в кружке моей соседки при наборе актёров озвучки (CV) просят читать скороговорки (жаокоулин), чтобы проверить произношение (путунхуа). Мне не нужно?

— Тебе не нужно. Я слышал твоё прослушивание в «Фэнгуне». С произношением у тебя проблем нет, голос тоже очень хороший, не хватает только актёрской игры.

— Но моя соседка говорила, что актёрской игре очень трудно научиться…

— Хех, это другим, — в смехе Бай Илая слышались нотки высокомерия и лени. — Потому что их учу не я.

**

За несколько коротких часов Сихэ действительно оценила способности Бай Илая.

Наверное, именно таких, как он, и называют богами (дашэнь).

Бог — это тот, кто может легко сделать то, что другим кажется невозможным.

Все говорят, что актёрская игра — это врождённое, но под руководством Бай Илая даже она, с её врождённым «лицом без эмоций» (мяньтань), постепенно начала обретать эту самую актёрскую игру.

— Отсутствие актёрской игры при озвучке происходит потому, что ты не можешь вжиться в персонажа.

— Считай себя героем пьесы, и ты естественным образом войдёшь в роль.

— Так называемую манеру речи в стиле гуфэн (гуфэн цян) не нужно специально изображать. Всё должно быть естественно. Представь, что ты живёшь в прошлом: нет шума, нет желаний, нет давления; есть только безмятежность прогулки по двору. Затем замедли темп речи, сделай голос чище.

— Не говори сдавленным голосом. Никому не нравится притворство.

— Используй свой собственный голос, чтобы играть других. Считай себя ею, люби то, что любит она, печалься о том, о чём печалится она.

— Убери дикторскую манеру речи (боинь цян). Озвучка и дикторство — разные вещи. Дикторство — это искусство, озвучка — это жизнь. Всегда помни, что ты озвучиваешь обычного человека из жизни, говори по-человечески.

Просто, прямо, проницательно.

Бай Илай действительно был хорошим учителем: каждое слово шло от сердца, без всяких обиняков.

К концу занятия Сихэ обнаружила, что вроде как научилась манере речи в стиле гуфэн. Не той вычурной манере, которую любят использовать в популярных практиках чтения сценариев (PIA) дворцовых драм.

А спокойной, неторопливой манере, с особым очарованием в голосе.

Словно говорила настоящая женщина из древности.

Услышав результат Сихэ, Бай Илай тихо рассмеялся:

— Неплохо. На самом деле у тебя хорошая актёрская игра, просто раньше её скрывала дикторская манера.

Сихэ тоже засмеялась, немного удивлённо, но больше смущённо:

— Правда? Раньше я этого не замечала.

Неужели она действительно… способна?

И, к тому же, ей даже начало нравиться озвучивать.

— Развитие актёрской игры — дело не одного дня.

— С этого момента каждый вечер приходи в эту комнату, я буду учить тебя озвучке.

— Каждый день?

— У тебя нет времени?

— Нет, я же студентка (сюэшэн дан), времени полно. А вы, учитель?

— Вы разве не очень заняты?

Бай Илай тихо рассмеялся:

— Откуда ты знаешь, что я очень занят?

— А?

— Во время нашего прошлого разговора вы сказали, что у вас есть дела.

— Мм, уже знаешь, как заботиться об учителе. Неплохо.

Если бы эта фраза была написана на экране, она бы ничего не значила.

Но произнесённая его красивым голосом, она вдруг приобрела чарующий оттенок.

Сихэ немного покраснела.

Словно поняв её смущение, собеседник не стал продолжать эту тему и спросил:

— У тебя завтра нет занятий?

— Есть, в десять часов.

— Уже поздно, иди спать.

— Хорошо, до свидания, учитель.

Сихэ только собралась закрыть YY, как снова услышала голос Бай Илая:

— Кстати, дай мне свой адрес.

— Университет H, южный кампус, корпус А, общежитие B, комната 302.

Сихэ не задумываясь назвала адрес и только потом спохватилась:

— А зачем он вам?

— Ничего особенного. Хочу отправить тебе кое-что, считай это подарком от учителя ученице при знакомстве.

**

На экране всё ещё был виден сценарий. Это был учебный материал, который Бай Илай специально подготовил для неё. Под каждой репликой были пометки об интонации, а также его советы и опыт по озвучке.

Она вспомнила его голосовые сообщения, постоянный шелест переворачиваемых страниц на фоне; вспомнила его слегка усталый голос.

Он, должно быть, очень занят?

Но всё равно тщательно подготовил учебные материалы и каждый день находит время, чтобы учить её.

Только в этот момент она впервые ощутила всю тяжесть слова «учитель».

Она наконец настроилась серьёзно. Это было одно из немногих дел за её двадцать лет жизни, которое она искренне хотела довести до конца.

— Даже если путь ученицы бога (дашэнь) полон трудностей и преград, я постараюсь пройти его до конца.

— Иначе как я смогу оправдать то, что ты передаёшь мне все свои знания (цин нан сян шоу)?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение