Глава 1: Перерождение 1

Ночь.

Высоко висела полная луна, и ее яркий свет заливал весь Дворик у Перил, делая его безмолвным и холодным.

Женщина с изящным лицом сидела, поджав ноги, полуоблокотившись на окно. Ее длинные волосы, словно водоросли, небрежно рассыпались по груди. Она рассеянно смотрела в окно, наблюдая за ивовыми ветвями, с которых уже опала вся листва. Они раскачивались на ветру, голые ветви качались туда-сюда в порывах холодного ветра, словно не желая, словно смирившись, и в конце концов изогнулись в одинаковую дугу под напором холода.

Уже не первую ночь Тан Яньнин вот так сидела у окна, погруженная в свои мысли...

Родной отец не любил, родная мать умерла, мачеха была мелочной. В эту одинокую ночь она не могла найти никого, на кого могла бы опереться.

Даже Шуан Эр, служанка, которая прислуживала ей больше десяти лет, уже ушла. При мысли о Шуан Эр в ее сердце вспыхнула тупая боль. Если бы не она, Шуан Эр не потеряла бы свою невинность и не была бы поспешно выдана Ху Ши замуж за хромого в качестве второй жены. Шуан Эр умерла меньше чем через год после замужества.

Тан Яньнин знала, что этот хромой был бездельником и любил играть в азартные игры, и Шуан Эр, должно быть, жилось с ним несладко. Но в то время она сама уже много дней была в немилости, ее слово ничего не значило, и она не могла спасти Шуан Эр.

Поэтому, провожая Шуан Эр, она отдала ей все свои немногочисленные сбережения, надеясь, что та сможет жить хорошо.

Но, увы, судьба распорядилась иначе!

Все из-за Лу Цзиньхуа. Если бы она не была так слепа, влюбившись в него и добровольно став наложницей, разве не избежала бы она всех последующих несчастий?

Тан Яньнин сидела у окна, продолжая думать, пока небо не начало светлеть, и только тогда почувствовала легкую усталость. Взглянув на небо, она поняла, что через полчаса ей снова нужно идти приветствовать Ху Ши. Ладно, этой ночью она не будет спать.

— Сяо Цзюй, принеси таз воды.

Сидя за туалетным столиком, она поправила слегка растрепанные волосы и позвала.

— Сяо Цзюй?

— Сяо Цзюй?

Позвав трижды и не увидев Сяо Цзюй, она поняла, что эта служанка снова улизнула спать и вовсе не дежурила ночью.

Сяо Цзюй была новой личной служанкой, которую Ху Ши дала ей после ухода Шуан Эр, а также шпионкой Ху Ши. В этом Дворике у Перил Сяо Цзюй сообщала Ху Ши о любом шорохе. Обычно она также относилась к ней небрежно. С тех пор как она потеряла благосклонность, весь Дворик у Перил называл ее инян (наложница) открыто, но за спиной никто не считал ее госпожой.

Теперь она жила хуже, чем служанка.

С тех пор как Ху Ши вошла в дом, сердце Тан Яньнин уже умерло. Она знала, что слова Лу Цзиньхуа о том, что он сделает ее главной женой, были лишь для того, чтобы ее обмануть.

Сон, который длился несколько лет, наконец-то закончился, но она не чувствовала боли. Возможно, ее сердце уже онемело от бесчисленных ран.

Она сама набрала воды, небрежно умылась и сделала простую прическу. К счастью, наступила весна, и вода из колодца не была такой ледяной. Встав, она небрежно поправила подол платья и вышла. На ней было то же светло-зеленое платье из дымчатого шелка, простое и свежее!

Как только она подошла к двери, из комнаты послышались нежные смешки и возгласы Ху Ши, а также тихие ласковые слова Лу Цзиньхуа.

Она словно не слышала их, выражение ее лица не изменилось, взгляд был подобен глубокому озеру, совершенно спокойным. Опустив голову, она спокойно вошла. Не поднимая глаз, она поклонилась и сказала: — Ваша покорная служанка приветствует госпожу.

Ху Ши, казалось, не слышала ее. Она продолжала поправлять роскошный и изысканный темно-красный парчовый халат Лу Цзиньхуа и со смехом сказала: — Супруг, сегодня утром на кухне приготовили твои любимые сяньфэнь сяолун. Поторопись попробовать.

— О, это госпожа приказала приготовить на кухне? Госпожа так внимательна! — сказал Лу Цзиньхуа, обнимая Ху Ши, и поцеловал ее в лоб, отчего Ху Ши вся покраснела и смущенно опустила голову, прижимаясь к груди Лу Цзиньхуа.

Лу Цзиньхуа, глядя на свою прекрасную жену в объятиях, громко рассмеялся, а затем, обняв Ху Ши, пошел к круглому столу завтракать.

Словно Тан Яньнин была воздухом, никто из них не обратил на нее внимания. Она продолжала стоять, поклонившись. Из-за наклона ее поясница уже онемела от боли, а плечи начали слегка дрожать, но она по-прежнему сохраняла невозмутимое выражение лица, опустив голову и выглядя совершенно спокойной.

В конце концов, она привыкла к этому каждый день. Вместо того чтобы смотреть, как эти двое разыгрывают перед ней сцену нежности, она предпочитала терпеть эту легкую боль.

— Ой, какая у меня память, совсем забыла, что сестрица еще здесь. Поторопись, пойдем вместе позавтракаем.

Ху Ши, словно только что заметив Тан Яньнин, притворилась удивленной, а затем помахала ей рукой, как будто подзывая домашнее животное, приглашая ее позавтракать.

Только тогда Тан Яньнин выпрямила онемевшее тело и спокойно сказала: — Не нужно, госпожа. Ваша покорная служанка может поесть у себя в комнате.

Слушая только что их нежные слова друг другу, ее желудок уже несколько раз сводило.

Если бы она подошла сейчас, то боялась, что ее просто вырвет.

Ху Ши подняла бровь: — Сестрица сердится на то, что я только что пренебрегла тобой? Или тебе не нравится еда здесь?

— Госпожа слишком много думает. Ваша покорная служанка знает свое низкое положение и не смеет сидеть за одним столом с госпожой.

Хотя Тан Яньнин говорила уничижительные слова, ее осанка была прямой, а выражение лица спокойным, совершенно не показывая, что она считает себя ниже других.

Ху Ши позвала Тан Яньнин поесть, изначально желая унизить ее. Но Тан Яньнин не только не разозлилась, но и спокойно и неторопливо заявила о своем статусе наложницы.

Ху Ши почувствовала легкое недовольство: — Смотри, какая у меня память, совсем забыла, что наложница не имеет права сидеть за одним столом с главной женой.

Ху Ши взяла палочки, положила Лу Цзиньхуа сяньфэнь сяолун и продолжила: — По правде говоря, сестрица вошла в дом раньше меня, и в прошлом супруг очень любил ее. Теперь, хотя она всего лишь покорная служанка, но по правилам, она считается моей предшественницей.

Надеюсь, в будущем сестрица обязательно будет хорошо помогать мне вместе с супругом управлять внутренними покоями.

Слова Ху Ши постоянно подчеркивали ее статус главной жены и снова и снова настаивали на том, что Тан Яньнин всего лишь низкая наложница, и даже если раньше она пользовалась расположением Лу Цзиньхуа, это было в прошлом.

Теперь в поместье маркиза все решала она, эта госпожа наследника.

За эти два года Тан Яньнин уже все поняла и давно не стремилась к положению главной жены, желая лишь провести остаток жизни в своем маленьком дворике.

Она самоиронично сказала: — Госпожа слишком много думает. Ваша покорная служанка всего лишь наложница низкого положения, как я могу быть достойна помогать госпоже управлять делами дома?

Ваша покорная служанка впредь желает лишь спокойно провести остаток жизни и ни за что не будет соперничать с вами за благосклонность наследника. Госпожа может быть спокойна.

Если больше ничего нет, ваша покорная служанка не будет мешать госпоже и наследнику есть.

Сказав это, она поклонилась и хотела уйти.

— Стой.

Лу Цзиньхуа, который молча завтракал, вдруг поставил палочки и заговорил.

Тан Яньнин спросила: — У наследника есть еще какие-то указания?

— Завтра Шоу Гогун пригласил меня на чаепитие. Ты пойдешь со мной.

Шоу Гогун?

Тан Яньнин вдруг потрясенно посмотрела на Лу Цзиньхуа, в ее глазах вспыхнула сильная ненависть!

В прошлый раз Лу Цзиньхуа умолял ее пойти с ним поздравить Шоу Гогуна с днем рождения. На самом деле, это был завуалированный способ отдать ее Шоу Гогуну, потому что Шоу Гогуну понравились ее руки.

Шоу Гогуну было около пятидесяти лет. Много лет назад он спас жизнь покойному императору и был удостоен титула Гогуна. Но этот Шоу Гогун на самом деле был старым извращенцем. За эти годы в его поместье погибло бесчисленное количество служанок.

У него была еще одна странность: он любил выбирать молодых девушек с тонкими, белыми и нежными руками. Тан Яньнин, к несчастью, понравилась Шоу Гогуну. Когда Лу Цзиньхуа узнал об этом, он не только не рассердился, но и, чтобы заручиться поддержкой Шоу Гогуна, стал умолять Тан Яньнин пойти с ним, обещая, что Шоу Гогун просто хорошо посмотрит на ее руки и ей не грозит потеря невинности. Он также обещал, что если получит помощь Шоу Гогуна, то даст ей статус госпожи наследника и сделает ее главной женой.

Тан Яньнин не выдержала его мольб, а также была соблазнена возможностью стать главной женой, думая, что это всего лишь посмотреть на руки для Шоу Гогуна, и пошла в поместье Гогуна.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Перерождение 1

Настройки


Сообщение