Цай Баокэ, увидев, что она сплюнула кровь, в глазах его вспыхнул азарт, и он безумно бормотал: — Кровь, хорошо, Господин любит кровь!
Сказав это, он неудержимо быстро наклонился, желая лизнуть кровь с губ Ро Цицзюнь.
Глаза Ро Цицзюнь всё ещё были прикованы к нему с ненавистью. Собрав все силы, она плюнула ему в лицо. Рука её внезапно ослабла, и голова снова упала на подушку.
Цай Баокэ промахнулся и тут же пришёл в ярость от досады. Он медленно слизывал кровь с лица, которую Ро Цицзюнь сплюнула на него, и с безразличием дико рассмеялся, говоря: — Господин любит, Господин любит острое!
Сказав это, он снова бросился к ней.
Глаза Ро Цицзюнь всё ещё были прикованы к нему с ненавистью. Видя, как грязный рот Цай Баокэ вот-вот коснётся её губ, она, неизвестно откуда взяв силы, быстро протянула руки и вцепилась в шею Цай Баокэ, крепко сжимая, сжимая, сжимая...
Сначала Цай Баокэ не придал этому значения, легко схватил руки Ро Цицзюнь, пытаясь оттащить их. Но эти руки сжимали всё крепче, и он никак не мог их разжать. Постепенно лицо его становилось всё синее, а язык непроизвольно высунулся изо рта.
Внезапное удушье привело его в бешенство. Он яростно сопротивлялся, безумно отбиваясь и колотя её. Удары кулаков, словно град, сыпались на лицо, голову и грудь Ро Цицзюнь.
Он изо всех сил пытался освободиться от хватки Ро Цицзюнь, но её руки были словно железные клещи, державшие крепко. Он никак не мог их сдвинуть.
Постепенно его сопротивление стало слабее, удары кулаков потеряли силу, лицо медленно посерело и померкло, и наконец, застыв, он перестал двигаться.
Руки Ро Цицзюнь всё ещё не разжимались, сжимая всё крепче. В комнате стояла мёртвая тишина.
Только когда она внезапно увидела высунутый язык Цай Баокэ, всё её тело обмякло, руки внезапно ослабли, и тело Цай Баокэ медленно, извиваясь, упало на пол.
Ярко-красная кровь снова хлынула изо рта. На этот раз она не останавливалась. Медленно, кровь потекла не только изо рта, но и из обеих ноздрей, неудержимо.
Она закрыла глаза и с горечью подумала: "Всё, хватит, пора отпустить".
Отец ушёл, но бабушка ещё жива. Что будет с бабушкой?
Как только она подумала об этом, сердце её сжалось от боли, и слёзы мгновенно затуманили глаза. Кровь всё ещё продолжала хлестать изо рта и носа.
Она с горечью пыталась проглотить подступающую кровь, но почувствовала, что у неё совсем нет сил.
Она с крайней горечью думала: "Бабушка, внучка больше не сможет быть рядом с тобой. В следующей жизни, в следующей жизни внучка обязательно будет хорошо заботиться о тебе".
Хоть внучка и не хотела уходить, но ей не суждено было жить. Придётся уйти первой. На Дороге в Жёлтый Источник у неё будут трое спутниц, внучка не будет одинока. С ними можно будет говорить и смеяться по пути.
Мысли её вихрем кружились, но обида и ненависть мёртвой хваткой грызли её.
Ло Цайши, Ло Цицзюань, семья Цай и Минъян! Вы так жестоко обошлись со мной! Брачный сговор до рождения не только погубил моего отца и верных слуг, но и отравил мою бабушку, чтобы лишить её рассудка! Вам не будет хорошего конца! Я, Ро Цицзюнь, даже став призраком, никогда вас не прощу!
Она с болью думала об этом. Извергнутая кровь запачкала её грудь. Медленно, пятно становилось всё больше и больше, пока не покрыло всю грудь. Затем оно перестало растекаться. Когда она больше не могла сплёвывать кровь, произошло нечто странное.
Кровь на её груди медленно, понемногу уменьшалась. Места, где была кровь, мгновенно восстановились, словно там никогда и не было крови.
Постепенно видимой крови на её груди становилось всё меньше и меньше...
Спустя время, равное завариванию чая, кровь на её груди свернулась в ярко-красный полумесяц, сияющий, как прозрачный рубин, тёплый и ослепительный.
Со временем красный цвет полумесяца постепенно бледнел, пока наконец не стал серебристо-белым, словно полумесяц на небе, время от времени излучая слабое сияние.
Внезапно из полумесяца вспыхнул яркий, ослепительный синий свет, и кровать мгновенно опустела...
А Вэй, который во дворе руководил несколькими слугами, тихонько суетившимися, внезапно замер. Он ошеломлённо смотрел на синий свет, время от времени вспыхивающий в окне. Выражение его лица становилось всё более испуганным.
С шумом яркий синий свет мгновенно переместился во двор, пронёсся над головой А Вэя и тут же исчез.
Люди во дворе растерянно смотрели по сторонам, не найдя ничего необычного. Только они вздохнули с облегчением, как вдруг услышали звук "Плюх!". Тело А Вэя безжизненно упало на землю, на лице его всё ещё застыло выражение ужаса.
Все на мгновение оцепенели от шока, боясь даже вздохнуть. Внезапно снова раздался звук "Плюх!", и из комнаты вылетел какой-то предмет, тяжело упав на тело А Вэя.
Спустя долгое время кто-то посмелее медленно подошёл, наклонился и, увидев, вскрикнул от ужаса: — Ах... Молодой... господин...
Услышав это, все в панике бросились бежать из двора. Служанки и няньки, остававшиеся в комнатах, услышав крик, не поверили и выбежали посмотреть.
На мгновение двор наполнился шумом и суматохой, быстро встревожив всю резиденцию.
В это время ясный молодой месяц в ночном небе вдруг слегка изогнулся вверх, словно насмешливо посмотрел на этот двор и ухмыльнулся. Затем он продолжил неспешно двигаться на восток.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|